Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 13.159 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
3′ ] wa-aš-ta-nu-utto regard as sin:{3SG.PST, 2SG.IMP} [
… | wa-aš-ta-nu-ut | … |
---|---|---|
to regard as sin {3SG.PST, 2SG.IMP} |
4′ ]-pí-an wa-aš-⸢túl⸣to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[
… | wa-aš-⸢túl⸣ | ||
---|---|---|---|
to sin {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
5′ ]-⸢e⸣-el ŠU-ašhand:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
hand:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ŠU:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} x[
… | ŠU-aš | ||
---|---|---|---|
hand {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} hand {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠU {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
6′ SÍ]SKURsacrifice:{(UNM)} pa-išto give:3SG.PST [
… | SÍ]SKUR | pa-iš | … |
---|---|---|---|
sacrifice {(UNM)} | to give 3SG.PST |
7′ S]ÍSKURsacrifice:{(UNM)} da-a-[
… | S]ÍSKUR | |
---|---|---|
sacrifice {(UNM)} |
8′ ]x-za ḫa-ra-at-na-zaoffense:{NOM.SG.C, VOC.SG};
attack:HITT.ABL.SG;
attack:HITT.ABL.SḠ š[i-
… | ḫa-ra-at-na-za | ||
---|---|---|---|
offense {NOM.SG.C, VOC.SG} attack HITT.ABL.SG attack HITT.ABL.SḠ |
9′ ]x ke-ez-zathis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} wa-aš-túl-zato sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫa-[
… | ke-ez-za | wa-aš-túl-za | ||
---|---|---|---|---|
this one DEM1.ABL here this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | to sin {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
10′ ]x-a-i NINDA.GUR₄.⸢RA⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pár-ši-ia-x[
… | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | ||
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
11′ ]-a-i *nu*-zaCONNn=REFL ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)} INIMword:{(UNM)} Ìto anoint:3SG.PRS;
oil:{(UNM)} IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}
… | *nu*-za | EN | INIM | Ì | IŠ-T[U | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | reign {(UNM)} lord {(UNM)} | word {(UNM)} | to anoint 3SG.PRS oil {(UNM)} | out of {ABL, INS} |
12′ ]x-li-in tar-na-a-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
:D/L.SG [
… | tar-na-a-i | … | |
---|---|---|---|
to let 2SG.IMP to let 3SG.PRS D/L.SG |
13′ ]x-kán-ti-it SÍGa-li-⸢it⸣(kind of wool):INS [
… | SÍGa-li-⸢it⸣ | … | |
---|---|---|---|
(kind of wool) INS |
14′ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} SUD-ia-zito pull:3SG.PRS [
… | a]r-ḫa | SUD-ia-zi | … |
---|---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to pull 3SG.PRS |
15′ ] ⸢nu⸣CONNn kiš-anto become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} te-ez-z[ito speak:3SG.PRS
… | ⸢nu⸣ | kiš-an | te-ez-z[i |
---|---|---|---|
CONNn | to become {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus to comb {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak 3SG.PRS |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|