Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.50 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. 1′ [ ]x x[


Vs. 2′ [ ]‑kán mpa‑i‑ia‑an(‑)[

Vs. 3′ [ ]‑un nuCONNn pa‑itgehen:3SG.PST me‑ek‑kiviel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} [

nupa‑itme‑ek‑ki
CONNngehen
3SG.PST
viel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. 4′ [ ] ḫu‑u‑da‑a‑akeilends:ADV Ú‑ULnicht:NEG x[

ḫu‑u‑da‑a‑akÚ‑UL
eilends
ADV
nicht
NEG

Vs. 5′ [ki‑i]š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nam‑manoch:;
dann:
te‑nu‑unsprechen:1SG.PST;
Tenu:DN.ACC.SG.C
LÚ.MEŠ[

[ki‑i]š‑ša‑annam‑mate‑nu‑un
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
noch

dann
sprechen
1SG.PST
Tenu
DN.ACC.SG.C

Vs. 6′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
nam‑manoch:;
dann:
im‑mi‑ia‑an‑da‑atmischen:3PL.PST.MP [

an‑danam‑maim‑mi‑ia‑an‑da‑at
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
noch

dann
mischen
3PL.PST.MP

Vs. 7′ MEŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
URU‑azStadt:ABL;
Stadt:{(UNM)};
Stadt:{HURR.ABS.SG, STF}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
nam‑manoch:;
dann:
ap‑pa‑a[n‑

MEŠURU‑azan‑danam‑ma
Männlichkeit
{(UNM)}
Mann
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Stadt
ABL
Stadt
{(UNM)}
Stadt
{HURR.ABS.SG, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
noch

dann

Vs. 8′ ŠA mpa‑i‑ia LÚ.MEŠTE‑MI an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[

ŠA mpa‑i‑iaLÚ.MEŠTE‑MIan‑da
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. 9′ nu‑zaCONNn=REFL am‑mu‑ukich:{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
NINDA‑anBrot:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Brot:{(UNM)}
[

nu‑zaam‑mu‑ukku‑inNINDA‑an
CONNn=REFLich
{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C
Brot
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
Brot
{(UNM)}

Vs. 10′ nu‑kánCONNn=OBPk ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C
BE‑ELHerr:{(UNM)} [

nu‑kánku‑išBE‑EL
CONNn=OBPkwelcher
REL.NOM.SG.C
wer?
INT.NOM.SG.C
Herr
{(UNM)}

Vs. 11′ [ ]x x x[

Vs. bricht ab

lk. Rd. 1′ ]x x x x[

lk. Rd. 2′ ] Ú‑ULnicht:NEG ku‑[

lk. Rd. bricht ab

Ú‑UL
nicht
NEG
0.32529306411743