Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.132 (2021-12-31)

KBo 35.115+ (CTH 791) [adapted by TLHdig]

KBo 35.115 {Frg. 1} + KBo 14.132 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1+2) Vs.? 1′/Rs. III 1′ x[ ]x[

x[]x[

(Frg. 1+2) Vs.? 2′/Rs. III 2′ na-aš-x x x x[ ]x-aš-ša-an TÚGše-ek-nu-[


na-aš-xx xx[]x-aš-ša-an

(Frg. 1+2) Vs.? 3′/Rs. III 3′ [nu]CONNn ma-a-anwhen: LUGAL[aŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
king:{(UNM)}
]x x[ d]a-a-aḫ-ḫito take:1SG.PRS 3three:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} 3three:QUANcar UDU.SÍG+MUNUS(female) sheep:{(UNM)} 9nine:QUANcar U[Z₆?nanny goat:{(UNM)}

[nu]ma-a-anLUGAL[a]xx[d]a-a-aḫ-ḫi3UDU.NÍTA3UDU.SÍG+MUNUS9U[Z₆?
CONNnwhen
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
king
{(UNM)}
to take
1SG.PRS
three
QUANcar
ram
{(UNM)}
three
QUANcar
(female) sheep
{(UNM)}
nine
QUANcar
nanny goat
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs.? 4′/Rs. III 4′ [ UDU].ŠIRram:{(UNM)} 3three:QUANcar x[ ] ti-an-te-ešto sit:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
set:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to step:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
3three:QUANcar ḫa-a-ra-ašMUŠENeagle:{NOM.SG.C, VOC.SG} 3three:QUANcar kal-li-k[a-al-li-išMUŠENfalcon:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

UDU].ŠIR3x[ti-an-te-eš3ḫa-a-ra-ašMUŠEN3kal-li-k[a-al-li-išMUŠEN
ram
{(UNM)}
three
QUANcar
to sit
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
set
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to step
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
three
QUANcar
eagle
{NOM.SG.C, VOC.SG}
three
QUANcar
falcon
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1+2) Vs.? 5′/Rs. III 5′ [ n+]6n+6:QUANcar mu-ú-t[a-mu-ti-iš(?)]pig:LUW||HITT.NOM.SG.C ti-[a]n-te-ešto sit:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
set:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to step:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
1one:QUANcar GU₄ÁBcow:{(UNM)} [1one:QUANcar G]U₄!.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
1one:QUANcar ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL 1one:QUANcar ANŠE.KUR.R[Ahorse:{(UNM)}

n+]6mu-ú-t[a-mu-ti-iš(?)]ti-[a]n-te-eš1GU₄ÁB[1G]U₄!.MAḪ1ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL1ANŠE.KUR.R[A
n+6
QUANcar
pig
LUW||HITT.NOM.SG.C
to sit
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
set
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to step
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
one
QUANcar
cow
{(UNM)}
one
QUANcar
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
one
QUANcar
one
QUANcar
horse
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs.? 6′/Rs. III 6′ [1one:QUANcar ANŠE.GÌR.NUN].NA.MUNUS.A[L 1one:QUANcar ANŠE.GÌR.NU]N.NAhinny:{(UNM)} NÍTAman:{(UNM)} 1one:QUANcar ANŠE.MUNUS.AL x[ ] ŠA 30Moon-god:{GEN.SG, GEN.PL};
moon:{GEN.SG, GEN.PL};
30:{GEN.SG, GEN.PL}
GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
4vier:QUANcar ½one half:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.S[I₂₂gold:{(UNM)}

[1ANŠE.GÌR.NUN].NA.MUNUS.A[L1ANŠE.GÌR.NU]N.NANÍTA1ANŠE.MUNUS.ALx[ŠA 30GÍNKÙ.BABBAR4½GÍNKÙ.S[I₂₂
one
QUANcar
one
QUANcar
hinny
{(UNM)}
man
{(UNM)}
one
QUANcar
Moon-god
{GEN.SG, GEN.PL}
moon
{GEN.SG, GEN.PL}
30
{GEN.SG, GEN.PL}
shekel
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
vier
QUANcar
one half
QUANcar
shekel
{(UNM)}
gold
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs.? 7′/Rs. III 7′ [ ] GÍNshekel:{(UNM)} A[N].BARiron:{(UNM)} 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30:
GÍNshekel:{(UNM)} A.BÁRlead:{(UNM)} 3three:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} URUDUcopper:{(UNM)} 1one:QUANcar []Nshekel:{(UNM)} NA₄ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} NA₄GUGcarnelian vel sim.:{(UNM)} [

GÍNA[N].BAR30GÍNA.BÁR3MA.NAURUDU1[]NNA₄ZA.GÌN3GÍNNA₄GUG
shekel
{(UNM)}
iron
{(UNM)}
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
moon
{(UNM)}
30
shekel
{(UNM)}
lead
{(UNM)}
three
QUANcar
mina
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
three
QUANcar
shekel
{(UNM)}
carnelian vel sim.
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs.? 8′/Rs. III 8′ [ ] KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} NA₄ḪI.Astone:{(UNM)} AN.BARiron:{(UNM)} AN.*NAtin:{(UNM)} A*.BÁRlead:{(UNM)} URUDUcopper:{(UNM)} Q[A-TAM]-MA-pátlikewise:ADV=FOC da-a-aḫ-ḫito take:1SG.PRS [ ]


KÙ.SI₂₂NA₄ḪI.AAN.BARAN.*NAA*.BÁRURUDUQ[A-TAM]-MA-pátda-a-aḫ-ḫi
gold
{(UNM)}
stone
{(UNM)}
iron
{(UNM)}
tin
{(UNM)}
lead
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
likewise
ADV=FOC
to take
1SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs.? 9′/Rs. III 9′ [ ]x 1one:QUANcar PA-ŠUhatchet:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} ŠA ZABARbronze:{GEN.SG, GEN.PL} 4vier:QUANcar ša-ru-(unk. mng.):D/L.SG URUDUcopper:{(UNM)} [ ] x-x URUDUcopper:{(UNM)} ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
1-ENone:QUANcar ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

]x1PA-ŠUTURŠA ZABAR4ša-ru-URUDUx-xURUDUŠÀ.BA1-ENŠA
one
QUANcar
hatchet
{(UNM)}
small
{(UNM)}
bronze
{GEN.SG, GEN.PL}
vier
QUANcar
(unk. mng.)
D/L.SG
copper
{(UNM)}
copper
{(UNM)}
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
one
QUANcar
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1+2) Vs.? 10′/Rs. III 10′ [ -i]š ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
1-ENone:QUANcar ŠA AN.BARiron:{GEN.SG, GEN.PL} 1-ENone:QUANcar ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [ Š]A 10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL};
ten:{GEN.SG, GEN.PL}
GÍNshekel:{(UNM)} 3three:QUANcar TA-P[ALpair:{(UNM)}

ŠÀ.BA1-ENŠA AN.BAR1-ENŠAŠ]A 10GÍN3TA-P[AL
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
one
QUANcar
iron
{GEN.SG, GEN.PL}
one
QUANcar
of
{GEN.SG, GEN.PL}
Storm-god
{GEN.SG, GEN.PL}
heroism(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
Tarḫuntašša
{GEN.SG, GEN.PL}
ten
{GEN.SG, GEN.PL}
shekel
{(UNM)}
three
QUANcar
pair
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs.? 11′/Rs. III 11′ [ ] da-an-na-ra-an-te-ešempty:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
[SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
S]A₅red:{(UNM)} SÍGwool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ḪA-Ṣ[E-ER-TUM

da-an-na-ra-an-te-ešSÍGZA.GÌN[SÍGS]A₅SÍGḪA-Ṣ[E-ER-TUM
empty
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
red
{(UNM)}
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+2) Vs.? 12′/Rs. III 12′ [ ] SÍGki-iš-ri-iš(woollen utensil):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} 9nine:QUANcar SÍGpít-t[u-la- ]x x[


SÍGki-iš-ri-iš9]xx[
(woollen utensil)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
nine
QUANcar

(Frg. 1) Vs.? 13′ [ KU]ŠE.SIRshoe:{(UNM)} ŠA MUNUS(unk. mng.):{GEN.SG, GEN.PL};
woman:{GEN.SG, GEN.PL}
3?three:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} [

KU]ŠE.SIRŠA MUNUS3?TA-PAL
shoe
{(UNM)}
(unk. mng.)
{GEN.SG, GEN.PL}
woman
{GEN.SG, GEN.PL}
three
QUANcar
pair
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs.? 14′ [ G]E₆Night (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
night:{(UNM)};
to become dark:3SG.PRS;
to become dark:{(UNM)}
6six:QUANcar KUŠskin:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} -ḫar-ú-i-i[lblood-red (object):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

G]E₆6KUŠUDU-ḫar-ú-i-i[l
Night (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
night
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
to become dark
{(UNM)}
six
QUANcar
skin
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
blood-red (object)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs.? 15′ [ ] NINDA.ZU₉tooth bread:{(UNM)} 2two:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon:{(UNM)};
30:
NINDA.[

NINDA.ZU₉2MENINDA.SIG30NINDA.[
tooth bread
{(UNM)}
two
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
‘flat bread’
{(UNM)}
Moon-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
moon
{(UNM)}
30

(Frg. 1) Vs.? 16′ [ NAM-MA-A]N-DU(vessel):{(UNM)} Ì.DÙG.GA *2*two:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠT[INwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}


NAM-MA-A]N-DUÌ.DÙG.GA*2*DUGGEŠT[IN
(vessel)
{(UNM)}
two
QUANcar
vessel
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs.? 17′ [ ]ḪI.A ti!-an-te-ešto sit:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
set:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
to step:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
[

ti!-an-te-eš
to sit
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
set
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
to step
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs.? 18′ [ ]x-ni-iš(-)ša?(-)x x[

]x-ni-iš(-)ša?(-)xx[

(Frg. 1) Vs.? 19′ [ -n]u-wa-ši-x[

Vs.? bricht ab

(Frg. 1) Rs.? 1′ [ a]l-la-n[u-uḫ-ḫi(-)

(Frg. 1) Rs.? 2′ [ ]x x ne-e-ru-[pa-a-te


ne-e-ru-[pa-a-te

(Frg. 1) Rs.? 3′ [ -l]e-e na-a-zi [

na-a-zi

(Frg. 1) Rs.? 4′ [ ] waa-a-al-la-az-[

(Frg. 1) Rs.? 5′ [ DIŠTAR-k]a₄-ne-ta ú-ḫu-x[

DIŠTAR-k]a₄-ne-ta

(Frg. 1) Rs.? 6′ [ ]x-da-ne-wii waa-[

(Frg. 1) Rs.? 7′ [ du]-wa-ar-na-mito break:1SG.PRS nuCONNn [


du]-wa-ar-na-minu
to break
1SG.PRS
CONNn

(Frg. 1) Rs.? 8′ [ ] GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ke-e-ez-mathis one:DEM1.ABL;
here:
S[ÍG?]wool:{(UNM)};
SÍG:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
S[A₅?red:{(UNM)}

GALke-e-ez-maS[ÍG?]S[A₅?
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
this one
DEM1.ABL
here
wool
{(UNM)}
SÍG
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
red
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs.? 9′ [ ]x-mi an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
al-la-ap-[pa-aḫ-ḫito spit:3SG.PRS

]x-mian-daal-la-ap-[pa-aḫ-ḫi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to spit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs.? 10′ [ ki-i]š-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-mi-iš-ke-[ez-zi]to speak:3SG.PRS.IMPF


ki-i]š-ša-anme-mi-iš-ke-[ez-zi]
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs.? 11′ [ ḫa]-a-e u-ul-lu-ḫa-aš ši-mi-ga-a[š

ḫa]-a-eu-ul-lu-ḫa-ašši-mi-ga-a[š

(Frg. 1) Rs.? 12′ [ e-e]l-mi ši-i-tar-ne (Rasur) ti-[

e-e]l-miši-i-tar-ne

(Frg. 1) Rs.? 13′ [ ḫa-am-mi-n]e-en-na ḫa-a-am-zi 𒀹 ka-[

ḫa-am-mi-n]e-en-naḫa-a-am-zi

(Frg. 1+2) Rs.? 14′/Vs. II 1′ [ ]-pa-an-te-e-da ḫa-a-e [ ]x-aḫ-ḫu-[

ḫa-a-e

(Frg. 1+2) Rs.? 15′/Vs. II 2′ [ ]x-e-ta ḫa-a-e-x[ ]x-da-am ḫa-[


(Frg. 1+2) Rs.? 16′/Vs. II 3′ [ ]x x[ L]ÚAZU!(?)(-)[ ]x NINDAḪI.Abread:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

]xx[]xNINDAḪI.AŠA
bread
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1+2) Rs.? 17′/Vs. II 4′ [ L]UGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
[ ]-at ku-aš-ša-[

L]UGALMUNUS.LUGAL
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs.? 18′/Vs. II 5′ [ ki-i]š-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-mi-iš-ke-ez-zito speak:3SG.PRS.IMPF [ ]x NINDAḪI.A-aš-pátbread:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[ ]x[


ki-i]š-ša-anme-mi-iš-ke-ez-zi]xNINDAḪI.A-aš-pátx[]x[
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS.IMPF
bread
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1+2) Rs.? 19′/Vs. II 6′ ḫe-e-ma-ne-eš ḫa-a-e ú-e-ne-eš ḫa-a-e [ DIŠTAR]-ka₄-ne-ta al-la-[a-n]u-uḫ-ḫi-[

ḫe-e-ma-ne-ešḫa-a-eú-e-ne-ešḫa-a-eDIŠTAR]-ka₄-ne-ta

(Frg. 1+2) Rs.? 20′/Vs. II 7′ a-ar-ne a-za-az-ḫi e-el-me ši-i-tar-ne [ zu]-*lu-u*-waa-ti a-ri-waa-aḫ-ru-waa-t[i

a-ar-nea-za-az-ḫie-el-meši-i-tar-nezu]-*lu-u*-waa-tia-ri-waa-aḫ-ru-waa-t[i

(Frg. 1+2) Rs.? 21′/Vs. II 8′ ú-up-ri ú-pa-a-e *𒀹* ḫa-am-mi-ne-en-n[a? ]x-az-zi-re-en-na pu-uk-ku-ú-[

ú-up-riú-pa-a-eḫa-am-mi-ne-en-n[a?

(Frg. 1+2) Rs.? 22′/Vs. II 9′ ḫe-e-ma-ne-eš ú-e-ne-eš waa-an-te-[e-da DIŠTAR-g]a?-ne-ta al-la-a-nu-uḫ-ḫi-n[e-

ḫe-e-ma-ne-ešú-e-ne-ešwaa-an-te-[e-daDIŠTAR-g]a?-ne-ta

(Frg. 1+2) Rs.? 23′/Vs. II 10′ te-eḫ-ḫe-e-ta ḫa-a-e 𒀹 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LUGAL-king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
[ GIŠ]ḫa-tal-ki-iš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KÁ.GALgate:{(UNM)} iš-t[ar-naamid:


te-eḫ-ḫe-e-taḫa-a-ena-aš-taLUGAL-GIŠ]ḫa-tal-ki-iš-na-ašKÁ.GALiš-t[ar-na

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
hawthorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{(UNM)}
amid

(Frg. 1+2) Rs.? 24′/Vs. II 11′ nuCONNn 9nine:QUANcar ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-išincense altar(?):HITT.NOM.SG.C;
incense altar(?):NOM.SG.C;
incense altar(?):NOM.PL.C;
Ḫuprušḫi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
incense altar(?):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
A-NA PA-NIin front of:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
front:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[ ]-e-da-an-zato take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
nuCONNn A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar ḫu-up-ru-u[š-ḫiincense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF}

nu9ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-išku-išA-NA PA-NI]-e-da-an-zanuA-NA 1ḫu-up-ru-u[š-ḫi
CONNnnine
QUANcar
incense altar(?)
HITT.NOM.SG.C
incense altar(?)
NOM.SG.C
incense altar(?)
NOM.PL.C
Ḫuprušḫi
{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
incense altar(?)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
in front of
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
front
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to take
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
place
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
CONNnone
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
incense altar(?)
D/L.SG
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
incense altar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1+2) Rs.? 25′/Vs. II 12′ [pé-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kat-talow:;
under:;
below:
ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
2two:QUANcar DUGDÍLIM.GA[Lhusk:{(UNM)} ] nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.ZU₉tooth bread:{(UNM)} DUGKA.GAG:{(UNM)} UZUša-[

[pé-r]a-ankat-taki-iki-it-ta2DUGDÍLIM.GA[Lnu1NINDA.ZU₉DUGKA.GAG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
low

under

below
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}
two
QUANcar
husk
{(UNM)}
CONNnone
QUANcar
tooth bread
{(UNM)}

{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs.? 26′/Vs. II 13′ [te-p]ulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ku-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} x[ ]x x x [L]ÀLhoney:{(UNM)} UZUÌ.UDUtallow:{(UNM)} IZ[I-

[te-p]uḫu-u-ma-anku-it-tate-pux[]xx x[L]ÀLUZUÌ.UDU
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
each
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(type of pastry)
{ALL, VOC.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
honey
{(UNM)}
tallow
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs.? 27′/Vs. II 14′ [ ]x ZÀ.AḪ.LIcress(?):{(UNM)} x[ ]x-ti-x[

]xZÀ.AḪ.LIx[]x-ti-x[
cress(?)
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs.? 28′ [ ]x ša-x[

Rs.? bricht ab

]xša-x[

lk. Rd. 1 šu-u]n-na-ito fill:3SG.PRS

šu-u]n-na-i
to fill
3SG.PRS

lk. Rd. 2 -i]a pé-ra-[a]nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[

pé-ra-[a]n
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

lk. Rd. 3 ] É?house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}

Ende lk. Rd.

É?
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
Text: NUNDUM.
0.55708408355713