Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.106 (2021-12-31)

1′ [ ]x x[

2′ [ ]Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)} pé-x[


]ÉDINGIR-LIM
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}

3′ [ Dḫu]-wa-aš-ša-an-naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}
ši-pa-an-t[ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Dḫu]-wa-aš-ša-an-naši-pa-an-t[i
Ḫuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4′ [ L]ÚSAGI.A-macupbearer:{(UNM)} A-NA ENreign:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
S[ISKURsacrifice:{(UNM)}

L]ÚSAGI.A-maA-NA ENS[ISKUR
cupbearer
{(UNM)}
reign
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice
{(UNM)}

5′ [ ]x (Rasur) e-ku-zito drink:3SG.PRS NARsinger:{(UNM)} S[ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

e-ku-ziNARS[ÌR-RU
to drink
3SG.PRS
singer
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

6′ [ GI]ŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
DINGIR-LIMgod:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


GI]ŠBANŠURDINGIR-LIMda-a-i
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
god
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

7′ [ ]x ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} x[

Text bricht ab

ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}
0.75391387939453