Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.16 (2021-12-31)

KBo 11.16+ (CTH 669) [by HFR Basiscorpus]

KBo 11.16 {Frg. 1} + KUB 10.21 {Frg. 2} + CHDS 5.25 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ši-pa-an-tu-u-an-tato pour a libation:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:

ma-aḫ-ḫa-an-maLUGAL-ušši-pa-an-tu-u-an-ta
when
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to pour a libation
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2) Vs. I 2 ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS ta-aš-ši: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L;
Tašša:GN.D/L.SG
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}

ir-ḫa-a-ez-zita-aš-šiGALDUMU.É.GAL
to go around
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

CONNt=PPRO.3SG.D/L
Tašša
GN.D/L.SG
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 3 GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}

GIŠkal-mu-ušKÙ.SI₂₂pa-a-i2DUMUMEŠ.É.GAL
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
gold
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 4 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-ia-an-te-ešto walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

LUGAL-ipé-ra-anḫu-ia-an-te-ešLUGAL-uš
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 5 a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS ta-aš-ši-kán: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L=OBPk

a-ra-aḫ-zapa-iz-zita-aš-ši-kán
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
to go
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

CONNt=PPRO.3SG.D/L=OBPk

(Frg. 2) Vs. I 6 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} e-ep-zito seize:3SG.PRS


GALDUMU.É.GALGIŠkal-mu-uše-ep-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 7 [LU]GAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
GIŠḫu-lu-ga-an-ni-iacarriage:{D/L.SG, ALL};
carriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}

[LU]GAL-uš-ša-anGIŠḫu-lu-ga-an-ni-ia
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C
carriage
{D/L.SG, ALL}
carriage
D/L.SG
carriage
{D/L.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 8 e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF}
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS

e-šataa-ra-aḫ-zapa-iz-zi
to sit
3SG.PRS.MP
courtesan(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to make
2SG.IMP.IMPF
soil
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sit
2SG.IMP
to exist
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
soil
{HURR.ABS.SG, STF}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 9 EGIR-az-malater:ADV=CNJctr ta-li-ša(unk. mng.):HATT;
to let:3SG.PST;
wood:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
(offering-term):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
da-ra-an-zito speak:3PL.PRS

EGIR-az-mata-li-šada-ra-an-zi
later
ADV=CNJctr
(unk. mng.)
HATT
to let
3SG.PST
wood
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
(offering-term)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
to speak
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 10 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GIŠḫu-lu-ga-an-na-azcarriage:ABL;
carriage:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carriage:{VOC.SG, ALL, STF}
kat-talow:;
under:;
below:

LUGAL-ušGIŠḫu-lu-ga-an-na-azkat-ta
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
carriage
ABL
carriage
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carriage
{VOC.SG, ALL, STF}
low

under

below

(Frg. 2) Vs. I 11 ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

ú-ez-ziGALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-i
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 12 GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


GIŠkal-mu-ušpa-a-i
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2) Vs. I 13 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-ia-an-te-ešto walk:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

2DUMUMEŠ.É.GALLUGAL-ipé-ra-anḫu-ia-an-te-eš
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. I 14 LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Éḫa-le-en-tu-u-ašpalace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

LUGAL-uš-kánÉḫa-le-en-tu-u-ašan-da
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
palace
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
palace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

(Frg. 2) Vs. I 15 pa-iz-zito go:3SG.PRS GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GAL-kánpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
*〈〈x〉〉* GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

pa-iz-ziGALDUMU.É.GAL-kánLUGAL-iGIŠkal-mu-uš
to go
3SG.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Vs. I 16 e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
e-ša-an-dato sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


e-ep-ziLUGALMUNUS.LUGALGIŠDAG-tie-ša-an-da
to seize
3SG.PRS
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2) Vs. I 17 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant:{(UNM)} GIŠŠUKURspear:{(UNM)} GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

2DUMUMEŠ.É.GAL-kánGIŠŠUKURGIŠkal-mu-uš
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
spear
{(UNM)}
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Vs. I 18 GADA-an-nalinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}

GADA-an-naan-daú-da-an-zinuGADA-an
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to bring (here)
3PL.PRS
CONNnlinen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 19 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
*pa-a-i!*to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
GIŠkal-mu-uš-ma-aš-ša-anlituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
lituus (the king’s crook):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

LUGAL-i*pa-a-i!*GIŠkal-mu-uš-ma-aš-ša-an
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
lituus (the king’s crook)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 2) Vs. I 20 GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
GIŠŠUKUR-maspear:{(UNM)}

GIŠDAG-tiZAG-azda-a-itaGIŠŠUKUR-ma
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
spear
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 21 DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} GIŠŠUKURspear:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}

DUMU.É.GALGIŠŠUKURḫar-zita-aša-ap-pa
palace servant
{(UNM)}
spear
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 22 pa-iz-zito go:3SG.PRS ta-aš-kán:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

pa-iz-zita-aš-kánLUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-da
to go
3SG.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
opposite

(Frg. 2) Vs. I 23 ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ḫa-aš-ši-ita-pu-uš-zati-an-z[i]
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 24 ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
IŠ-TU GIŠŠUKURspear:{ABL, INS} i-[e-e]z-zito make:3SG.PRS


taIŠ-TU GIŠŠUKURi-[e-e]z-zi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
spear
{ABL, INS}
to make
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 25 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
x-x-x-tar

DUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALMUNUS.LUGAL
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 26 [p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[ ]U?-NU

[p]é-e-da-an-ziLUGALMUNUS.LUGAL
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 27 [ -z]i GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.G[ALpalace servant:{(UNM)} ]x

GALDUMUMEŠ.É.G[AL
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 28 [ ]x x[ ]x

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Vs. II 1 MEŠ˽GI[ŠBAN]ŠURtable man:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS

MEŠ˽GI[ŠBAN]ŠURLÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-an-te-ez-zi
table man
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 2 ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
L]Ú.MEŠŠU.Icleaner:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
KU₇sweet:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}

ti-an-z[iL]Ú.MEŠŠU.I1NINDA.GUR₄.RAKU₇a-aš-ka-az
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
cleaner
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sweet
{(UNM)}
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. II 3 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
[t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
A-NA DUMU.É.GALpalace servant:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
DUMU.É.GAL-ma-anpalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

ú-da-i[t]aA-NA DUMU.É.GALpa-a-iDUMU.É.GAL-ma-an
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
palace servant
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. II 4 A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
DUMU.É.[GAL]palace servant:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GAL-ma-anpalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

A-NA GALDUMU.É.[GAL]pa-a-iGALDUMUMEŠ.É.GAL-ma-an
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
palace servant
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. II 5 A-NA DKALStag-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
KAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Kurunta:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
x[ ]x-ni? pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}

A-NA DKALpár-ši-iana-anDUMU.É.GAL
Stag-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
KAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kurunta
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 6 a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
A-NA L[Ú.M]ŠU.Icleaner:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


a-ap-paA-NA L[Ú.M]ŠU.Ipa-a-i
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
cleaner
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2) Vs. II 7 Éḫi-i-li-mayard:D/L.SG;
yard:{D/L.SG, STF}
z[é-r]i-ia-al-licup-holder:{D/L.SG, STF} GADA-itlinen cloth:INS

Éḫi-i-li-maz[é-r]i-ia-al-liGADA-it
yard
D/L.SG
yard
{D/L.SG, STF}
cup-holder
{D/L.SG, STF}
linen cloth
INS

(Frg. 2) Vs. II 8 ka-ri-ia-an-dato satisfy:3PL.PRS.MP;
to cover:3PL.PRS.MP;
to cover:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stop:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
grass(?):STF
[k]a-ru-úonce:ADV ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

ka-ri-ia-an-da[k]a-ru-úar-ta-ri
to satisfy
3PL.PRS.MP
to cover
3PL.PRS.MP
to cover
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stop
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
grass(?)
STF
once
ADV
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 2) Vs. II 9 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[u-u-wa]-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
nuCONNn DUMUMEŠ.LUGALprince:{(UNM)}

˽GIŠGIDRUpé-ra-an[u-u-wa]-a-inuDUMUMEŠ.LUGAL
staffbearer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG
CONNnprince
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 10 a-ša-a-šito set:3SG.PRS;
humiliation(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


a-ša-a-ši
to set
3SG.PRS
humiliation(?)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 2) Vs. II 11 SAGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-aš-ša-a[n-z]ato cover:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
A-NA LÚ.MEŠNARsinger:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

SAGI.A-ašwa-aš-ša-a[n-z]aA-NA LÚ.MEŠNAR
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to cover
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cover
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
singer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Vs. II 12 zi-nàr:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Inanna instrument:HATT
ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-aš-t[a]: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)}

zi-nàrḫal-za-a-ina-aš-t[a]LÚ.MEŠNAR

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Inanna instrument
HATT
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
singer
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 13 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-e-ešan-daú-da-an-zi
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 14 nu-zaCONNn=REFL EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
tar-ša-an-zi-pí:D/L.SG;
Tarša(n)zipa:DN.D/L.SG
A-Š[AR-Š]U-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-pa-a-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS


nu-zaEGIRtar-ša-an-zi-píA-Š[AR-Š]U-NUap-pa-a-an-zi
CONNn=REFLagain
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

D/L.SG
Tarša(n)zipa
DN.D/L.SG
place
{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 15 LÚ.MEŠALAM.ZU₉-ma-káncult actor:{(UNM)} ki-i-[t]a-aš-šareciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

LÚ.MEŠALAM.ZU₉-ma-kánki-i-[t]a-aš-ša
cult actor
{(UNM)}
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Vs. II 16 me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}

me-na-aḫ-ḫa-an-dati-ia-an-ziMEŠ˽GIŠBANŠUR
opposite
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
table man
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 17 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
IGI-zito see:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
to see:3PL.PRS;
:{(ABBR)};
to see:;
front:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
2-an:;
the second:;
two:

LÚ.MEŠMUḪALDIMTU₇IGI-ziti-an-ziTU₇ḪI.A2-an
cook
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
to see
{3SG.PRS, 3PL.PRS}
to see
3PL.PRS

{(ABBR)}
to see

front
{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}


the second

two

(Frg. 2) Vs. II 18 šar-ra-ta-rito divide:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


šar-ra-ta-ri
to divide
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 2) Vs. II 19 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
tar-kum-mi-ia-e-ez-zito proclaim:3SG.PRS

GALME-ŠE-DILUGAL-itar-kum-mi-ia-e-ez-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to proclaim
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 20 a-še-eš-niassembly:D/L.SG ta-a-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} LÚ.MEŠMUḪALDIM-TIMcook:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

a-še-eš-nita-a-wa-alLÚ.MEŠMUḪALDIM-TIM
assembly
D/L.SG
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
cook
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 21 3three:QUANcar KÀ-AN-NU-UM(stand):{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
LUGAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C

3KÀ-AN-NU-UMti-an-ziLUGAL-uš-ša-an
three
QUANcar
(stand)
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 22 tu-u-wa-azfrom afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


tu-u-wa-azQA-TAMda-a-i
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. II 23 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS

LUGAL-ušGADA-anar-ḫapé-eš-ši-e-ez-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to throw
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 24 nuCONNn ma-a-anwhen: LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
pár-aš-na-anleopard man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to squat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

numa-a-anLÚ.MEŠME-ŠE-DIku-e-ezpár-aš-na-anḫar-kán-zi
CONNnwhen
body guard
{(UNM)}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
leopard man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to squat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 25 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pé-ezhe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)}

na-ata-pé-ezpé-eš-ši-e-ez-zina-atLÚ.MEŠME-ŠE-DI

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
he
DEM2/3.ABL
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
to throw
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
body guard
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 26 da-an-zito take:3PL.PRS ma-a-anwhen: DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ku-e-ezwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
pár-aš-na-anleopard man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to squat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

da-an-zima-a-anDUMUMEŠ.É.GALku-e-ezpár-aš-na-an
to take
3PL.PRS
when
palace servant
{(UNM)}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
leopard man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to squat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) Vs. II 27 ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pé-ezhe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
pé-eš-ši-e-ez-zito throw:3SG.PRS

ḫar-kán-zina-ata-pé-ezpé-eš-ši-e-ez-zi
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
he
DEM2/3.ABL
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
to throw
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 28 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS

na-atDUMUMEŠ.É.GALda-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
palace servant
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 29 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí-ia-an-zito give:3PL.PRS


na-atA-NA MEŠ˽GIŠBANŠURpí-ia-an-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
table man
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 30 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LÚ.MEŠŠU.Icleaner:{(UNM)} da-ga-an-zi-pu-ušsoil:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Taganzipa:{DN(UNM)}
[

na-aš-taLÚ.MEŠŠU.Ida-ga-an-zi-pu-uš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
cleaner
{(UNM)}
soil
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Taganzipa
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 31 [š]a-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LU[GALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

[š]a-an-ḫa-an-ziDUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALMUNUS.LU[GAL
to seek/sweep
3PL.PRS
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 32 [ŠUM]-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} IŠ-TU DUGḫu-up-párhusk:{ABL, INS} .S[I₂₂gold:{(UNM)}

[ŠUM]-ašwa-a-tarIŠ-TU DUGḫu-up-pár.S[I₂₂
hand
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
hand
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠU
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
husk
{ABL, INS}
gold
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 33 []-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
E[GIR-an-ša-me-ethinter:POSP=POSS.3PL.UNIV

[]-e-da-an-ziGALDUMUMEŠ.É.GALGADA-anE[GIR-an-ša-me-et
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
hinter
POSP=POSS.3PL.UNIV

(Frg. 2) Vs. II 34 []-ein front of:;
towards:
ḫar-zito have:3SG.PRS LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
ŠUMEŠ-ŠU-NUhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} [

[]-eḫar-ziLUGALMUNUS.LUGALŠUMEŠ-ŠU-NU
in front of

towards
to have
3SG.PRS
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. II 35 [ar-r]a-an-zito wash:3PL.PRS GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

[ar-r]a-an-ziGALDUMUMEŠ.É.GALA-NA
to wash
3PL.PRS
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Vs. II 36 [ ]-i ŠUMEŠ-ŠU-NUhand:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} a-an-ša-a[n-zito wipe off:3PL.PRS

ŠUMEŠ-ŠU-NUa-an-ša-a[n-zi
hand
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to wipe off
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 37 [ ]x x x[

Vs. II bricht ab

(Frg. 2) Vs. III 1 SAGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

SAGI.A-aš1NINDA.GUR₄.RA
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. III 2 a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

a-aš-ka-azú-da-i
gate
ABL
(from) outside

out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 3 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 2) Vs. III 4 SAGI.A-aš-káncupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

SAGI.A-aš-kánNINDA.GUR₄.RA
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. III 5 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
e-ep-zito seize:3SG.PRS

LUGAL-ie-ep-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to seize
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. III 6 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


na-an-kánpa-ra-apé-e-da-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. III 7 MEŠ˽GIŠBANŠUR-kántable man:{(UNM)} IŠ-TU GIŠBANŠURḪI.Atable:{ABL, INS}

MEŠ˽GIŠBANŠUR-kánIŠ-TU GIŠBANŠURḪI.A
table man
{(UNM)}
table
{ABL, INS}

(Frg. 2) Vs. III 8 ŠA LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-it-ga-i-mi-ušsweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C};
sweet:{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}

ŠA LUGALMUNUS.LUGAL2NINDAmi-it-ga-i-mi-uš
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
king
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
two
QUANcar
bread
{(UNM)}
sweet
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}
sweet
{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}

(Frg. 2) Vs. III 9 da-an-zito take:3PL.PRS ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-riḪaššušara:DN.FNL(r).D/L.SG;
queen:FNL(r).D/L.SG

da-an-zita-ašLUGALMUNUS.LUGAL-ri
to take
3PL.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
DN.FNL(r).D/L.SG
queen
FNL(r).D/L.SG

(Frg. 2) Vs. III 10 pí-an-zito give:3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}
pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS

pí-an-zitapár-ši-ia-an-zi
to give
3PL.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
to break
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 11 MEŠ˽GIŠBANŠUR-kántable man:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-it-ga-i-mi-išsweet:{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}

MEŠ˽GIŠBANŠUR-kán2NINDAmi-it-ga-i-mi-iš
table man
{(UNM)}
two
QUANcar
bread
{(UNM)}
sweet
{LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C, HITT.PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. III 12 ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}

ap-pa-an-zina-aš-kána-ap-pa
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Vs. III 13 šu-up-pa-ia-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠBANŠURḪI.A-aštable:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
table:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
table:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
table:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

šu-up-pa-ia-ašGIŠBANŠURḪI.A-aš
meat
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sleep
3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
table
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
table
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
table
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
table
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. III 14 ŠA LUGALŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
king:{GEN.SG, GEN.PL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ŠA LUGALMUNUS.LUGALti-an-zi
Šarrumma
{GEN.SG, GEN.PL}
king
{GEN.SG, GEN.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 15 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} TU₇˽Ìfat broth:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

MEŠ˽GIŠBANŠURTU₇˽Ìti-an-zi
table man
{(UNM)}
fat broth
{(UNM)}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 16 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} 3three:QUANcar UZUku-〈du〉-úrleg(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GADA-itlinen cloth:INS

LÚ.MEŠMUḪALDIM3UZUku-〈du〉-úrGADA-it
cook
{(UNM)}
three
QUANcar
leg(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
linen cloth
INS

(Frg. 2) Vs. III 17 ka-ri-ia-an-dato satisfy:3PL.PRS.MP;
to cover:3PL.PRS.MP;
to cover:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stop:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
grass(?):STF
*ti-an-zi*to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ka-ri-ia-an-da*ti-an-zi*
to satisfy
3PL.PRS.MP
to cover
3PL.PRS.MP
to cover
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stop
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
grass(?)
STF
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. III 18 ta-at-kán:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk} pé-e-da-zito take:3SG.PRS


ta-at-kánpé-e-da-zi

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk}
to take
3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. III 19/Vs. III 1′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-eš-š[i-i]a-zito throw:3SG.PRS

LUGAL-ušGADA-anar-ḫapé-eš-š[i-i]a-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to throw
3SG.PRS

(Frg. 2+3) Vs. III 20/Vs. III 2′ nuCONNn ma-a-anwhen: DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ku-e-[e]zwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

numa-a-anDUMUMEŠ.É.GALku-e-[e]z
CONNnwhen
palace servant
{(UNM)}
which
REL.ABL
who?
INT.ABL
which
{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?
{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}

(Frg. 2+3) Vs. III 21/Vs. III 3′ pár-aš-na-a-anleopard man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to squat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
n[a-a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} a-pé-ezhe:DEM2/3.ABL;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}

pár-aš-na-a-anḫar-kán-zin[a-a]ta-pé-ez
leopard man
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to squat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
he
DEM2/3.ABL
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2+3) Vs. III 22/Vs. III 4′ -eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GAL(?)grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
[D]UMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}

-eš-ši-ia-zina-atGAL(?)[D]UMU.É.GAL
to throw
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 2+3) Vs. III 23/Vs. III 5′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ma-a-an-mawhen: x[ ]x x

da-a-ima-a-an-ma
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
when

(Frg. 2+3) Vs. III 24/Vs. III 6′ x[ ]x x[ ]-kán-z[i]

(Frg. 3) Vs. III 7′ [ ]x x

(Frg. 3) Vs. III 8′ [ ]x x

(Frg. 3) Vs. III 9′ [ ˽GIŠ]BANŠURtable man:{(UNM)} pa-a-i(?)to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


˽GIŠ]BANŠURpa-a-i(?)
table man
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3) Vs. III 10′ [ da-g]a-an-zi-pu-ušsoil:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Taganzipa:{DN(UNM)}

da-g]a-an-zi-pu-uš
soil
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Taganzipa
{DN(UNM)}

(Frg. 3) Vs. III 11′ [ ]-an-zi pár-aš-na-a-u-wa-[]to squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh

pár-aš-na-a-u-wa-[]
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh

(Frg. 3) Vs. III 12′ [ S]AGI.A-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


S]AGI.A-ašú-ez-zi
cupbearer
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
cupbearer
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. III 13′ [LU]GALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IŠ-TU BI-IB-RIrhyton:{ABL, INS}

[LU]GALMUNUS.LUGALGUB-ašIŠ-TU BI-IB-RI
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to rise
3SG.PST
standing
ADV
to step
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
rhyton
{ABL, INS}

(Frg. 3) Vs. III 14′ A-IA-LIstag:{(UNM)} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

A-IA-LIDKALa-ku-wa-an-zi
stag
{(UNM)}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
to drink
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. III 15′ NARsinger:{(UNM)} URUka-ni-ešKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

NARURUka-ni-ešSÌR-RU
singer
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 3) Vs. III 16′ [ ]x x-aš 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

1NINDA.GUR₄.RA
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. III 17′ [ ]x-da-i LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-[a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

LUGAL-ipa-[a-i]
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 3) Vs. III 18′ [ ]x x x[

Vs. III bricht ab

(Frg. 3) Rs. IV 1′ x

(Frg. 3) Rs. IV 2′ x

(Frg. 3) Rs. IV 3′ x

(Frg. 3) Rs. IV 4′ x


(Frg. 3) Rs. IV 5′ MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} NINDAzi-ip-pu-la-aš-ne-in(type of pastry):ACC.SG.C

MEŠ˽GIŠBANŠURNINDAzi-ip-pu-la-aš-ne-in
table man
{(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs. IV 6′ da-an-zito take:3PL.PRS ŠA DUMUMEŠchildhood:{GEN.SG, GEN.PL};
child:{GEN.SG, GEN.PL}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

da-an-ziŠA DUMUMEŠLUGAL
to take
3PL.PRS
childhood
{GEN.SG, GEN.PL}
child
{GEN.SG, GEN.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 7′ NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-an-zito take:3PL.PRS


NINDAša-ra-am-mada-an-zi
bread allotment(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to take
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 8′ LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠDAG-azthrone:ABL;
throne:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
throne:{(UNM)}
kat-talow:;
under:;
below:
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

LUGAL-uš-kánGIŠDAG-azkat-taú-ez-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
throne
ABL
throne
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
throne
{(UNM)}
low

under

below
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 9′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA GUNNIhearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x

na-ašA-NA GUNNIDINGIRMEŠ-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
hearth
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. IV 10′ UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} GAL-AMmug:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

UŠ-KE-ENGALDUMUMEŠ.É.GALGAL-AM
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
mug
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 11′ A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

A-NA LUGALpa-a-iLUGAL-uš
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 12′ A-NA GUNNIhearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

A-NA GUNNIši-pa-an-ti
hearth
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 3) Rs. IV 13′ [GAL]grandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
GAL-AMmug:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS


[GAL]DUMUMEŠ.É.GALLUGAL-iGAL-AMe-ep-zi
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
mug
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. IV 14′ ]x É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG šu-up-pa-ia-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

É.ŠÀ-nišu-up-pa-ia-aš
inner chamber
D/L.SG
meat
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sleep
3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. IV 15′ ]x

(Frg. 3) Rs. IV 16′ ]MEŠ É.GALpalace:{(UNM)} BI-IB-RUrhyton:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

É.GALBI-IB-RULUGAL-i
palace
{(UNM)}
rhyton
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 3) Rs. IV 17′ pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
šu-up-pa-ia-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

pa-a-iLUGAL-uššu-up-pa-ia-aš
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
meat
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sleep
3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. IV 18′ GIŠ.NÁ-ašbed(ding):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed(ding):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:

GIŠ.NÁ-ašpé-ra-ankat-ta
bed(ding)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bed(ding)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

(Frg. 3) Rs. IV 19′ ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}

ši-pa-an-tiGALDUMUMEŠ.É.GAL
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 20′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

LUGAL-i1NINDA.GUR₄.RApa-a-i
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2+3) Rs. IV 1′/21′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

LUGAL-ušpár-ši-iana-an-kán
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk

(Frg. 3) Rs. IV 2′/22′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}

GALDUMUMEŠ.É.GALa-ap-pa
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

(Frg. 3) Rs. IV 3′23′ šu-up-pa-iritually pure:D/L.SG GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


šu-up-pa-iGIŠBANŠUR-ida-a-i
ritually pure
D/L.SG
table
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. IV 5′ EGIR-az-malater:ADV=CNJctr LÚ.MEŠAZUextispicy expert:{(UNM)}

EGIR-az-maLÚ.MEŠAZU
later
ADV=CNJctr
extispicy expert
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 6′ A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

A-NA DINGIRMEŠšu-up-pa
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 7′ ḫu-i-ša-wa-azalive:ABL;
alive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

ḫu-i-ša-wa-az
alive
ABL
alive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}

(Frg. 2) Rs. IV 8′ ze-ia-an-da-az-zi-iato cook:PTCP.ABL=CNJadd

ze-ia-an-da-az-zi-ia
to cook
PTCP.ABL=CNJadd

(Frg. 2) Rs. IV 9′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 10′ nam-ma-kánstill:;
then:
EGIR-an-daafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nam-ma-kánEGIR-an-daDINGIRMEŠ-aš
still

then
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. IV 11′ ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} BI-IB-RIḪI.A-ŠU-NU!rhyton:{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

ḫu-u-ma-an-da-ašBI-IB-RIḪI.A-ŠU-NU!
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
rhyton
{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 12′ šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

šu-un-na-an-zi
to fill
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 13′ NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA GU₄cattle:{GEN.SG, GEN.PL}

NINDA.GUR₄.RAḪI.AŠA GU₄
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
cattle
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 14′ UDU-iasheep:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep:{D/L.SG, STF};
sheep:{(UNM)}
pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS

UDU-iapár-ši-ia-an-zi
sheep
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
sheep
{D/L.SG, STF}
sheep
{(UNM)}
to break
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 15′ NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA GA.KIN.AGcheese:{GEN.SG, GEN.PL} TURsmall:{(UNM)}

NINDA.GUR₄.RAḪI.AŠA GA.KIN.AGTUR
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
cheese
{GEN.SG, GEN.PL}
small
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 16′ pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS

Ende Rs. IV

pár-ši-ia-an-zi
to break
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V 1′ x[ ]

(Frg. 2) Rs. V 2′ 2[two:QUANcar ]

2[
two
QUANcar

(Frg. 2) Rs. V 3′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x x[ ]

na-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2) Rs. V 4′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:
ma-x[ ]

pé-ra-ankat-ta
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below

(Frg. 2+3) Rs. V 5′/1′ ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
1-ENone:QUANcar e-nu-wa-an-d[ato heat:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ]x x


ŠÀ.BA1-ENe-nu-wa-an-d[a
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
QUANcar
to heat
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2+3) Rs. V 6′/2′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} [ GI]ŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}

na-aš-taGALDUMUMEŠ.É.GALGI]ŠBANŠUR-az

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}

(Frg. 2+3) Rs. V 7′/3′ GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
[da]-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GADA-anše-erar-ḫa[da]-a-i
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2+3) Rs. V 8′/4′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
UŠ-KE-[ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS} ]x


LUGAL-ušUŠ-KE-[EN
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

(Frg. 2+3) Rs. V 9′/5′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} x[ ]xḪI.A

na-aš-taGALDUMUMEŠ.É.GAL

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 10′ GIŠBANŠUR-aztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
]

GIŠBANŠUR-azar-ḫada-a-[i
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
table
{ALL, VOC.SG}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. V 11′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Dx[ ]

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-uš
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 12′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
[ ]

pár-ši-iana-aš-kánpár-ši-ia
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 2) Rs. V 13′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
GIŠBAN[ŠUR]table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}

GALDUMU.É.GALa-ap-paGIŠBAN[ŠUR]
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. V 14′ še-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:{(UNM)} x[ ]


še-ra-aš-ša-anUZUNÍG.GIGḪI.A
liver
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 15′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
Ú.ḪÚBdeaf (man):{(UNM)} 2two:QUANcar ta-pí-ša-nu-u[š(vessel):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL}
]

GALÚ.ḪÚB2ta-pí-ša-nu-u[š
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
deaf (man)
{(UNM)}
two
QUANcar
(vessel)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(vessel)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. V 16′ mar-nu-wa-aš-ša(kind of beer):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make disappear:VBN.GEN.SG
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
[ ]

mar-nu-wa-aš-šaLUGAL-ipa-a-i
(kind of beer)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make disappear
VBN.GEN.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2) Rs. V 17′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG [ ]

LUGAL-ušGIŠBANŠUR-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
table
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 18′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]


pé-ra-an3-ŠUši-pa-an-ti
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. V 19′ nu-kánCONNn=OBPk UGULAsupervisor:{(UNM)} MUḪALDIMcook:{(UNM)} kat-ta-pa-la-an(piece of meat of the sacrificial animal):{ACC.SG.C, GEN.PL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

nu-kánUGULAMUḪALDIMkat-ta-pa-la-anpa-a-i
CONNn=OBPksupervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
(piece of meat of the sacrificial animal)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2) Rs. V 20′ ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
1-ŠUonce:QUANmul KUŠkur-šifleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
1-[Š]Uonce:QUANmul

ḫa-aš-ši-i1-ŠUKUŠkur-ši1-[Š]U
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
once
QUANmul
fleece
D/L.SG
fleece
{D/L.SG, STF}
Kurša
DN.D/L.SG
Kurša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
once
QUANmul

(Frg. 2) Rs. V 21′ GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
1-ŠUonce:QUANmul GIŠḫa-at-tal-w[a-aš]door bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-ru-iwood:D/L.SG

GIŠDAG-ti1-ŠUGIŠḫa-at-tal-w[a-aš]GIŠ-ru-i
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
once
QUANmul
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 22′ 1-ŠUonce:QUANmul ḫa-aš-šito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1-ŠUonce:QUANmul da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


1-ŠUḫa-aš-šita-pu-uš-za1-ŠUda-a-i
once
QUANmul
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
once
QUANmul
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. V 23′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pa-iz-zito go:3SG.PRS 2525:QUANcar NINDAtu-u-ḫu-ra-a-i(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(type of pastry):D/L.SG

LUGAL-ušpa-iz-zi25NINDAtu-u-ḫu-ra-a-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to go
3SG.PRS
25
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(type of pastry)
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 24′ UGULAsupervisor:{(UNM)} MUḪALDIMcook:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pí-iš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

UGULAMUḪALDIMLUGAL-ipí-iš-ke-ez-zi
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. V 25′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF

LUGAL-ušpár-ši-ia-an-na-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. V 26′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

na-aš-kánGIŠBANŠUR-iše-er

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
table
D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rs. V 27′ zi-ik-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF


zi-ik-ke-ez-zi
to sit
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. V 28′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 25!25:QUANcar NINDAtu-u-ḫu-ra-a-i(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(type of pastry):D/L.SG

GALDUMUMEŠ.É.GAL25!NINDAtu-u-ḫu-ra-a-i
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
25
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(type of pastry)
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. V 29′ A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} pé-eš-ke-ez-zito give:3SG.PRS.IMPF

A-NA GALME-ŠE-DIpé-eš-ke-ez-zi
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
body guard
{(UNM)}
to give
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. V 30′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} pár-ši-ia-an-na-a-ito break:3SG.PRS.IMPF

GALME-ŠE-DIpár-ši-ia-an-na-a-i
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. V 31′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG

Ende Rs. V

na-atGIŠBANŠUR-i

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
table
D/L.SG

(Frg. 1) 1′ [ ]-aš-ša-an x[

(Frg. 1) 2′ [ ] ḫu-u-la-li-ia-[an-zi(?)to wind around:3PL.PRS

ḫu-u-la-li-ia-[an-zi(?)
to wind around
3PL.PRS

(Frg. 1) 3′ [ ] QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
[ ]

QA-TI
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

(Frg. 1+2) 2 Zeilen unbeschrieben

Kolophon

(Frg. 1+2) 4′/Rs. VI 1′ [ Š]Uhand:{(UNM)};
ŠU:{PNm(UNM)}
mta-ti-ig-ga-an-naTatikkanna:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

Š]Umta-ti-ig-ga-an-na
hand
{(UNM)}
ŠU
{PNm(UNM)}
Tatikkanna
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}

(Frg. 1+2) 5′/Rs. VI 2′ [ PA-N]I ma-[n]u-wa-an-zaAnuanza:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} SAGpalace official:{(UNM)} IŠ-ṬURto write:3SG.PST

PA-N]I ma-[n]u-wa-an-zaSAGIŠ-ṬUR
Anuanza
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
palace official
{(UNM)}
to write
3SG.PST

(Frg. 2) Rs. VI Rest der Kolumne unbeschrieben

0.62305283546448