Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 11.37 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x-ta

Vs. 2′ ]x pa-iz-zito go:3SG.PRS

pa-iz-zi
to go
3SG.PRS

Vs. 3′ G]BANŠUR-untable:ACC.SG.C;
table:FNL(u).ACC.SG.C
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


G]BANŠUR-unda-a-i
table
ACC.SG.C
table
FNL(u).ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 4′ ] É.GALpalace:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

É.GALpa-iz-zita-ašNINDAša-ra-am-na-aš
palace
{(UNM)}
to go
3SG.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
bread allotment(?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 5′ ] ti-ia-zito step:3SG.PRS DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant:{(UNM)}

ti-ia-ziDUMUMEŠ.É.GAL-ma
to step
3SG.PRS
palace servant
{(UNM)}

Vs. 6′ ḫu-u-m]a-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} pár-aš-na-a-an-zito squat:3PL.PRS


ḫu-u-m]a-an-te-ešpár-aš-na-a-an-zi
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
to squat
3PL.PRS

Vs. 7′ na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
3three:QUANcar LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

na-aš-t]a3LÚ.MEŠME-ŠE-DIan-daú-wa-an-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
three
QUANcar
body guard
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

Vs. 8′ ] NINDAša-ra-am-na-ašbread allotment(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C

NINDAša-ra-am-na-ašGÙB-la-az
bread allotment(?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
to become unfavourable
PTCP.NOM.SG.C

Vs. 9′ ]-an kat-talow:;
under:;
below:
pár-aš-na-a-an-zito squat:3PL.PRS

Ende Vs.

kat-tapár-aš-na-a-an-zi
low

under

below
to squat
3PL.PRS

Rs. 1 ME-Š]E-DIbody guard:{(UNM)} GIŠŠUKURspear:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ME-Š]E-DIGIŠŠUKURda-a-i
body guard
{(UNM)}
spear
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 2 ]x-an-zi ŠA GALgrandee:{GEN.SG, GEN.PL};
mug:{GEN.SG, GEN.PL};
large:{GEN.SG, GEN.PL};
GAL:{GEN.SG, GEN.PL}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)}

ŠA GALME-ŠE-DI
grandee
{GEN.SG, GEN.PL}
mug
{GEN.SG, GEN.PL}
large
{GEN.SG, GEN.PL}
GAL
{GEN.SG, GEN.PL}
body guard
{(UNM)}

Rs. 3 ]x-ut-ti a-wa-anto be warm:SUP;
along:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
to see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
kat-talow:;
under:;
below:
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


a-wa-ankat-tada-a-i
to be warm
SUP
along

Auwa
DN.ACC.SG.C
Awa
GN.ACC.SG.C
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
low

under

below
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 4 ]-ra-an ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

ḫu-u-wa-a-ina-aš-kánme-na-aḫ-ḫa-an-da
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
opposite

Rs. 5 ]x MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} ḫa-an-te-ez-zito arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS

MEŠ˽GIŠBANŠURḫa-an-te-ez-zi
table man
{(UNM)}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS

Rs. 6 ]-zi


Rs. 7 ]x 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

1NINDA.GUR₄.RAú-da-i
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Rs. 8 ]x DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
DUMU.É.GAL-ma-anpalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

DUMU.É.GALpa-a-iDUMU.É.GAL-ma-an
palace servant
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

Rs. 9 DUM]UMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GAL-ma-anpalace servant:{(UNM)};
palace servant:{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

DUM]UMEŠ.É.GALpa-a-iGALDUMU.É.GAL-ma-an
palace servant
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

Rs. 10 ]x DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP


DKALpár-ši-ia
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
Kurunta
{PNm(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs. 11 ]x x x x x x

Rs. bricht ab

0.6195240020752