Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 16.49 (2021-12-31)

KBo 16.49+ (CTH 635) [by HFR Basiscorpus]

KBo 16.49 {Frg. 1} (+) KBo 17.100 {Frg. 2} + KBo 47.81 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs. I 1 [I]-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
4KAMvier:QUANcar ma-a-anwhen: lu-uk-[kat-tato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:;
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
Éḫa-le-en-tu-u-wapalace:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
palace:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[I]-NA UD4KAMma-a-anlu-uk-[kat-taÉḫa-le-en-tu-u-wa
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day (deified)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
day
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
vier
QUANcar
when
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning

to become light
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
palace
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
palace
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Vs. I 2 ḫa-aš-ša-an-zito beget:3PL.PRS;
to open:3PL.PRS
KUŠNÍG.BÀR-ancurtain:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
curtain:{(UNM)}
u[š-ši-an-zito draw open:3PL.PRS UDUḪI.Asheep:{(UNM)}

ḫa-aš-ša-an-ziKUŠNÍG.BÀR-anu[š-ši-an-ziUDUḪI.A
to beget
3PL.PRS
to open
3PL.PRS
curtain
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
curtain
{(UNM)}
to draw open
3PL.PRS
sheep
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 3 ka-le-li-an-te-ešto tie:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} ne:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
lu-ú-[li-ia-ašpond:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pond:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
pond:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pond:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lula:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

ka-le-li-an-te-ešnelu-ú-[li-ia-ašše-er
to tie
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP
Ne
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
pond
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
pond
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
pond
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pond
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lula
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 4 ki-an-dato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
2two:QUANcar MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} lu-ú-[li-ia-ašpond:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pond:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
pond:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pond:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lula:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

ki-an-da2MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMlu-ú-[li-ia-ašše-er
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
two
QUANcar
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
pond
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
pond
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
pond
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pond
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lula
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 5 a-ša-an-zito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ku-wa-pí-i[twhere:

a-ša-an-ziLUGAL-ušku-wa-pí-i[t
to remain
3PL.PRS
to sit
3PL.PRS
to exist
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
where

(Frg. 2) Vs. I 6 kat-ti-iš-ši-ma: bei:ADV=POSS.3SG.D/L GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
k[i-an-dato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


kat-ti-iš-ši-maGALḪI.ADINGIR-LIMk[i-an-da

bei
ADV=POSS.3SG.D/L
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2) Vs. I 7 ma-a-anwhen: MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} NINDAḫar-ša-u[š‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}

ma-a-anMEŠ˽GIŠBANŠURNINDAḫar-ša-u[š
when
table man
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. I 8 2two:QUANcar MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} a-ap-pí-an-zito be finished:3PL.PRS [

2MUNUS.MEŠAMA.DINGIR-LIMa-ap-pí-an-zi
two
QUANcar
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to be finished
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 9 pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-en-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ḫar-ta-g[a-aš-šabear man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

pé-ra-anti-en-ziḫar-ta-g[a-aš-ša
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
bear man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Vs. I 10 ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
ša-ap-pa-ra-ašknife(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} TÚGGÚ.È.[Agarment:{(UNM)}

ar-taša-ap-pa-ra-ašTÚGGÚ.È.[A
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}
knife(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
garment
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 11 ša-ap-pa-ra-ašknife(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} iš-te-e-pa-an(unk. mng.):{ACC.SG.C, GEN.PL} ši-[

ša-ap-pa-ra-ašiš-te-e-pa-an
knife(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. I 12 ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
lu-ú-li-ia-ašpond:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pond:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
pond:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pond:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lula:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ḫa-an-d[a-an-te-ešto arrange:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
true:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

ke-elu-ú-li-ia-ašše-erḫa-an-d[a-an-te-eš
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
pond
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
pond
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
pond
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pond
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lula
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to arrange
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
true
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. I 13 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠSIPAshepherd:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
x-x-x[

1UDUUGULALÚ.MEŠSIPApa-a-i
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
supervisor
{(UNM)}
shepherd
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

(Frg. 2) Vs. I 14 ḫu-u-kán-z[i:3PL.PRS


ḫu-u-kán-z[i

3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 15 LUGAL-uš-zaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} x-x-x[

LUGAL-uš-za
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Vs. I Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]x ḫar-z[ito have:3SG.PRS

ḫar-z[i
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 2′ [ ]x-ap-li-eš LÚ.MEŠ[

(Frg. 1) Vs. I 3′ mta-az-zi-il-li-išTazelli:PNm.NOM.SG.C SA[NGApriest:{(UNM)}

mta-az-zi-il-li-išSA[NGA
Tazelli
PNm.NOM.SG.C
priest
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 4′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pé-ra-a[nin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}


2DUMUMEŠ.É.GALLUGAL-ipé-ra-a[n
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 1) Vs. I 5′ Dta-a-ḫa-aš-taTaḫašta:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Taḫašta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Taḫa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Taḫa:{DN(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Taḫa:{DN(UNM)}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Taḫa:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Taḫa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
Taḫaša:{DN(UNM)}======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
KÁ.GAL-azgate:ABL;
gate:{(UNM)};
gate:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
pa-a-an-[zito go:3PL.PRS

Dta-a-ḫa-aš-taKÁ.GAL-azpa-a-an-[zi
Taḫašta
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Taḫašta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Taḫa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Taḫa
{DN(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Taḫa
{DN(UNM)}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Taḫa
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Taḫa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
Taḫaša
{DN(UNM)}======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
gate
ABL
gate
{(UNM)}
gate
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
to go
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ DIŠTAR-ašIštar:DN.HURR.FNL(a).ERG.SG;
Ištar:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
°D°IŠTAR-i:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lu-ú-li-ašpond:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pond:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
pond:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pond:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lula:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KÁ.GAL-azgate:ABL;
gate:{(UNM)};
gate:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
ú-wa-a[n]-z[ito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

DIŠTAR-ašlu-ú-li-ašKÁ.GAL-azú-wa-a[n]-z[i
Ištar
DN.HURR.FNL(a).ERG.SG
Ištar
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
°D°IŠTAR-i
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pond
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
pond
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
pond
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pond
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lula
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gate
ABL
gate
{(UNM)}
gate
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 7′ GEŠTIN-ašwine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-pa-an-du-uz-zi-ialibation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
lu-ú-l[i-iapond:{D/L.SG, ALL};
pond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG;
pond:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

GEŠTIN-ašiš-pa-an-du-uz-zi-ialu-ú-l[i-ia
wine official
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
libation
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pond
{D/L.SG, ALL}
pond
{D/L.SG, STF}
pond
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG
pond
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 8′ ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
UDUḪI.A-ušsheep:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
sheep:{(UNM)}
LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ap-pa-an-z[ito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS

ti-an-ziUDUḪI.A-ušLÚ.MEŠMUḪALDIMap-pa-an-z[i
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
sheep
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
sheep
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9′ tu-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
e-dithat one:DEM3.ABL;
beyond:;
body; person:{HURR.ABS.SG, STF}
lu-ú-li-ašpond:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pond:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
pond:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pond:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lula:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar-ḫito arrive at:1SG.PRS;
border:D/L.SG
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:

tu-uše-dilu-ú-li-ašar-ḫiLUGAL-i[me-na-aḫ-ḫa-an-da

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
that one
DEM3.ABL
beyond

body
person
{HURR.ABS.SG, STF}
pond
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
pond
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
pond
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pond
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lula
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to arrive at
1SG.PRS
border
D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
opposite

(Frg. 1) Vs. I 10′ iš-ka-ra-an-zito stab:3PL.PRS;
(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG}


iš-ka-ra-an-zi
to stab
3PL.PRS
(type of pastry)
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 1) Vs. I 11′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
lu-ú-li-ašpond:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
pond:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
pond:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pond:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Lula:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
A-ŠAR-Š[Uplace:{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize:3SG.PRS

LUGAL-ušú-ez-zilu-ú-li-ašše-erA-ŠAR-Š[Ue-ep-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
pond
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
pond
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
pond
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pond
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lula
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
place
{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 12′ ša-aš:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
x[

ša-ašti-i-e-ez-ziLUGAL-ušar-ta

{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}
(unk. mng.)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to step
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 3+1) Vs.? 1′/Vs. I 13′ mta-az-zi-il-li-išTazelli:PNm.NOM.SG.C MUNUS.MEŠi-wa-an-t[e-eš(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

mta-az-zi-il-li-išMUNUS.MEŠi-wa-an-t[e-eš
Tazelli
PNm.NOM.SG.C
(functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 3+1) Vs.? 2′/Vs. I 14′ MUNUSḫar-wa-an-zakeeper:{NOM.SG.C, VOC.SG} MUNUSpal-wa-at-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [

MUNUSḫar-wa-an-zaMUNUSpal-wa-at-tal-la-aš
keeper
{NOM.SG.C, VOC.SG}
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 3+1) Vs.? 3′/Vs. I 15′ MUNUS˽DIŠKURStorm-god woman:{(UNM)} LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ra-an-d[ato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


MUNUS˽DIŠKURLÚ.MEŠALAM.ZU₉a-ra-an-d[a
Storm-god woman
{(UNM)}
cult actor
{(UNM)}
to arrive at
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to stop (transitive)
to rise
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 3+1) Vs.? 4′/Vs. I 16′ MUNUS˽GIŠPANfemale archer:{(UNM)} ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF}
É.MÁ.URU₅-ŠU?quiver:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [

MUNUS˽GIŠPANar-taÉ.MÁ.URU₅-ŠU?
female archer
{(UNM)}
to stand
3SG.PRS.MP
to wash
3SG.PST
to wash
2SG.PST
to saw
2SG.IMP
(type of big bird)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(type of big bird)
{VOC.SG, ALL, STF}
city
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city
{HURR.ABS.SG, STF}
quiver
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 3) Vs.? 5′ ša-le-e-a-an-daleather straps:D/L.SG;
Šala:DN.D/L.SG
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ki-[

ša-le-e-a-an-dana-at
leather straps
D/L.SG
Šala
DN.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 3) Vs.? 6′ ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ZAG-azright(-side):ADV;
right of:POSP;
border:ABL;
right(-side):ABL;
shoulder:ABL;
rightness:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become favourable:3SG.PRS
lu-ú-l[ipond:{D/L.SG, STF};
pond:D/L.SG;
Lula:GN.D/L.SG

ke-eLUGAL-iZAG-azlu-ú-l[i
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
right(-side)
ADV
right of
POSP
border
ABL
right(-side)
ABL
shoulder
ABL
rightness
{(UNM)}
to make right
3SG.PRS
to become favourable
3SG.PRS
pond
{D/L.SG, STF}
pond
D/L.SG
Lula
GN.D/L.SG

(Frg. 3) Vs.? 7′ [k]at-ta-ma-aš-ma-ašlow:={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
under:={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
below:={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L};
low:={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
under:={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT};
below:={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} [

[k]at-ta-ma-aš-ma-ašte-pu
low
={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
under
={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
below
={CNJctr=PPRO.2PL.DAT, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.D/L}
low
={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
under
={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
below
={CNJctr=PPRO.3PL.D/L, CNJctr=PPRO.2PL.ACC, CNJctr=PPRO.2PL.DAT}
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 3) Vs.? 8′ [ ]x-ma 1one:QUANcar mi-na-[ia-aš(?)(male or female) cult functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(male or female) cult functionary):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


1mi-na-[ia-aš(?)
one
QUANcar
(male or female) cult functionary)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(male or female) cult functionary)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Vs.? 9′ [ ]x LÚ.MEŠx[

Vs. I bricht ab

(Frg. 3) Rs.? 1′ [ ]x x[

(Frg. 3) Rs.? 2′ [ ]-x 2two:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} 9nine:QUANcar NINDA.G[UR₄?.RA?presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

2UDUḪI.A9NINDA.G[UR₄?.RA?
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}
nine
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs.? 3′ [ Dš]i-*im-mi*-šu-ú-unŠim(m)e/išu:DN.ACC.SG.C da-[

Dš]i-*im-mi*-šu-ú-un
Šim(m)e/išu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs.? 4′ [ ]SANGApriestess:{(UNM)};
priest:{(UNM)}
Dši-im-mi-šu-ú-unŠim(m)e/išu:DN.ACC.SG.C [

]SANGADši-im-mi-šu-ú-un
priestess
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
Šim(m)e/išu
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3) Rs.? 5′ [ ]-a-i 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} LÚ.MEŠla-ta-ra-ak(functionary):STF x[


1UDULÚ.MEŠla-ta-ra-ak
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
(functionary)
STF

(Frg. 3) Rs.? 6′ [ ]x ḫar-ta-ga-ašbear man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} MUNUS.MEŠx[

ḫar-ta-ga-ašda-a-i1UDU
bear man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs.? 7′ [ ]x-an-zi 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} MUNUS˽GIŠPANfemale archer:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1one:QUANcar G[U₄cattle:{(UNM)}

1UDUMUNUS˽GIŠPANda-a-i1G[U₄
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
female archer
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
one
QUANcar
cattle
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs.? 8′ LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RAŠA
(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
wolf man
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3) Rs.? 9′ da-an-zito take:3PL.PRS [


da-an-zi
to take
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs.? 10′ 1one:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} 12twelve:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LÚ.M[

1GU₄12UDUḪI.ALÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš
one
QUANcar
cattle
{(UNM)}
twelve
QUANcar
sheep
{(UNM)}
(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 3) Rs.? 11′ x-x URUkar-ta-pa-ḫaKartapaḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} da-an-zito take:3PL.PRS x[

URUkar-ta-pa-ḫada-an-zi
Kartapaḫa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to take
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs.? 12′ [ḫa]-a-pí-e-ešriver:NOM.PL.C;
(model of a) bird made of silver):NOM.PL.C;
(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(auspicious offering-term):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
LÚ.MEŠUR.BAR.RAwolf man:{(UNM)} x[

[ḫa]-a-pí-e-ešLÚ.MEŠUR.BAR.RA
river
NOM.PL.C
(model of a) bird made of silver)
NOM.PL.C
(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(auspicious offering-term)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
wolf man
{(UNM)}

(Frg. 3+1) Rs.? 13′/Rs. IV 1′ [ ]x GU₄-uncattle:ACC.SG.C LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-i[nwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C

GU₄-unLÚ.MEŠḫa-a-pí-e-ešku-i[n
cattle
ACC.SG.C
(male or female) cult functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ]x-x[ ]x-ḫe-er nuCONNn a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
te-ri-aš-mi-išthird:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C} [


nua-pa-a-ašte-ri-aš-mi-iš
CONNnhe
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
third
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.C, POSS.1SG.NOM.PL.C}

(Frg. 1) Rs. IV 3′ Dta-a-ḫa-šaTaḫaša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Taḫa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Taḫaša:{DN(UNM)}
KÁ.GAL-ašgate:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ÉRINMEŠ-titroop:D/L.SG ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

Dta-a-ḫa-šaKÁ.GAL-ašÉRINMEŠ-titi-an-zi
Taḫaša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Taḫa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Taḫaša
{DN(UNM)}
gate
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
troop
D/L.SG
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4′ ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar pé-e-da-anto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to send:3SG.PST
1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 10-lia tenth (of a particular unit of weight)(?):QUANfrac

ŠA 1pé-e-da-an1NINDAwa-ge-eš-šar10-li
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
place
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to send
3SG.PST
one
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
a tenth (of a particular unit of weight)(?)
QUANfrac

(Frg. 1) Rs. IV 5′ 9nine:QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread:{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul 3three:QUANcar UZUÚRmember:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} ḫu-el-pí-inyoung:ACC.SG.C

9NINDA.ÉRINMEŠ20-iš3UZUÚRUDUḫu-el-pí-in
nine
QUANcar
soldier bread
{(UNM)}
20 times
QUANmul
three
QUANcar
member
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
young
ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 6′ 1one:QUANcar DUGDÍLIM.GALhusk:{(UNM)} TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
še-me-ḫu-na-aš(cereal product):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one:QUANcar KU₆[I.A-anfish:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
fish:GEN.PL;
fish:{(UNM)}

1DUGDÍLIM.GALTU₇še-me-ḫu-na-ašḫa-az-zi-la-aš1KU₆[I.A-an
one
QUANcar
husk
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
(cereal product)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(unit of volume)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
one
QUANcar
fish
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
fish
GEN.PL
fish
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ ḫa-a-li-iš(part of the body):NOM.PL.C;
(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
2two:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ḫu-u-up-[párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

ḫa-a-li-iš2MUŠEN1DUGGEŠTINŠA 2ḫu-u-up-[pár
(part of the body)
NOM.PL.C
(type of pastry)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
two
QUANcar
bird
{(UNM)}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
two
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} mar-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ḫu-u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


1DUGmar-nu-anŠA 2ḫu-u-up-párti-an-z[i
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP
two
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9′ 7878:QUANcar pé-e-da-anto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to send:3SG.PST
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar [pé-e-da-anto take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
place:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to send:3SG.PST

78pé-e-da-anti-an-ziŠA 1[pé-e-da-an
78
QUANcar
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
place
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to send
3SG.PST
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
place
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to send
3SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV 10′ [nn:QUANcar;
(unknown number):
NIND]A.ZI.ḪAR.ḪAR(type of pastry):{(UNM)} 20-iš20 times:QUANmul 9nine:QUANcar NINDAx[ ]x[

[nNIND]A.ZI.ḪAR.ḪAR20-iš9
n
QUANcar
(unknown number)
(type of pastry)
{(UNM)}
20 times
QUANmul
nine
QUANcar

(Frg. 1) Rs. IV 11′ [ ]x x x x[

Rs. IV Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Rs. IV 1′ ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 2′ 40-iš40 times:QUANmul 20?20:QUANcar x[

40-iš20?
40 times
QUANmul
20
QUANcar

(Frg. 2) Rs. IV 3′ 20-iš20 times:QUANmul NINDAwa-g[e-eš-šar(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

20-išNINDAwa-g[e-eš-šar
20 times
QUANmul
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Rs. IV 4′ MA-ḪI-IṢto strike:3SG.PRS;
hit:{(UNM)}
½one half:QUANcar NINDAt[u-ni-ik(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

MA-ḪI-IṢ½NINDAt[u-ni-ik
to strike
3SG.PRS
hit
{(UNM)}
one half
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Rs. IV 5′ 70-iš70 times:QUANmul 1one:QUANcar U[ZUḪA.LAmeat share:{(UNM)}


70-iš1U[ZUḪA.LA
70 times
QUANmul
one
QUANcar
meat share
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 6′ KU₆ḪI.A-anfish:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
fish:GEN.PL;
fish:{(UNM)}
ḫa-a-[li-iš(part of the body):NOM.PL.C;
(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

KU₆ḪI.A-anḫa-a-[li-iš
fish
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
fish
GEN.PL
fish
{(UNM)}
(part of the body)
NOM.PL.C
(type of pastry)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. IV 7′ MA-ḪI-IṢto strike:3SG.PRS;
hit:{(UNM)}
1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} 1?one:QUANcar [

MA-ḪI-IṢ1MUŠEN1?
to strike
3SG.PRS
hit
{(UNM)}
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
one
QUANcar

(Frg. 2) Rs. IV 8′ GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} pár-šu-[ul-limorsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

GA.KIN.AGpár-šu-[ul-li
cheese
{(UNM)}
morsel
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
morsel
{D/L.SG, STF}
morsel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. IV 9′ ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar ḫu-u-up-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} x[

ŠA 2ḫu-u-up-pár
two
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Rs. IV 10′ A-NA 12twelve:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} ša-ra-a-am-na-a[š]bread allotment(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
located above:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
t[i-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


Kolophon

A-NA 12NINDAša-ra-a-am-na-a[š]t[i-an-zi]
twelve
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
bread
{(UNM)}
bread allotment(?)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
located above
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 11′ DUBclay tablet:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar ŠA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{GEN.SG, GEN.PL};
day (deified):{GEN.SG, GEN.PL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{GEN.SG, GEN.PL};
day:{GEN.SG, GEN.PL}
4KAMvier:QUANcar ma-a-[anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}

DUB1KAMŠA UD4KAMma-a-[anLUGAL-uš
clay tablet
{(UNM)}
one
QUANcar
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{GEN.SG, GEN.PL}
day (deified)
{GEN.SG, GEN.PL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{GEN.SG, GEN.PL}
day
{GEN.SG, GEN.PL}
vier
QUANcar
when
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 12′ URUzi-ip-pa-la-an-diZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

URUzi-ip-pa-la-an-di
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.D/L.SG
Zip(p)(a)l(an)ta
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 2) Rs. IV 13′ Ú-ULnot:NEG QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
[

Ende Rs. IV

Ú-ULQA-TI
not
NEG
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
0.57848811149597