Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 14.75 (2021-12-31)

Vs. I 1′ 1 [ ]-x [ ]


Vs. I 2′ 2 x an?-na-al-li-e?-[ ]

Vs. I 3′ 3 A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ENMEŠ-YA pé-eš-ke-mito give:1SG.PRS.IMPF 4 [ ]

A-NA DINGIRMEŠENMEŠ-YApé-eš-ke-mi
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
1SG.PRS.IMPF

Vs. I 4′ NAM.RAbooty:{(UNM)};
prisoner:{(UNM)}
I-NA É-YA1 ú-e-da-a-a[ḫ-ḫu-un]to bring (here):1SG.PST

NAM.RAI-NA É-YAú-e-da-a-a[ḫ-ḫu-un]
booty
{(UNM)}
prisoner
{(UNM)}
to bring (here)
1SG.PST

Vs. I 5′ 5 na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
Ú-ULnot:NEG ku-e-da-ni-ik-k[isomeone:INDFany.D/L.SG ]

na-aš-ša-anÚ-ULku-e-da-ni-ik-k[i

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
not
NEG
someone
INDFany.D/L.SG

Vs. I 6′ 6 nuCONNn nam-mastill:;
then:
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
NINDA.GUR₄.RA-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C [ ]

nunam-maA-NA DINGIRMEŠNINDA.GUR₄.RA-in
CONNnstill

then
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C

Vs. I 7′ 7 A.ŠÀland:{(UNM)} A.GÀRland:{(UNM)} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-x-[ ]

A.ŠÀA.GÀRDINGIR-LIMÚ-ULku-iš-ki
land
{(UNM)}
land
{(UNM)}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
not
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C

Vs. I 8′ 8 Ú-UL-manot:NEG=CNJctr ma-al-li-ia-az-z[i]to grind:3SG.PRS

Ú-UL-mama-al-li-ia-az-z[i]
not
NEG=CNJctr
to grind
3SG.PRS

Vs. I 9′ 9 nu-kánCONNn=OBPk nam-mastill:;
then:
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
UDUsheep:{(UNM)}2 a-x-[ ]

nu-kánnam-maA-NA DINGIRMEŠUDU
CONNn=OBPkstill

then
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sheep
{(UNM)}

Vs. I 10′ 10 BE-LUMEŠ-YA ku-wa-atwhy?:;
an oracle term (abbr. for kuštayadi):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
i-ia-at-ténto make:{2PL.PST, 2PL.IMP};
(type of pastry):ACC.SG.C
11 x [ ]

BE-LUMEŠ-YAku-wa-ati-ia-at-tén
why?

an oracle term (abbr. for kuštayadi)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to make
{2PL.PST, 2PL.IMP}
(type of pastry)
ACC.SG.C

Vs. I 11′ 12 nuCONNn KURrepresentation of mountain:{(UNM)};
land:{(UNM)}
URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ḫi-in-ga-na-azepidemic:ABL;
epidemic:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to hand over:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
epidemic:ACC.SG.C
[ ]

nuKURURUḪA-AT-TIḫi-in-ga-na-az
CONNnrepresentation of mountain
{(UNM)}
land
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM), (UNM)}
epidemic
ABL
epidemic
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to hand over
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
epidemic
ACC.SG.C

Vs. I 12′ 13 ŠÀ-azentrails:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
entrails:ABL;
therein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}
la-aḫ-la-aḫ-ḫi-ma-anperturbation:{ACC.SG.C, GEN.PL} Ú-ULnot:NEG [ ]

ŠÀ-azla-aḫ-la-aḫ-ḫi-ma-anÚ-UL
entrails
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
entrails
ABL
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}
perturbation
{ACC.SG.C, GEN.PL}
not
NEG

Vs. I 13′ 14 PA-NI DINGIRMEŠ-madivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
enthusiastic:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow:
wa-aš-t[a- ]

PA-NI DINGIRMEŠ-maÚ-ULku-it-ki
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
enthusiastic
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
deity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
not
NEG
someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow

Vs. I 14′ 15 me-mi-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG
ŠA EZEN₄MEŠcultic festival:{GEN.SG, GEN.PL} uš-ke-mito see:1SG.PRS.IMPF 16 x [ ]

me-mi-anŠA EZEN₄MEŠuš-ke-mi
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to speak
2SG.IMP
word
D/L.SG
cultic festival
{GEN.SG, GEN.PL}
to see
1SG.PRS.IMPF

Vs. I 15′ kar-aš-nu-nu-unto refrain:1SG.PST 17 am-me-e-elI:PPROa.1SG.GEN ku-i[š-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ]

kar-aš-nu-nu-unam-me-e-elku-i[š-ki
to refrain
1SG.PST
I
PPROa.1SG.GEN
someone
INDFany.NOM.SG.C

Vs. I 16′ 18 [ -t]a 19 at-ta-aš-mi-iš-ša x [ ]

at-ta-aš-mi-iš-ša

Vs. I 17′ 20 [ ]-x-ta? MUKAM.ḪI.A-year:ACC.PL.C;
period of one year:{(UNM)};
year:{(UNM)}
[ ]

MUKAM.ḪI.A-
year
ACC.PL.C
period of one year
{(UNM)}
year
{(UNM)}

Vs. I 18′ 21 [ ] x x x x [ ]

Vs. bricht ab

Rs. IV 1′ 22 nuCONNn A-NA?to:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]

nuA-NA?
CONNnto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 2′ 23 du-ud-d[u- ]

Rs. IV 3′ i-ia-mito make:1SG.PRS 24 nuCONNn x x [ ]

i-ia-minu
to make
1SG.PRS
CONNn

Rs. IV 4′ pár-ku-wa-an-ta-ri-i[a ]

pár-ku-wa-an-ta-ri-i[a

Rs. IV 5′ 25 I-NA MU-2KAM-ma [ ]

I-NA MU-2KAM-ma

Rs. IV 6′ 26 nu-kánCONNn=OBPk ma-a-anwhen: [] x [ ]

nu-kánma-a-an
CONNn=OBPkwhen

Rs. IV 7′ 27 ki-ša-anthus:;
to become:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[ ]

ki-ša-anA-NA DINGIRMEŠ
thus

to become
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 8′ 28 a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG m[e-mi-ni?word:D/L.SG.C ]

a-pé-e-da-nim[e-mi-ni?
he
DEM2/3.D/L.SG
word
D/L.SG.C

Rs. IV 9′ 29 wa-aš-túl-at-muto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.ACC};
to sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}
x [ ]


wa-aš-túl-at-mu
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.ACC}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.1SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.1SG.DAT}

Rs. IV 10′ 30 ma-a-anwhen: DINGIRMEŠ-madivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
x [ ]

ma-a-anDINGIRMEŠ-ma
when
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV 11′ 31 ku-e-ez-ka₄someone:INDFany.ABL ka[r- ]

ku-e-ez-ka₄
someone
INDFany.ABL

Rs. IV 12′ 32 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-a-anwhen: [ ]

na-ašma-a-an

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
when

Rs. IV 13′ 33 [n]a-aš-šuor:CNJ x [ ]

[n]a-aš-šu
or
CNJ

Rs. IV 14′ 34 [ ] x x [ ]

Rückseite bricht ab

Zeichen über Rasur geschrieben.
Zeichen über Rasur geschrieben.
0.54908514022827