Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.37 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ ]x ⸢pa⸣-iz-zito go:3SG.PRS
… | ⸢pa⸣-iz-zi | |
---|---|---|
to go 3SG.PRS |
Vs. 3′ G]IŠBANŠUR-untable:ACC.SG.C;
table:FNL(u).ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | G]IŠBANŠUR-un | da-a-i |
---|---|---|
table ACC.SG.C table FNL(u).ACC.SG.C | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 4′ ] É.GALpalace:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | É.GAL | pa-iz-zi | ta-aš | NINDAša-ra-am-na-aš |
---|---|---|---|---|
palace {(UNM)} | to go 3SG.PRS | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | bread allotment(?) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. 5′ ] ti-ia-zito step:3SG.PRS DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant:{(UNM)}
… | ti-ia-zi | DUMUMEŠ.É.GAL-ma |
---|---|---|
to step 3SG.PRS | palace servant {(UNM)} |
Vs. 6′ ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} pár-aš-na-a-an-zito squat:3PL.PRS
… | ḫu-u-m]a-an-te-eš | pár-aš-na-a-an-zi |
---|---|---|
every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} | to squat 3PL.PRS |
Vs. 7′ na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 3three:QUANcar LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
… | na-aš-t]a | 3 | LÚ.MEŠME-ŠE-DI | an-da | ú-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | three QUANcar | body guard {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS |
Vs. 8′ ] NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
… | NINDAša-ra-am-na-aš | GÙB-la-az |
---|---|---|
bread allotment(?) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to the left ADV to the left of POSP left FNL(l).ABL to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable PTCP.NOM.SG.C |
Vs. 9′ ]-an kat-talow:;
under:;
below: pár-aš-na-a-an-zito squat:3PL.PRS
Ende Vs.
… | kat-ta | pár-aš-na-a-an-zi | |
---|---|---|---|
low under below | to squat 3PL.PRS |
Rs. 1 LÚME-Š]E-DIbody guard:{(UNM)} GIŠŠUKURspear:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | LÚME-Š]E-DI | GIŠŠUKUR | da-a-i |
---|---|---|---|
body guard {(UNM)} | spear {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 2 ]x-an-zi ŠA GALgrandee:{GEN.SG, GEN.PL};
mug:{GEN.SG, GEN.PL};
large:{GEN.SG, GEN.PL};
GAL:{GEN.SG, GEN.PL} ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)}
… | ŠA GAL | ME-ŠE-DI | |
---|---|---|---|
grandee {GEN.SG, GEN.PL} mug {GEN.SG, GEN.PL} large {GEN.SG, GEN.PL} GAL {GEN.SG, GEN.PL} | body guard {(UNM)} |
Rs. 3 ]x-ut-ti a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} kat-talow:;
under:;
below: da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | a-wa-an | kat-ta | da-a-i | |
---|---|---|---|---|
to be warm SUP along Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C to see 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | low under below | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 4 ]-ra-an ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:
… | ḫu-u-wa-a-i | na-aš-kán | me-na-aḫ-ḫa-an-da | |
---|---|---|---|---|
to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | opposite |
Rs. 5 ]x LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS
… | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ḫa-an-te-ez-zi | |
---|---|---|---|
table man {(UNM)} | to arrange 3SG.PRS in first position foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 7 ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ú-da-i | |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
Rs. 8 ]x DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: DUMU.É.GAL-ma-anpalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
… | DUMU.É.GAL | pa-a-i | DUMU.É.GAL-ma-an | |
---|---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | palace servant {(UNM)} palace servant {(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} |
Rs. 9 DUM]UMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMU.É.GAL-ma-anpalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
… | DUM]UMEŠ.É.GAL | pa-a-i | GAL | DUMU.É.GAL-ma-an |
---|---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} palace servant {(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL} |
Rs. 10 ]x DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | DKAL | pár-ši-ia | |
---|---|---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Rs. bricht ab
… | ||||
---|---|---|---|---|