Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.18 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
r. Kol. 1′ CLB [nuCONNn nam‑ma]dann:CNJ ⸢ta⸣‑m[a‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]sich niederwerfen:3SG.PRS
[nu | nam‑ma] | ⸢ta⸣‑m[a‑iš | EN | ÉRINMEŠ | UŠ‑KE‑EN] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | dann CNJ | anderer INDoth.NOM.SG.C | Herr NOM.SG(UNM) | Truppe GEN.PL(UNM) | sich niederwerfen 3SG.PRS |
r. Kol. 2′ CLB [LÚALA]M.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑m[a‑isprechen:3SG.PRS CLB ]
[LÚALA]M.ZU₉ | me‑m[a‑i | … |
---|---|---|
Kultakteur NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS |
r. Kol. 3′ [e‑ḫ]uauf!:INTJ CLB ŠA KÁ.GALTorGEN.SG [Dša‑la‑wa‑ni‑išŠalawana:DN.NOM.PL.C KI.MIN]dito:ADV
[e‑ḫ]u | ŠA KÁ.GAL | [Dša‑la‑wa‑ni‑iš | KI.MIN] |
---|---|---|---|
auf! INTJ | TorGEN.SG | Šalawana DN.NOM.PL.C | dito ADV |
r. Kol. 4′ CLB ⸢ta‑az⸣CONNt=REFL da‑a‑⸢i⸣setzen:3SG.PRS CLB t[a‑aš‑kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa‑iz‑zi]gehen:3SG.PRS
⸢ta‑az⸣ | da‑a‑⸢i⸣ | t[a‑aš‑kán | pa‑iz‑zi] |
---|---|---|---|
CONNt=REFL | setzen 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | gehen 3SG.PRS |
r. Kol. 5′ CLB [k]u‑⸢it⸣‑ma‑an‑⸢ma⸣eine Zeitlang:INDadv=CNJctr NINDA?ta‑p[ár?‑ ]
[k]u‑⸢it⸣‑ma‑an‑⸢ma⸣ | … | |
---|---|---|
eine Zeitlang INDadv=CNJctr |
r. Kol. 6′ [ša]r‑ri‑⸢iš⸣‑kán‑ziteilen:3PL.PRS.IMPF CLB [ ]
[ša]r‑ri‑⸢iš⸣‑kán‑zi | … |
---|---|
teilen 3PL.PRS.IMPF |
r. Kol. 7′ LÚMEŠMann:NOM.PL(UNM) URUa‑nu‑nu‑⸢um⸣‑ni‑iš‑m[a]Anunuwäer:NOM.PL.C=CNJctr
LÚMEŠ | URUa‑nu‑nu‑⸢um⸣‑ni‑iš‑m[a] |
---|---|
Mann NOM.PL(UNM) | Anunuwäer NOM.PL.C=CNJctr |
r. Kol. 8′ ⸢ḫa⸣‑at‑ti‑liauf Hattisch:ADV SÌR‑⸢RU⸣singen:3PL.PRS CLB [ ]
⸢ḫa⸣‑at‑ti‑li | SÌR‑⸢RU⸣ | … |
---|---|---|
auf Hattisch ADV | singen 3PL.PRS |
r. Kol. 9′ CLB GIŠma‑a‑ri‑uš‑ša‑anSpeer:ACC.PL.C=OBPs a[n‑dahinein-:PREV wa‑al‑ḫa‑an‑ni‑an‑zi]schlagen:3PL.PRS.IMPF
GIŠma‑a‑ri‑uš‑ša‑an | a[n‑da | wa‑al‑ḫa‑an‑ni‑an‑zi] |
---|---|---|
Speer ACC.PL.C=OBPs | hinein- PREV | schlagen 3PL.PRS.IMPF |
r. Kol. 10′ CLB LÚ.MEŠŠU.I‑kánReiniger:NOM.PL(UNM)=OBPk d[a]‑⸢ga⸣‑a[n‑zi‑pu‑uš]Erde:ACC.PL.C
LÚ.MEŠŠU.I‑kán | d[a]‑⸢ga⸣‑a[n‑zi‑pu‑uš] |
---|---|
Reiniger NOM.PL(UNM)=OBPk | Erde ACC.PL.C |
r. Kol. 11′ ša‑an‑ḫa‑an‑z[isuchen/reinigen:3PL.PRS ]
ša‑an‑ḫa‑an‑z[i | … |
---|---|
suchen/reinigen 3PL.PRS |
r. Kol. 12′ CLB ⸢pár⸣‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑z[i]kommen:3SG.PRS
⸢pár⸣‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | ú‑ez‑z[i] |
---|---|
Mann des Niederhockens GENunh=OBPk | kommen 3SG.PRS |
r. Kol. 13′ CLB LUGALKönig:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM) D!IŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) URUša‑m[u‑ḫa]Šamuḫa:GN.GEN.SG(UNM)
LUGAL | MUNUS.LUGAL | … | D!IŠTAR | URUša‑m[u‑ḫa] |
---|---|---|---|---|
König NOM.SG(UNM) | Königin NOM.SG(UNM) | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | Šamuḫa GN.GEN.SG(UNM) |
r. Kol. 14′ GUB‑ašim Stehen:ADV a‑[k]u‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS CLB LÚN[AR?Sänger:NOM.SG(UNM) ]
GUB‑aš | a‑[k]u‑wa‑an‑zi | LÚN[AR? | … |
---|---|---|---|
im Stehen ADV | trinken 3PL.PRS | Sänger NOM.SG(UNM) |
r. Kol. 15′ CLB LÚALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑[m]a‑⸢i⸣sprechen:3SG.PRS [ ]
LÚALAM.ZU₉ | me‑[m]a‑⸢i⸣ | … |
---|---|---|
Kultakteur NOM.SG(UNM) | sprechen 3SG.PRS |
r. Kol. 16′ CLB [L]Úpal‑u‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:NOM.SG.C pal‑wa‑[a‑ez‑zi]anstimmen:3SG.PRS
[L]Úpal‑u‑wa‑tal‑la‑aš | pal‑wa‑[a‑ez‑zi] |
---|---|
Anstimmer NOM.SG.C | anstimmen 3SG.PRS |
r. Kol. 17′ CLB [L]Ú⸢ki‑i⸣‑ta‑ašVortragspriester(?):NOM.SG.C ḫal‑za‑a‑irufen:3SG.PRS [ ]
[L]Ú⸢ki‑i⸣‑ta‑aš | … | ḫal‑za‑a‑i | … |
---|---|---|---|
Vortragspriester(?) NOM.SG.C | rufen 3SG.PRS |
r. Kol. 18′ [L]Ú⸢SAGI⸣.AMundschenk:NOM.SG(UNM) 1ein:QUANcar NINDA.⸢GUR₄.RA⸣Brotlaib:ACC.SG(UNM) E[M‑ṢA]sauer:ACC.SG(UNM)
[L]Ú⸢SAGI⸣.A | 1 | NINDA.⸢GUR₄.RA⸣ | E[M‑ṢA] |
---|---|---|---|
Mundschenk NOM.SG(UNM) | ein QUANcar | Brotlaib ACC.SG(UNM) | sauer ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 19′ [a]‑⸢aš‑ka⸣‑az(von) draußen:ADV ⸢ú‑da⸣‑i(her)bringen:3SG.PRS CLB ⸢LUGAL‑i⸣König:D/L.SG [pa‑a‑i]geben:3SG.PRS
[a]‑⸢aš‑ka⸣‑az | ⸢ú‑da⸣‑i | ⸢LUGAL‑i⸣ | [pa‑a‑i] |
---|---|---|---|
(von) draußen ADV | (her)bringen 3SG.PRS | König D/L.SG | geben 3SG.PRS |
r. Kol. 20′ CLB [LUG]AL‑ušKönig:NOM.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP CLB LÚSA[GI.A‑aš‑kánMundschenk:NOM.SG.C=OBPk LUGAL‑i]König:D/L.SG
[LUG]AL‑uš | pár‑ši‑ia | LÚSA[GI.A‑aš‑kán | LUGAL‑i] |
---|---|---|---|
König NOM.SG.C | zerbrechen 3SG.PRS.MP | Mundschenk NOM.SG.C=OBPk | König D/L.SG |
r. Kol. 21′ [NI]NDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) ⸢e⸣‑ep‑zifassen:3SG.PRS CLB na‑a[n‑kán]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
[NI]NDA.GUR₄.RA | ⸢e⸣‑ep‑zi | na‑a[n‑kán] |
---|---|---|
Brotlaib ACC.SG(UNM) | fassen 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
r. Kol. 22′ [p]é‑e‑da‑ihinschaffen:3SG.PRS CLB [ ]
[p]é‑e‑da‑i | … |
---|---|
hinschaffen 3SG.PRS |
r. Kol. 23′ CLB [pár]‑⸢aš‑na⸣‑u‑w[a‑aš‑kánMann des Niederhockens:GENunh=OBPk ú‑ez‑zi]kommen:3SG.PRS
r. Kol. bricht ab
[pár]‑⸢aš‑na⸣‑u‑w[a‑aš‑kán | ú‑ez‑zi] |
---|---|
Mann des Niederhockens GENunh=OBPk | kommen 3SG.PRS |