Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.89 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x[ |
---|---|
Vs. 2′ NINDAta-k]ar-⸢mu⸣-u[n(type of pastry):ACC.SG.C
… | NINDAta-k]ar-⸢mu⸣-u[n |
---|---|
(type of pastry) ACC.SG.C |
Vs. 3′ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP [
… | ]x | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. 4′ UZ]UŠÀheart:{(UNM)} ku-ra-a-anto cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
land:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurunta:{PNm(ABBR)} [
… | UZ]UŠÀ | ku-ra-a-an | … |
---|---|---|---|
heart {(UNM)} | to cut {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} land {ACC.SG.C, GEN.PL} Kurunta {PNm(ABBR)} |
Vs. 5′ EGI]R-⸢ŠU⸣-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L la-ḫa-⸢an⸣-[ni-uš(bottle or pitcher made of gold or silver):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(bottle or pitcher made of gold or silver):D/L.SG;
(bottle or pitcher made of gold or silver):{D/L.SG, STF}
… | EGI]R-⸢ŠU⸣-ma | la-ḫa-⸢an⸣-[ni-uš |
---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L | (bottle or pitcher made of gold or silver) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (bottle or pitcher made of gold or silver) D/L.SG (bottle or pitcher made of gold or silver) {D/L.SG, STF} |
Vs. 6′ A]-⸢NA⸣ DIŠKURStorm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUaš-[tu-ia-raAštuyara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
… | A]-⸢NA⸣ DIŠKUR | URUaš-[tu-ia-ra |
---|---|---|
Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Aštuyara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. 7′ ] ku-ra-anto cut:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
land:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurunta:{PNm(ABBR)} da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG x[
… | ku-ra-an | da-a-⸢i⸣ | x[ |
---|---|---|---|
to cut {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} land {ACC.SG.C, GEN.PL} Kurunta {PNm(ABBR)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG |
Vs. 8′ ] ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 5fünf:QUANcar NIND[A
… | ši-pa-an-ti | 5 | … |
---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | fünf QUANcar |
Vs. 9′ ] pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} x[
… | pár-ši-ia | še-er | x[ |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | up on Šer(r)i {DN(UNM)} |
Vs. 10′ ]x-ša-at pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
… | ]x-ša-at | pé-ra-an | … |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. 11′ š]i-⸢pa⸣-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 5fünf:QUANcar NINDA[
Vs. bricht ab
… | š]i-⸢pa⸣-an-ti | 5 | … |
---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | fünf QUANcar |