Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 10.34 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1 [ma‑a‑a]n‑ša‑anwie: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
LUGAL‑u‑ez‑niKönigtum:FNL(uezn).D/L.SG e‑ša‑[ri](breites) Band (aus Wolle):D/L.SG;
sitzen:3SG.PRS.MP;
hell(?):D/L.SG

[ma‑a‑a]n‑ša‑anLUGAL‑ušLUGAL‑u‑ez‑nie‑ša‑[ri]
wie
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Königtum
FNL(uezn).D/L.SG
(breites) Band (aus Wolle)
D/L.SG
sitzen
3SG.PRS.MP
hell(?)
D/L.SG

Vs. I 2 [nu]CONNn A‑NA D10Wettergott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Heldenmut(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} šar‑ra‑aš‑ši‑ia‑ašKönigtum:HITT.GEN.SG;
Königtum:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ùund:CNJadd;
schlafen:;
Schlaf:{(UNM)}
A‑NA D[ḫé‑pát(?)Ḫepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKUR]Opfer:{(UNM)}

[nu]A‑NA D10SÍSKURšar‑ra‑aš‑ši‑ia‑ašÙA‑NA D[ḫé‑pát(?)SÍSKUR]
CONNnWettergott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Heldenmut(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}
Königtum
HITT.GEN.SG
Königtum
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
und
CNJadd
schlafen

Schlaf
{(UNM)}
Ḫepat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Opfer
{(UNM)}

Vs. I 3 [a]l‑la‑a‑aš‑ši‑ia‑ašHerrinnentum:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Herrinnentum:HITT.GEN.SG;
Herrinnentum:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Herrinnentum:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A‑NA SÍSKUROpfer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ša[r‑ra‑aš‑ši‑ia‑aš]Königtum:HITT.GEN.SG;
Königtum:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[a]l‑la‑a‑aš‑ši‑ia‑ašši‑pa‑an‑tiA‑NA SÍSKURša[r‑ra‑aš‑ši‑ia‑aš]
Herrinnentum
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Herrinnentum
HITT.GEN.SG
Herrinnentum
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Herrinnentum
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Opfer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königtum
HITT.GEN.SG
Königtum
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 4 ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
da‑an‑[zi]nehmen:3PL.PRS


ki‑ida‑an‑[zi]
Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nehmen
3PL.PRS

Vs. I 5 6sechs:QUANcar NINDAa‑a‑anwarmes Brot:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA ½ein halb:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀‑A‑TI(Hohlmaß):{(UNM)} ŠÀ.BAdarin:ADV;
Inneres:{(UNM)}
1ein:QUANcar NINDAšu‑up‑pí‑[(Brot):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ]

6NINDAa‑a‑anŠA ½SA₂₀‑A‑TIŠÀ.BA1NINDAšu‑up‑pí‑[
sechs
QUANcar
warmes Brot
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ein halb
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
darin
ADV
Inneres
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Brot)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. I 6 1ein:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} EM‑ṢÚsauer:{(UNM)} i‑du‑ri‑iš(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ŠA ½ein halb:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀‑A‑TI(Hohlmaß):{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} EM‑[ṢAsauer:{(UNM)} ]

1NINDAEM‑ṢÚi‑du‑ri‑išŠA ½SA₂₀‑A‑TI1NINDAEM‑[ṢA
ein
QUANcar
Brot
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
(Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
(Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ein halb
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brot
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

Vs. I 7 na‑aḫ‑ḫi‑ti‑iš(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(Sitzmöbel):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
ŠA ½ein halb:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀‑A‑[TI](Hohlmaß):{(UNM)}


na‑aḫ‑ḫi‑ti‑išŠA ½SA₂₀‑A‑[TI]
(Gebäck)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
(Sitzmöbel)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
ein halb
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(Hohlmaß)
{(UNM)}

Vs. I 8 2zwei:QUANcar NINDA.GÚG(Brot oder Gebäck):{(UNM)} nuCONNn 1‑iš‑šaeinmal:QUANmul=CNJadd ŠA 2zwei:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} ŠÀ.BAdarin:ADV;
Inneres:{(UNM)}
1ein:QUANcar BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} [ ]

2NINDA.GÚGnu1‑iš‑šaŠA 2UP‑NIŠÀ.BA1BA.BA.ZA
zwei
QUANcar
(Brot oder Gebäck)
{(UNM)}
CONNneinmal
QUANmul=CNJadd
zwei
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}
darin
ADV
Inneres
{(UNM)}
ein
QUANcar
Gerstenbrei
{(UNM)}

Vs. I 9 1‑iš‑maeinmal:QUANmul=CNJctr ŠA BA.BA.ZAGerstenbrei:{GEN.SG, GEN.PL} (Rasur) še‑ep‑pí‑it‑ta‑aš(Getreideart):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šep(p)itta:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Šep(p)itta:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Getreideart):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
1ein:QUANcar NINDA.K[U₇?Süßbrot:{(UNM)} ]

1‑iš‑maŠA BA.BA.ZAše‑ep‑pí‑it‑ta‑aš1NINDA.K[U₇?
einmal
QUANmul=CNJctr
Gerstenbrei
{GEN.SG, GEN.PL}
(Getreideart)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šep(p)itta
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Šep(p)itta
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Getreideart)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ein
QUANcar
Süßbrot
{(UNM)}

Vs. I 10 BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA[m]i‑ú‑mi‑ú(Gebäck):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} BA.BA.ZAGerstenbrei:{(UNM)} ŠA 1ein:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)}


BA.BA.ZAŠA 1UP‑NI1NINDA[m]i‑ú‑mi‑úBA.BA.ZAŠA 1UP‑NI
Gerstenbrei
{(UNM)}
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}
ein
QUANcar
(Gebäck)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
Gerstenbrei
{(UNM)}
ein
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
Hand
{(UNM)}

Vs. I 11 6sechs:QUANcar NINDAḫar‑aš‑pa‑u‑wa‑an‑te‑eš(Gebäck):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} 6sechs:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} ŠA ÌÖl:{GEN.SG, GEN.PL};
ölen:{GEN.SG, GEN.PL}
5fünf:QUANcar NINDAša‑ra‑a˽mar‑ra‑an‑te‑eš(Brot):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

6NINDAḫar‑aš‑pa‑u‑wa‑an‑te‑eš6NINDA.SIGŠA Ì5NINDAša‑ra‑a˽mar‑ra‑an‑te‑eš
sechs
QUANcar
(Gebäck)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
sechs
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Öl
{GEN.SG, GEN.PL}
ölen
{GEN.SG, GEN.PL}
fünf
QUANcar
(Brot)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 12 NINDAam‑pa‑a‑an‑zi(Art Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} NINDA.LÀLHonigbrot:{(UNM)} n?‑iš‑ša(Orakelterminus):;
n-mal:
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ŠA ZÍZEmmer:{GEN.SG, GEN.PL}

NINDAam‑pa‑a‑an‑ziNINDA.LÀLn?‑iš‑šapa‑ra‑aŠA ZÍZ
(Art Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Honigbrot
{(UNM)}
(Orakelterminus)

n-mal
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
Emmer
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 13 ḫar‑ša‑ni‑la‑aš(Getreidesorte):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} e‑u‑wa‑na‑ašGerste(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár‑ḫu‑u‑e‑na‑aš‑ša(Art Getreide):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} GÚ.TURLinse:{(UNM)}

ḫar‑ša‑ni‑la‑aše‑u‑wa‑na‑ašpár‑ḫu‑u‑e‑na‑aš‑šaGÚ.TUR
(Getreidesorte)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gerste(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Art Getreide)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Linse
{(UNM)}

Vs. I 14 ŠA GÚ.GAL.GALSaubohne:{GEN.SG, GEN.PL} ša‑ma‑ma‑na‑ašSesam:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠḫa‑aš‑ši‑ig‑ga‑aš(Obstbaum und seine Frucht?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ša‑ap‑ša‑ma‑ašSesam(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}


ŠA GÚ.GAL.GALša‑ma‑ma‑na‑ašGIŠḫa‑aš‑ši‑ig‑ga‑ašša‑ap‑ša‑ma‑aš
Saubohne
{GEN.SG, GEN.PL}
Sesam
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Obstbaum und seine Frucht?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Sesam(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. I 15 GIŠIN‑BUFrucht:{(UNM)} ḫu‑u‑ma‑angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
RA‑AṬ‑BUfeucht:{(UNM)} ŠA‑BU‑LU‑Úgetrocknet:{(UNM)} ku‑it‑tajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:

GIŠIN‑BUḫu‑u‑ma‑anRA‑AṬ‑BUŠA‑BU‑LU‑Úku‑it‑ta
Frucht
{(UNM)}
gänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
feucht
{(UNM)}
getrocknet
{(UNM)}
jeder
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Vs. I 16 pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} GIŠPÈŠFeige(nbaum):{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):{(UNM)} GIŠSE₂₀‑ER‑DUMÖlbaum:{(UNM)}

pa‑ra‑ate‑puGIŠPÈŠGIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.AGIŠSE₂₀‑ER‑DUM
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Feige(nbaum)
{(UNM)}
Rosine(n)
{(UNM)}
Ölbaum
{(UNM)}

Vs. I 17 pa‑iz‑*zi*‑in‑na‑ašein Produkt:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wa‑ra‑wa‑ra‑aš(Frucht):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
anzünden:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠḪAŠḪURApfel(baum):{(UNM)} GIŠḪAŠḪUR.KUR.RAAprikose(nbaum):{(UNM)} GIŠZU‑U‑PAOriganum:{(UNM)}

pa‑iz‑*zi*‑in‑na‑ašwa‑ra‑wa‑ra‑ašGIŠḪAŠḪURGIŠḪAŠḪUR.KUR.RAGIŠZU‑U‑PA
ein Produkt
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Frucht)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
anzünden
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apfel(baum)
{(UNM)}
Aprikose(nbaum)
{(UNM)}
Origanum
{(UNM)}

Vs. I 18 GIŠdam‑ma‑aš‑ḫu‑el(Obstbaum):STF GIŠNU.ÚR.MAGranatapfel(baum):{(UNM)} GIŠGEŠTINWein:{(UNM)} GIŠša‑ma‑maSesam:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


GIŠdam‑ma‑aš‑ḫu‑elGIŠNU.ÚR.MAGIŠGEŠTINGIŠša‑ma‑ma
(Obstbaum)
STF
Granatapfel(baum)
{(UNM)}
Wein
{(UNM)}
Sesam
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. I 19 [g]a‑a‑pár‑mi‑i‑e‑ešFruchtsaft(?):NOM.PL.C ku‑iš‑šajeder:INDFevr.NOM.SG.C;
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
welcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ŠA GIŠḪAŠḪURApfel(baum):{GEN.SG, GEN.PL}

[g]a‑a‑pár‑mi‑i‑e‑ešku‑iš‑šapa‑ra‑ate‑puŠA GIŠḪAŠḪUR
Fruchtsaft(?)
NOM.PL.C
jeder
INDFevr.NOM.SG.C
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
welcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Apfel(baum)
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 20 [Š]A GIŠPÈŠFeige(nbaum):{GEN.SG, GEN.PL} ŠA GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):{GEN.SG, GEN.PL} ŠA GIŠNU.ÚR.MAGranatapfel(baum):{GEN.SG, GEN.PL}

[Š]A GIŠPÈŠŠA GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.AŠA GIŠNU.ÚR.MA
Feige(nbaum)
{GEN.SG, GEN.PL}
Rosine(n)
{GEN.SG, GEN.PL}
Granatapfel(baum)
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 21 [GIŠ]a‑tal‑ke‑eš‑na‑ašWeißdorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} e‑u‑wa‑na‑ašGerste(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} me‑ma‑alGrütze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ŠA GIŠIN‑BIFrucht:{GEN.SG, GEN.PL}


[GIŠ]a‑tal‑ke‑eš‑na‑aše‑u‑wa‑na‑ašme‑ma‑alŠA GIŠIN‑BI
Weißdorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Gerste(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Grütze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Frucht
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 22 [ša‑a]n‑ḫu‑un‑tarösten:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N} ku‑it‑tajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}1

[ša‑a]n‑ḫu‑un‑taku‑it‑tapa‑ra‑ate‑pu
rösten
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N}
jeder
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 23 [ḫar‑š]a‑ni‑li‑iš(Getreidesorte):NOM.PL.C;
(Getreidesorte):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
e‑u‑wa‑anGerste(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} pár‑ḫu‑u‑e‑na‑aš(Art Getreide):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
jagen:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Fisch(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GÚ.GAL.GALSaubohne:{(UNM)}

[ḫar‑š]a‑ni‑li‑iše‑u‑wa‑anpár‑ḫu‑u‑e‑na‑ašGÚ.GAL.GAL
(Getreidesorte)
NOM.PL.C
(Getreidesorte)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
Gerste(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(Art Getreide)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
jagen
1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Fisch(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Saubohne
{(UNM)}

Vs. I 24 [GÚ.TURLinse:{(UNM)} GI]Šša‑ma‑maSesam:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} du‑wa‑ar‑na‑an‑dabrechen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} GIŠ.KÍNḪI.A(Baum, und dessen Frucht):{(UNM)} du‑wa‑ar‑na‑an‑dabrechen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

[GÚ.TURGI]Šša‑ma‑madu‑wa‑ar‑na‑an‑daGIŠ.KÍNḪI.Adu‑wa‑ar‑na‑an‑da
Linse
{(UNM)}
Sesam
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
brechen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(Baum, und dessen Frucht)
{(UNM)}
brechen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. I 25 [ š]a‑am‑ma‑iz‑zi‑li‑iš(u.B.):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} šu‑u‑wa‑an‑zavoll:{NOM.SG.C, VOC.SG};
füllen:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
voll:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
füllen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
2


š]a‑am‑ma‑iz‑zi‑li‑iššu‑u‑wa‑an‑za
(u.B.)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
voll
{NOM.SG.C, VOC.SG}
füllen
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
voll
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
füllen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 26 [ ] ŠA GA.KIN.AGKäse:{GEN.SG, GEN.PL} ḪÁD.DU.Atrocken:{(UNM)} tar‑na‑ašlassen:{3SG.PST, 2SG.PST};
kleines Hohlmaß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
1ein:QUANcar wa‑ak‑šur(Maßeinheit):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(Gefäß):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
LÀLHonig:{(UNM)}

ŠA GA.KIN.AGḪÁD.DU.Atar‑na‑aš1wa‑ak‑šurLÀL
Käse
{GEN.SG, GEN.PL}
trocken
{(UNM)}
lassen
{3SG.PST, 2SG.PST}
kleines Hohlmaß
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ein
QUANcar
(Maßeinheit)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(Gefäß)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Honig
{(UNM)}

Vs. I 27 [ ]ÌÖl:{(UNM)};
ölen:3SG.PRS
pít‑tal‑wa‑aneinfach:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
einfach:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DUGku‑ul‑li‑ta(Gefäß):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Gefäß):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(Gefäß):HITT.INS
šu‑u‑an‑davoll:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
drücken:3PL.PRS.MP;
füllen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
füllen:3PL.PRS.MP;
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

]Ìpít‑tal‑wa‑anna‑aš‑taDUGku‑ul‑li‑tašu‑u‑an‑da
Öl
{(UNM)}
ölen
3SG.PRS
einfach
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
einfach
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(Gefäß)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
(Gefäß)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(Gefäß)
HITT.INS
voll
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
drücken
3PL.PRS.MP
füllen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
füllen
3PL.PRS.MP
(u.B.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. I 28 [ 1ein:QUANcar DUGgu]l‑li‑ta!(Gefäß):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Gefäß):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(Gefäß):HITT.INS
ŠA LÀLHonig:{GEN.SG, GEN.PL} 1ein:QUANcar DUGgul‑li‑ta!(Gefäß):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(Gefäß):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(Gefäß):HITT.INS
ŠA ÌÖl:{GEN.SG, GEN.PL};
ölen:{GEN.SG, GEN.PL}


1DUGgu]l‑li‑ta!ŠA LÀL1DUGgul‑li‑ta!ŠA Ì
ein
QUANcar
(Gefäß)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
(Gefäß)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(Gefäß)
HITT.INS
Honig
{GEN.SG, GEN.PL}
ein
QUANcar
(Gefäß)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
(Gefäß)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
(Gefäß)
HITT.INS
Öl
{GEN.SG, GEN.PL}
ölen
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 29 [ I]Š‑TU MUNsalzen:{ABL, INS};
Salz:{ABL, INS}
šu‑u‑wa‑anvoll:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
füllen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
voll:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
4vier:QUANcar DUGḫa‑ni‑iš‑ša‑ašSchöpfgefäß:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schöpfgefäß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

I]Š‑TU MUNšu‑u‑wa‑an4DUGḫa‑ni‑iš‑ša‑aš
salzen
{ABL, INS}
Salz
{ABL, INS}
voll
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
füllen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
voll
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
vier
QUANcar
Schöpfgefäß
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Schöpfgefäß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 30 [ ]x‑x 1‑ENein:QUANcar ŠA KAŠBier:{GEN.SG, GEN.PL} 1‑ENein:QUANcar ŠA GEŠTINWeinfunktionär:{GEN.SG, GEN.PL};
Wein:{GEN.SG, GEN.PL}

1‑ENŠA KAŠ1‑ENŠA GEŠTIN
ein
QUANcar
Bier
{GEN.SG, GEN.PL}
ein
QUANcar
Weinfunktionär
{GEN.SG, GEN.PL}
Wein
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 31 [ ]x‑x DUGGÌR.GÁN(Gefäß):{(UNM)}

Vs. I bricht ab

DUGGÌR.GÁN
(Gefäß)
{(UNM)}

Vs. II 1′ x[

Vs. II 2′ a‑[

Vs. II 3′ nuCONNn [

nu
CONNn

Vs. II 4′ x[

Vs. II bricht ab

Rs. IV 1′ [ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
nuCONNn DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Gott:{(UNM)}
[

d]a‑a‑inuDINGIR‑LIM
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
CONNnGöttlichkeit
{(UNM)}
Gottesbegeisterter(?)
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}

Rs. IV 2′ [ ]x‑x[ ]x‑ḫu?‑zi ar‑ta‑[ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ar‑ta‑[ri
stehen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. IV 3′ [ n]a‑aš‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
ki‑it‑ta‑[riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

n]a‑aš‑ša‑anku‑wa‑píki‑it‑ta‑[ri

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
sobald als

irgendwo

wo
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. IV 4′ [ ] a‑pí‑iaOpfergrube:{D/L.SG, ALL};
fertig sein:2SG.IMP;
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:HITT.D/L.SG
še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
wa‑aḫ‑nu‑[ziwenden:3SG.PRS


a‑pí‑iaše‑erar‑ḫawa‑aḫ‑nu‑[zi
Opfergrube
{D/L.SG, ALL}
fertig sein
2SG.IMP
Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
vordere/r/s
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
HITT.D/L.SG
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
wenden
3SG.PRS

Rs. IV 5′ [ ]‑aš ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
nuCONNn DUGḫu‑u‑up‑ru‑〈uš〉‑ḫiRäucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG
[

ú‑ez‑zinuDUGḫu‑u‑up‑ru‑〈uš〉‑ḫi
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
CONNnRäucheraltar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Räucheraltar(?)
D/L.SG

Rs. IV 6′ [ ] ku‑it‑tajeder:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(Gebäck):{ALL, VOC.SG, STF};
welcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
NINDA.KAŠBierbrot:{(UNM)} nam‑m[anoch:;
dann:

ku‑it‑taku‑itNINDA.KAŠnam‑m[a
jeder
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(Gebäck)
{ALL, VOC.SG, STF}
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil
Bierbrot
{(UNM)}
noch

dann

Rs. IV 7′ [ k]i‑it‑ta‑riliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn ḫu‑u‑ma‑[angänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

k]i‑it‑ta‑rinuḫu‑u‑ma‑[an
liegen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNngänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

Rs. IV 8′ [ ] na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé‑e‑da‑[ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS

na‑an‑kánpa‑ra‑apé‑e‑da‑[i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

Rs. IV 9′ [ ‑z]i LUGAL‑un‑naKönig:ACC.SG.C=CNJadd wa‑aḫ‑nu‑[ziwenden:3SG.PRS


Ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

"/>

LUGAL‑un‑nawa‑aḫ‑nu‑[zi
König
ACC.SG.C=CNJadd
wenden
3SG.PRS

Rs. IV 10′ [DU]BTontafel:{(UNM)} 1KAMein:QUANcar SÍSKUROpfer:{(UNM)} šar‑ra‑aš‑ši‑ia‑[]Königtum:HITT.GEN.SG;
Königtum:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3

[DU]B1KAMSÍSKURšar‑ra‑aš‑ši‑ia‑[]
Tontafel
{(UNM)}
ein
QUANcar
Opfer
{(UNM)}
Königtum
HITT.GEN.SG
Königtum
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 11′ mdu‑ut‑ḫa‑li‑ia‑aš‑za‑kánTudḫaliya:{PNm(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk};
Tudḫaliya:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk};
Tudḫaliya:PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk};
Tudḫaliya:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}=={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
DUMUKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)}
mar‑nu‑wa‑an‑d[a]Arnuwanda:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

mdu‑ut‑ḫa‑li‑ia‑aš‑za‑kánDUMUmar‑nu‑wa‑an‑d[a]
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
Tudḫaliya
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
Tudḫaliya
PNm.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
Tudḫaliya
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}=={PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}
Kindheit
{(UNM)}
Kind
{(UNM)}
Arnuwanda
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

Rs. IV 12′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
A‑NA *GIŠŠÚ.AStuhl:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A‑BI‑ŠUVater:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e*‑ša‑a[t]sitzen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
sitzen:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
sein:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

LUGALGALku‑wa‑píA‑NA *GIŠŠÚ.AA‑BI‑ŠUe*‑ša‑a[t]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
sobald als

irgendwo

wo
Stuhl
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Vater
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
sitzen
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
sitzen
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
sein
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 13′ nuCONNn ki‑iElle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
SÍSKUROpfer:{(UNM)} šar‑ra‑a‑aš‑ši‑ia‑ašKönigtum:HITT.GEN.SG;
Königtum:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nuki‑iSÍSKURšar‑ra‑a‑aš‑ši‑ia‑aš
CONNnElle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Opfer
{(UNM)}
Königtum
HITT.GEN.SG
Königtum
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. IV 14′ a‑pí‑iaOpfergrube:{D/L.SG, ALL};
fertig sein:2SG.IMP;
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:HITT.D/L.SG
i‑e‑ermachen:3PL.PST Ú‑ULnicht:NEG QA‑T[I]vollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}

a‑pí‑iai‑e‑erÚ‑ULQA‑T[I]
Opfergrube
{D/L.SG, ALL}
fertig sein
2SG.IMP
Opfergrube
{D/L.SG, STF}
Opfergrube
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Api
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Apa
PNm.D/L.SG
vordere/r/s
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
{HURR.ABS.SG, STF}
Opfergrube
HITT.D/L.SG
machen
3PL.PST
nicht
NEG
vollendet
{(UNM)}
zu Ende gehen
3SG.PRS
Hand
{(UNM)}

Rs. IV 15′ TUP‑PUTontafel:{(UNM)} URU!ḪA‑AT‑TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} (Rasur)


TUP‑PUURU!ḪA‑AT‑TI
Tontafel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}

Rs. IV 16′ ŠUHand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
mḫa‑ni‑ik‑ku‑DINGIR‑LIMḪanikkuili:{PNm(UNM)} DUMUKindheit:{(UNM)};
Kind:{(UNM)}
mNU.GIŠKIRI₆NU.°GIŠ°KIRI₆:{PNm(UNM)}

ŠUmḫa‑ni‑ik‑ku‑DINGIR‑LIMDUMUmNU.GIŠKIRI₆
Hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
Ḫanikkuili
{PNm(UNM)}
Kindheit
{(UNM)}
Kind
{(UNM)}
NU.°GIŠ°KIRI₆
{PNm(UNM)}

Rs. IV 17′ *GIŠ?*[GIDRU?Ḫattuša:{GN(UNM)};
Stab:{(UNM)};
Ḫattu(?):{PNm(UNM)}

Ca. 5 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. IV

*GIŠ?*[GIDRU?
Ḫattuša
{GN(UNM)}
Stab
{(UNM)}
Ḫattu(?)
{PNm(UNM)}
Ein „Brennloch“ steht zwischen den Zeichen.
Zwei „Brennlöcher“ stehen zwischen den beiden letzten Zeichen, und eins rechts davon im Interkolumnium.
Rs. IV Zeile 10-17 sind eingerückt.
0.3812689781189