Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.1 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 31 nicht erhalten [_ra-a-aš DINGIR-_l]im nicht erhalten
[_ra-a-aš | DINGIR-_l]im |
---|---|
Vs. I 32 nicht erhalten [_na-ZAR-ti DING]IR-_lim nicht erhalten
[_na-ZAR-ti | DING]IR-_lim |
---|---|
Vs. I 33 nicht erhalten [_ti]-⸢e-bu?⸣little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} nicht erhalten
[_ti]-⸢e-bu?⸣ |
---|
little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs. I 34 nicht erhalten _ti-ib _ša-ni-išlocal person(?):NOM.PL.C;
the same:{NOM.SG.C, VOC.SG} nicht erhalten
_ti-ib | _ša-ni-iš |
---|---|
local person(?) NOM.PL.C the same {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. I 35 nicht erhalten _na-PA-ṣu x [
_na-PA-ṣu | x | … |
---|---|---|
Vs. I 36 nicht erhalten _qá-na-a-u 𒀹ar-š[a-n]a-⸢tal⸣-la-ašenvier:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
_qá-na-a-u | 𒀹ar-š[a-n]a-⸢tal⸣-la-aš |
---|---|
envier {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 37 nicht erhalten _re-e-ú 𒀹kar-tim-⸢mi⸣-ia-zawrath:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to be resentful:3SG.PRS.MP;
to be resentful:2SG.IMP
_re-e-ú | 𒀹kar-tim-⸢mi⸣-ia-za |
---|---|
wrath {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to be resentful {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to be resentful 3SG.PRS.MP to be resentful 2SG.IMP |
Vs. I 38 nicht erhalten _ra-⸢ˀ-i⸣-bu TUKU.TUKU-𒀹u-wa-an-zato make angry:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry:{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
angry:PTCP.NOM.SG.C;
angry:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
_ra-⸢ˀ-i⸣-bu | TUKU.TUKU-𒀹u-wa-an-za |
---|---|
to make angry FNL(u).PTCP.NOM.SG.C angry {FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} angry PTCP.NOM.SG.C angry FNL(u).PTCP.NOM.SG.C angry {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
Vs. I 39 [x-su]r?-⸢sur⸣ _za-a-bu 𒀹ḫal-ḫa-⸢zu⸣-wa-⸢liš⸣
[x-su]r?-⸢sur⸣ | _za-a-bu | 𒀹ḫal-ḫa-⸢zu⸣-wa-⸢liš⸣ |
---|---|---|
Vs. I 40 [x]-x-x-ḫul _ḫa-a-lu 𒀹ú-i-wi₅-iš-⸢kat-tal⸣-la-aš
[x]-x-x-ḫul | _ḫa-a-lu | 𒀹ú-i-wi₅-iš-⸢kat-tal⸣-la-aš |
---|---|---|
Vs. I 41 ⸢igi⸣-lib _dá-la-pu 𒀹ar-ri-ia-a-u-wa-arto wash:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
be awake:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
⸢igi⸣-lib | _dá-la-pu | 𒀹ar-ri-ia-a-u-wa-ar |
---|---|---|
to wash {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} be awake {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Vs. I 42 ⸢igi⸣-lib-kúr _la-ato take:LUW.2SG.IMP;
to unbind:2SG.IMP _ṣa-la-⸢lu⸣ Ú-ULnot:NEG 𒀹še-eš-ki-ia-u-wa-arto sleep:{IMPF.VBN.NOM.SG.N, IMPF.VBN.ACC.SG.N}
⸢igi⸣-lib-kúr | _la-a | _ṣa-la-⸢lu⸣ | Ú-UL | 𒀹še-eš-ki-ia-u-wa-ar |
---|---|---|---|---|
to take LUW.2SG.IMP to unbind 2SG.IMP | not NEG | to sleep {IMPF.VBN.NOM.SG.N, IMPF.VBN.ACC.SG.N} |
Vs. I 43 [á]š-sag _al-⸢pu⸣pointed:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 𒀹šar-ḫu-un-ta-al-[l]išattacking:{NOM.SG.C, VOC.SG}
[á]š-sag | _al-⸢pu⸣ | 𒀹šar-ḫu-un-ta-al-[l]iš |
---|---|---|
pointed {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | attacking {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. I 44 [á]š-⸢daḫ⸣ _ar-ta-ti-il₅-lu 𒀹ka-aš-ta-⸢an⸣-za(plant):{NOM.SG.C, VOC.SG};
hunger:ACC.SG.C
[á]š-⸢daḫ⸣ | _ar-ta-ti-il₅-lu | 𒀹ka-aš-ta-⸢an⸣-za |
---|---|---|
(plant) {NOM.SG.C, VOC.SG} hunger ACC.SG.C |
Vs. I 45 [á]š-daḫ-DI ⸢KAR-ri-ru⸣ 𒀹za-ap-⸢pí-at⸣-tal-la-aš
[á]š-daḫ-DI | ⸢KAR-ri-ru⸣ | 𒀹za-ap-⸢pí-at⸣-tal-la-aš |
---|---|---|
Vs. I 46 ⸢ù⸣-mato drink:LUW.2SG.IMP;
Utima:{GN(ABBR)};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)} _en-ni-⸢it⸣-[tù] 𒀹x-x-x-[i]a-u-wa-ar
⸢ù⸣-ma | _en-ni-⸢it⸣-[tù] | 𒀹x-x-x-[i]a-u-wa-ar |
---|---|---|
to drink LUW.2SG.IMP Utima {GN(ABBR)} Utima (Abk.) {GN(ABBR)} |
Vs. I 47 ⸢ù⸣-nato drink:LUW.INF;
to send here:2SG.IMP _kat-ti-lu 𒀹⸢ar⸣-m[a-li-i]a-u-wa-arto become ill:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
⸢ù⸣-na | _kat-ti-lu | 𒀹⸢ar⸣-m[a-li-i]a-u-wa-ar |
---|---|---|
to drink LUW.INF to send here 2SG.IMP | to become ill {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Vs. I 48 [ig]i-ḫuš _né-ké[l-mu-u] 𒀹tar-⸢kúl⸣-li-ia-u-⸢wa⸣-arangry gaze:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
[ig]i-ḫuš | _né-ké[l-mu-u] | 𒀹tar-⸢kúl⸣-li-ia-u-⸢wa⸣-ar |
---|---|---|
angry gaze {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} |
Vs. I 49 [g]u?-šákanchosen(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
fiancé:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
fiancé:{VOC.SG, ALL, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)} [_q]ú-u(kind of cloth or garment):;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)): D⸢ŠÁKAN⸣ DŠÁKAN-𒀹aš 𒀹ḫa-an-za-na-aš(tool):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become dark:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
thread:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[g]u?-šákan | [_q]ú-u | D⸢ŠÁKAN⸣ | DŠÁKAN-𒀹aš | 𒀹ḫa-an-za-na-aš |
---|---|---|---|---|
chosen(?) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} fiancé {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} fiancé {VOC.SG, ALL, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} | (kind of cloth or garment) unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) | (tool) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to become dark {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} thread {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 50 ⸢gu!?⸣-ZI _qú-u(kind of cloth or garment):;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)): _et-t[ù-ti] 𒀹a-u-wa-wa-ašspider(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Auwauwa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Awauwa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Auwauwa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Awauwa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 𒀹ḫa-an-za-na-aš(tool):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become dark:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
thread:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
⸢gu!?⸣-ZI | _qú-u | _et-t[ù-ti] | 𒀹a-u-wa-wa-aš | 𒀹ḫa-an-za-na-aš |
---|---|---|---|---|
(kind of cloth or garment) unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) | spider(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Auwauwa {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Awauwa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Auwauwa {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Awauwa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (tool) {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to become dark {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} thread {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 51 [x] x DIŠwhen:CNJ _qú-u(kind of cloth or garment):;
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)): _nu-na-[tù](offering-term):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} 𒀹ḫa-aš-mu-ša-al-li-ia-aš 𒀹ga-pa-an-zato become dark:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become dark:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
[x] | x | DIŠ | _qú-u | _nu-na-[tù] | 𒀹ḫa-aš-mu-ša-al-li-ia-aš | 𒀹ga-pa-an-za |
---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ | (kind of cloth or garment) unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) | (offering-term) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} | to become dark {NOM.SG.C, VOC.SG} to become dark {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
Vs. I 52 sìla-zabar _qa-ahere:;
(surface measure):{(ABBR)} ZABARbronze:{(UNM)} 𒀹pár-ku-ia-ašbronze:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to purify (oneself):2SG.PST;
high:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bronze:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to purify (oneself):2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(building):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-zi-la-aš(unit of volume):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sìla-zabar | _qa-a | ZABAR | 𒀹pár-ku-ia-aš | ḫa-zi-la-aš |
---|---|---|---|---|
here (surface measure) {(ABBR)} | bronze {(UNM)} | bronze {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} pure {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to purify (oneself) 2SG.PST high D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bronze D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} bronze {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pure {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to purify (oneself) 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (building) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (unit of volume) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 53 x-ga 1-_en 1-𒀹ašone:;
one:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x-ga | 1-_en | 1-𒀹aš |
---|---|---|
one one ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 54 x-ga _e-de₄-nu 1
x-ga | _e-de₄-nu | 1 |
---|---|---|
Vs. I 55 x-bi _a-ḫu-⸢ru⸣-u 𒀹nu-u-ma-a[n]not (volitive):NEG DÙ-𒀹an-zato become:PTCP.NOM.SG.C;
to make:PTCP.NOM.SG.C;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become:PTCP.ACC.SG.C;
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make:PTCP.ACC.SG.C
x-bi | _a-ḫu-⸢ru⸣-u | 𒀹nu-u-ma-a[n] | DÙ-𒀹an-za |
---|---|---|---|
not (volitive) NEG | to become PTCP.NOM.SG.C to make PTCP.NOM.SG.C to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to become PTCP.ACC.SG.C to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make PTCP.ACC.SG.C |
Vs. I 56 [x]-bi-ri-a _a-ḫu-⸢ru⸣-u MUNUS-𒀹za(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
woman:{(UNM)} 𒀹nu-u-m[a]-annot (volitive):NEG DÙ-𒀹an-zato become:PTCP.NOM.SG.C;
to make:PTCP.NOM.SG.C;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become:PTCP.ACC.SG.C;
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make:PTCP.ACC.SG.C
[x]-bi-ri-a | _a-ḫu-⸢ru⸣-u | MUNUS-𒀹za | 𒀹nu-u-m[a]-an | DÙ-𒀹an-za |
---|---|---|---|---|
(unk. mng.) PTCP.NOM.SG.C woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} (unk. mng.) {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} woman {(UNM)} | not (volitive) NEG | to become PTCP.NOM.SG.C to make PTCP.NOM.SG.C to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to become PTCP.ACC.SG.C to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make PTCP.ACC.SG.C |
Vs. I 57 [x-s]ì-ge ⸢AŠ BAL⸣libation:{(UNM)};
stir:{(UNM)};
to rebel:3SG.PRS;
to rebel:PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation:3SG.PRS;
to pour a libation:PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} x x Ú-⸢UL⸣not:NEG 𒀹tar-aḫ-ḫa-an-za
[x-s]ì-ge | ⸢AŠ | BAL⸣ | x x | Ú-⸢UL⸣ | 𒀹tar-aḫ-ḫa-an-za |
---|---|---|---|---|---|
libation {(UNM)} stir {(UNM)} to rebel 3SG.PRS to rebel PTCP.NOM.SG.C to pour a libation 3SG.PRS to pour a libation PTCP.NOM.SG.C to pour a libation {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} | not NEG |
Vs. I 58 [x-s]ì-⸢ga-sì-ge⸣ ⸢AŠ BAL⸣libation:{(UNM)};
stir:{(UNM)};
to rebel:3SG.PRS;
to rebel:PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation:3SG.PRS;
to pour a libation:PTCP.NOM.SG.C;
to pour a libation:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} x MUNUS-𒀹za(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
woman:{(UNM)} ⸢Ú⸣-[U]Lnot:NEG 𒀹tar-aḫ-ḫa-an-za
[x-s]ì-⸢ga-sì-ge⸣ | ⸢AŠ | BAL⸣ | x | MUNUS-𒀹za | ⸢Ú⸣-[U]L | 𒀹tar-aḫ-ḫa-an-za |
---|---|---|---|---|---|---|
libation {(UNM)} stir {(UNM)} to rebel 3SG.PRS to rebel PTCP.NOM.SG.C to pour a libation 3SG.PRS to pour a libation PTCP.NOM.SG.C to pour a libation {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.GEN.SG, VBN.D/L.SG, VBN.ABL} | (unk. mng.) PTCP.NOM.SG.C woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} (unk. mng.) {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} woman {(UNM)} | not NEG |
Vs. I 59 [x-x]-⸢zi⸣-x _a-ḫu-ru-u 𒀹nu-u-ma-annot (volitive):NEG DÙ-𒀹an-zato become:PTCP.NOM.SG.C;
to make:PTCP.NOM.SG.C;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become:PTCP.ACC.SG.C;
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make:PTCP.ACC.SG.C
[x-x]-⸢zi⸣-x | _a-ḫu-ru-u | 𒀹nu-u-ma-an | DÙ-𒀹an-za |
---|---|---|---|
not (volitive) NEG | to become PTCP.NOM.SG.C to make PTCP.NOM.SG.C to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to become PTCP.ACC.SG.C to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make PTCP.ACC.SG.C |
Vs. I 60 ]-x _a-ḫu-ur-⸢tù⸣ MUNUS-𒀹za(unk. mng.):PTCP.NOM.SG.C;
woman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
(unk. mng.):{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
woman:{(UNM)} 𒀹nu-u-ma-annot (volitive):NEG ⸢DÙ⸣-𒀹[a]n-zato become:PTCP.NOM.SG.C;
to make:PTCP.NOM.SG.C;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become:PTCP.ACC.SG.C;
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make:PTCP.ACC.SG.C
_a-ḫu-ur-⸢tù⸣ | MUNUS-𒀹za | 𒀹nu-u-ma-an | ⸢DÙ⸣-𒀹[a]n-za | |
---|---|---|---|---|
(unk. mng.) PTCP.NOM.SG.C woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} (unk. mng.) {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} woman {(UNM)} | not (volitive) NEG | to become PTCP.NOM.SG.C to make PTCP.NOM.SG.C to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to become PTCP.ACC.SG.C to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make PTCP.ACC.SG.C |
Vs. I 61 ]-x ú-ito drink:LUW.1SG.PRS;
to scream:2SG.IMP;
(Hattian exclamation):HATT ú-ito drink:LUW.1SG.PRS;
to scream:2SG.IMP;
(Hattian exclamation):HATT
ú-i | ú-i | |
---|---|---|
to drink LUW.1SG.PRS to scream 2SG.IMP (Hattian exclamation) HATT | to drink LUW.1SG.PRS to scream 2SG.IMP (Hattian exclamation) HATT |
Vs. I 62 nicht erhalten a-⸢i⸣alas!:;
woe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Aya:DN.D/L.SG ⸢a⸣-ialas!:;
woe:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Aya:DN.D/L.SG
a-⸢i⸣ | ⸢a⸣-i |
---|---|
alas! woe {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Aya DN.D/L.SG | alas! woe {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Aya DN.D/L.SG |
Vs. I 63 ] x S[A-_r]a-⸢a⸣ [𒀹píd]-⸢du⸣-li-ia-ašto lace up:2SG.PST;
cramping:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sling:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to lace up:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cramping:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | x | S[A-_r]a-⸢a⸣ | [𒀹píd]-⸢du⸣-li-ia-aš |
---|---|---|---|
to lace up 2SG.PST cramping {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} sling D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to lace up 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cramping D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 64 nicht erhalten nicht erhalten [𒀹píd-d]u-li-iš-⸢ke⸣-u-wa-arto lace up:{IMPF.VBN.NOM.SG.N, IMPF.VBN.ACC.SG.N}
[𒀹píd-d]u-li-iš-⸢ke⸣-u-wa-ar |
---|
to lace up {IMPF.VBN.NOM.SG.N, IMPF.VBN.ACC.SG.N} |
Vs. I 65 nicht erhalten nicht erhalten ]𒀹-x-ki-za 𒀹ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
𒀹ku-iš | |
---|---|
which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C |
Vs. I 66 nicht erhalten nicht erhalten 𒀹l]a-u-zato unbind:3SG.IMP=REFL
𒀹l]a-u-za |
---|
to unbind 3SG.IMP=REFL |
Vs. I 67 nicht erhalten nicht erhalten ] x x GIŠDÌMpillar:{(UNM)}
… | x x | GIŠDÌM |
---|---|---|
pillar {(UNM)} |
Vs. I 68 nicht erhalten nicht erhalten ] x
… | x |
---|---|
Vs. I 69 nicht erhalten nicht erhalten 𒀹t]i-ia-ašto step:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ZI-𒀹ašsoul:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soul:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ende der Vs. I
𒀹t]i-ia-aš | ZI-𒀹aš |
---|---|
to step 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | soul {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} soul {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 1′ ⸢šu⸣-du[l₉] nicht erhalten nicht erhalten
⸢šu⸣-du[l₉] |
---|
Vs. II 2′ ⸢šu⸣-d[ul₉-dul₉] nicht erhalten nicht erhalten
⸢šu⸣-d[ul₉-dul₉] |
---|
Vs. II 3′ šu-du[l₉-gá-gá] nicht erhalten nicht erhalten
šu-du[l₉-gá-gá] |
---|
Vs. II 4′ ⸢šu-ḫi⸣to pour:2SG.IMP nicht erhalten nicht erhalten
⸢šu-ḫi⸣ |
---|
to pour 2SG.IMP |
Vs. II 5′ ⸢šu-ḫi⸣-ḫ[i?] nicht erhalten nicht erhalten
⸢šu-ḫi⸣-ḫ[i?] |
---|
Vs. II 6′ ⸢šu-ḫi-tab⸣-b[a] nicht erhalten nicht erhalten
⸢šu-ḫi-tab⸣-b[a] |
---|
Vs. II 7′ ⸢šu-gíd⸣-d[a]roof construction:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} nicht erhalten nicht erhalten
⸢šu-gíd⸣-d[a] |
---|
roof construction {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
Vs. II 8′ šu-⸢E?-UD?⸣-D[A?] nicht erhalten nicht erhalten
šu-⸢E?-UD?⸣-D[A?] |
---|
Vs. II 9′ šu-sù-du-d[a-ri] nicht erhalten nicht erhalten
šu-sù-du-d[a-ri] |
---|
Vs. II 10′ šu-bar-zí-r[i-a] nicht erhalten nicht erhalten
šu-bar-zí-r[i-a] |
---|
Vs. II 11′ unbeschrieben nicht erhalten nicht erhalten
Vs. II 12′ KA-x nicht erhalten nicht erhalten
KA-x |
---|
Vs. II 13′ KA-x-b[al] nicht erhalten nicht erhalten
KA-x-b[al] |
---|
Vs. II 14′ KA-x-⸢bal⸣-[bal] nicht erhalten nicht erhalten
KA-x-⸢bal⸣-[bal] |
---|
Vs. II 15′ ⸢kir₁₄⸣-[ḫur] nicht erhalten nicht erhalten
⸢kir₁₄⸣-[ḫur] |
---|
Vs. II 16′ kir₁₄-ḫur-ḫ[ur?] nicht erhalten nicht erhalten
kir₁₄-ḫur-ḫ[ur?] |
---|
Vs. II 17′ kir₁₄-te-[ri-a] nicht erhalten nicht erhalten
kir₁₄-te-[ri-a] |
---|
Vs. II 18′ KA-zal [ nicht erhalten nicht erhalten
KA-zal | … |
---|---|
Vs. II 19′ KA-zal [ nicht erhalten nicht erhalten
KA-zal | … |
---|---|
Vs. II 20′ KA-zal [ nicht erhalten nicht erhalten
KA-zal | … |
---|---|
Vs. II 21′ KA-b[al?] nicht erhalten nicht erhalten
KA-b[al?] |
---|
Vs. II 22′ KA-š[u-bal] nicht erhalten nicht erhalten
KA-š[u-bal] |
---|
Vs. II 23′ KA-š[u-bal-ta-a] nicht erhalten nicht erhalten
KA-š[u-bal-ta-a] |
---|
Vs. II 24′ z[u₉]Zuwa:{PNm(UNM)} nicht erhalten nicht erhalten
z[u₉] |
---|
Zuwa {PNm(UNM)} |
Vs. II 25′ ⸢zu₉⸣-[è-a] nicht erhalten nicht erhalten
⸢zu₉⸣-[è-a] |
---|
Vs. II 26′ ⸢zu₉⸣-[è-a-DI] nicht erhalten nicht erhalten
Vs. II bricht ab
⸢zu₉⸣-[è-a-DI] |
---|
Vs. II 1 nicht erhalten nicht erhalten x x-𒀹aš
x | x-𒀹aš |
---|---|
Vs. II 2 nicht erhalten nicht erhalten 𒀹mar-la-an-zastupid:{NOM.SG.C, VOC.SG};
stupid:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
𒀹mar-la-an-za |
---|
stupid {NOM.SG.C, VOC.SG} stupid {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
Vs. II 3 nicht erhalten nicht erhalten 𒀹iš-ša-al-la-an-za
𒀹iš-ša-al-la-an-za |
---|
Vs. II 4 nicht erhalten nicht erhalten 𒀹a[r-x?]-x-an-za
𒀹a[r-x?]-x-an-za |
---|
Vs. II 5 nicht erhalten nicht erhalten EGI[R-𒀹zi]-ašlast:{NOM.SG.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
last:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-𒀹išlast:{FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG}
EGI[R-𒀹zi]-aš | EGIR-𒀹iš |
---|---|
last {NOM.SG.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} last {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | last {FNL(i).NOM.SG.C, FNL(i).VOC.SG} |
Vs. II 6 nicht erhalten ] x 𒀹ka-ri-iš-ša-ni-wa-an-za(unk. mng.):{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | x | 𒀹ka-ri-iš-ša-ni-wa-an-za |
---|---|---|
(unk. mng.) {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. II 7 nicht erhalten ] x 𒀹2-an-kitwice:QUANmul
… | x | 𒀹2-an-ki |
---|---|---|
twice QUANmul |
Vs. II 8 nicht erhalten ] x-_šu 𒀹mar-la-an-zastupid:{NOM.SG.C, VOC.SG};
stupid:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
… | x-_šu | 𒀹mar-la-an-za |
---|---|---|
stupid {NOM.SG.C, VOC.SG} stupid {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
Vs. II 9 nicht erhalten ⸢_ḫu⸣-ur-ru 𒀹ḫa-at-te-eš-šarhole:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
⸢_ḫu⸣-ur-ru | 𒀹ḫa-at-te-eš-šar |
---|---|
hole {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 10 nicht erhalten _ni-in₄-gi₅-ṣa-at _i-ga₅-a-ri 𒀹ku-ut-ta-ašwall:{GEN.SG, D/L.PL};
wall:STF={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} 𒀹pár-še-eš-šarcrack:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
_ni-in₄-gi₅-ṣa-at | _i-ga₅-a-ri | 𒀹ku-ut-ta-aš | 𒀹pár-še-eš-šar |
---|---|---|---|
wall {GEN.SG, D/L.PL} wall STF={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | crack {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 11 nicht erhalten _ni-in₄-gi₅-ṣa-at _qa-aq-qa-riround bread:{D/L.SG, STF} KI-𒀹ašsoil:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soil:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soil:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 𒀹pár-še-eš-šarcrack:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
_ni-in₄-gi₅-ṣa-at | _qa-aq-qa-ri | KI-𒀹aš | 𒀹pár-še-eš-šar |
---|---|---|---|
round bread {D/L.SG, STF} | soil {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} soil {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} soil {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | crack {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. II 12 ]-⸢a⸣ _bu-sú-mu 𒀹a-aš-šuwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
_bu-sú-mu | 𒀹a-aš-šu | |
---|---|---|
well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
Vs. II 13 ] x-a _ar-kàto mate:3SG.PRS.MP UD-_mi(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} EGIR.UDKAM-𒀹ašthe future:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
in the future; thereafter:ADV={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
the future:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | x-a | _ar-kà | UD-_mi | EGIR.UDKAM-𒀹aš |
---|---|---|---|---|
to mate 3SG.PRS.MP | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | the future {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} in the future thereafter ADV={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} the future {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 14 ] PABto protect:3SG.PRS;
to protect:PTCP.NOM.SG.C _i-ši-it-tùto make:2SG.IMP.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} 𒀹mar-ri-išspear:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
spear:HITT.NOM.SG.C;
to cook:3SG.PST;
Marri:PNm.NOM.SG.C
… | PAB | _i-ši-it-tù | 𒀹mar-ri-iš |
---|---|---|---|
to protect 3SG.PRS to protect PTCP.NOM.SG.C | to make 2SG.IMP.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} | spear {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} spear HITT.NOM.SG.C to cook 3SG.PST Marri PNm.NOM.SG.C |
Vs. II 15 K[A-z]u-kal-la 𒑱qa-zu-gal-la _šu-up-pu-u 𒀹šu-up-pí-ia-u-wa-arto sleep:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
purification(?):{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
K[A-z]u-kal-la | 𒑱qa-zu-gal-la | _šu-up-pu-u | 𒀹šu-up-pí-ia-u-wa-ar |
---|---|---|---|
to sleep {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} purification(?) {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} |
Vs. II 16 pà-è-amuch:{(ABBR), ADV};
people:{(ABBR)} 𒑱pa-eto give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: _uṣ-ṣú-tù 𒀹pa-ra-a-kánto break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} 𒀹pa-a-u-wa-arto go:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
pà-è-a | 𒑱pa-e | _uṣ-ṣú-tù | 𒀹pa-ra-a-kán | 𒀹pa-a-u-wa-ar |
---|---|---|---|---|
much {(ABBR), ADV} people {(ABBR)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | to break {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | to go {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Vs. II 17 gú-⸢gilim⸣-an-na 𒑱da-⸢na⸣entire:;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C _šu-UK-KU-u 𒀹gul-ku-le-eš-ke-ez-zito shine:3SG.PRS.IMPF
gú-⸢gilim⸣-an-na | 𒑱da-⸢na⸣ | _šu-UK-KU-u | 𒀹gul-ku-le-eš-ke-ez-zi |
---|---|---|---|
entire CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire {QUANall(ABBR), (ABBR)} Ta PNm.ACC.SG.C | to shine 3SG.PRS.IMPF |
Vs. II 18 eme-sig _⸢kar⸣-ṣu 𒀹ku-uš-du-wa-an-zato scorn:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to scorn:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
eme-sig | _⸢kar⸣-ṣu | 𒀹ku-uš-du-wa-an-za |
---|---|---|
to scorn {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to scorn {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. II 19 šà-gar-raexcrement:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(offering-term):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} _a-kíl _kar-ṣi GAM-𒀹anlow:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
lower:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
lower:{(UNM)} 𒀹ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG 𒀹ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C 𒀹ap-pé-eš-ke-zito seize:3SG.PRS.IMPF
šà-gar-ra | _a-kíl | _kar-ṣi | GAM-𒀹an | 𒀹ša-ra-a | 𒀹ku-iš | 𒀹ap-pé-eš-ke-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
excrement {NOM.PL.N, ACC.PL.N} (offering-term) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | low {a → ADV, b → POSP, c → PREV} lower {NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} lower {(UNM)} | up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} Šara {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to seize 3SG.PRS.IMPF |
Vs. II 20 KA-⸢é⸣-gal _tá-AŠ-li-im-tù 𒀹2-an-ki-kántwice:QUANmul=OBPk 𒀹ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} 𒀹me-mi-iš-⸢kán⸣-z[i]to speak:3PL.PRS.IMPF
KA-⸢é⸣-gal | _tá-AŠ-li-im-tù | 𒀹2-an-ki-kán | 𒀹ku-i-e-eš | 𒀹me-mi-iš-⸢kán⸣-z[i] |
---|---|---|---|---|
twice QUANmul=OBPk | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} | to speak 3PL.PRS.IMPF |
Vs. II 21 ⸢kúr⸣-du₁₁-ga _qú-ut-tù-u(kind of cloth or garment):={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
wall:STF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} x x x x x x x x [
⸢kúr⸣-du₁₁-ga | _qú-ut-tù-u | x x | x x | x x | x x | … |
---|---|---|---|---|---|---|
(kind of cloth or garment) ={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} wall STF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
Vs. II 22 kúr-du₁₁-ga-ta ⸢_er-re⸣ [ nicht erhalten
kúr-du₁₁-ga-ta | ⸢_er-re⸣ | … |
---|---|---|
Vs. II 23 kúr-inim-*(ga)*-bal _bá-ar-t[u₄]Para(?):{DN(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} nicht erhalten
kúr-inim-*(ga)*-bal | _bá-ar-t[u₄] |
---|---|
Para(?) {DN(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
Vs. II 24 igi-kalIkingali:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} _ek-ṣú nicht erhalten
igi-kal | _ek-ṣú |
---|---|
Ikingali {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. II 25 igi-kal-kal _ši-ik!?-ṣú 𒀹x-⸢ku⸣-wa-an-za
igi-kal-kal | _ši-ik!?-ṣú | 𒀹x-⸢ku⸣-wa-an-za |
---|---|---|
Vs. II 26 igi-kal-di-di _e-re-šu ⸢𒀹ú⸣-e-ku-u-wa-arto wish:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
igi-kal-di-di | _e-re-šu | ⸢𒀹ú⸣-e-ku-u-wa-ar |
---|---|---|
to wish {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Vs. II 27 UD-x _ša-a-uto press:3SG.IMP 𒀹ut-tar-zaword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 𒀹ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C 𒀹 ⸢pu-nu⸣-[uš]-⸢ke-ez-zi⸣to ask:3SG.PRS.IMPF
UD-x | _ša-a-u | 𒀹ut-tar-za | 𒀹ku-iš | … | ⸢pu-nu⸣-[uš]-⸢ke-ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to press 3SG.IMP | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to ask 3SG.PRS.IMPF |
Vs. II 28 ] x x _ši-ik-ṣú 𒀹ša-al-ḫu-ri-ia-u-wa-ar(unk. mng.):{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
… | x x | _ši-ik-ṣú | 𒀹ša-al-ḫu-ri-ia-u-wa-ar |
---|---|---|---|
(unk. mng.) {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Vs. II 29 ] ⸢RI⸣date:{(UNM)} _e-re-šu 𒀹ḫu-un-nu-ri-⸢ia⸣-u-wa-ar
… | ⸢RI⸣ | _e-re-šu | 𒀹ḫu-un-nu-ri-⸢ia⸣-u-wa-ar |
---|---|---|---|
date {(UNM)} |
Vs. II 30 nicht erhalten _zi-im-⸢mu⸣from this side:={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
tapeworm larva(?):{(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
Za:GN.D/L.SG={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
Ziya:GN.D/L.SG={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} NÍ.TE-𒀹ašbody; person:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
body; person:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
_zi-im-⸢mu⸣ | NÍ.TE-𒀹aš |
---|---|
from this side ={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} tapeworm larva(?) {(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} Za GN.D/L.SG={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} Zip(p)(a)l(an)ta {GN(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} Ziya GN.D/L.SG={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} Ziplantawiya {PNf(ABBR)}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} | body person {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} body person {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 31 nicht erhalten _ṣa-al-mu 𒀹e-eš-ša-rishape:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
fleece:{D/L.SG, STF};
fleece:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(unk. mng.):LUW.3SG.PRS.MP
_ṣa-al-mu | 𒀹e-eš-ša-ri |
---|---|
shape {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} fleece {D/L.SG, STF} fleece {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (unk. mng.) LUW.3SG.PRS.MP |
Vs. II 32 nicht erhalten _bu-na-nu-ú 𒀹ši-im-ma-na-taouter appearance:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
_bu-na-nu-ú | 𒀹ši-im-ma-na-ta |
---|---|
outer appearance {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. II 33 nicht erhalten _dú-tuTu:{PNm(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} A.A.TÉŠ-𒀹ašvirility:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
_dú-tu | A.A.TÉŠ-𒀹aš |
---|---|
Tu {PNm(UNM)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} Tutḫaliya {PNm(ABBR)}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} | virility {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 34 nicht erhalten _bá-aš-tùto swallow:LUW.3SG.IMP;
to swallow:3SG.IMP UR-x-𒀹aš
_bá-aš-tù | UR-x-𒀹aš |
---|---|
to swallow LUW.3SG.IMP to swallow 3SG.IMP |
Vs. II 35 nicht erhalten [_š]e-⸢du⸣: CONNs=3PL.NOM.C={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
(unk. mng.):D/L.SG={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} 𒀹tar-pí-[i]š(unk. mng.):NOM.PL.C;
(bad condition):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Tarpi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
[_š]e-⸢du⸣ | 𒀹tar-pí-[i]š |
---|---|
CONNs=3PL.NOM.C={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} (unk. mng.) D/L.SG={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} | (unk. mng.) NOM.PL.C (bad condition) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} Tarpi {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} |
Vs. II 36 nicht erhalten [_la-ma-s]ú 𒀹a-an-na-ri-išvigour:LUW||HITT.NOM.SG.C
[_la-ma-s]ú | 𒀹a-an-na-ri-iš |
---|---|
vigour LUW||HITT.NOM.SG.C |
Vs. II 37 nicht erhalten nicht erhalten 𒀹an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF 𒀹ták-ša-an-zato fit together:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
middle:ABL;
to fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
𒀹an-da | 𒀹ták-ša-an-za |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | to fit together {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} middle ABL to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} together middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Vs. II 38 nicht erhalten nicht erhalten ULnot:NEG 𒀹ḫa-an-da-a-anto trust:PTCP.ACC.SG.C;
to arrange:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly:;
true:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 𒀹ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C 𒀹me-mi-iš-[ta]to speak:{2SG.PST, 3SG.PST};
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG;
word:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
UL | 𒀹ḫa-an-da-a-an | 𒀹ku-iš | 𒀹me-mi-iš-[ta] |
---|---|---|---|
not NEG | to trust PTCP.ACC.SG.C to arrange {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly true {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to speak {2SG.PST, 3SG.PST} to speak 2SG.IMP word D/L.SG word {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. II 39 nicht erhalten nicht erhalten 𒀹pár-ku-išpure:{NOM.SG.C, VOC.SG}
𒀹pár-ku-iš |
---|
pure {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. II 40 nicht erhalten nicht erhalten [𒀹t]a-aš-ša-nu-wa-an-zato make strong:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to make strong:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} PABto protect:3SG.PRS;
to protect:PTCP.NOM.SG.C
[𒀹t]a-aš-ša-nu-wa-an-za | PAB |
---|---|
to make strong {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to make strong {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to protect 3SG.PRS to protect PTCP.NOM.SG.C |
Vs. II 41 nicht erhalten nicht erhalten [𒀹ku]-⸢e⸣-zawhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
each:INDFevr.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
[𒀹ku]-⸢e⸣-za |
---|
which REL.ABL who? INT.ABL each INDFevr.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} |
Vs. II 42 nicht erhalten nicht erhalten [𒀹ku-e]-⸢da⸣-zawhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL
[𒀹ku-e]-⸢da⸣-za |
---|
which REL.ABL who? INT.ABL |
Vs. II 43 nicht erhalten nicht erhalten [𒀹nuCONNn 𒀹ku]-⸢e-za⸣which:REL.ABL;
who?:INT.ABL;
each:INDFevr.ABL;
which:{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?:{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
Rs. lk. Kol. bricht ab
[𒀹nu | 𒀹ku]-⸢e-za⸣ |
---|---|
CONNn | which REL.ABL who? INT.ABL each INDFevr.ABL which {REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who? {INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} |