Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.101 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. III 1′ D⸢KAL⸣?Stag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} x[
D⸢KAL⸣? | |
---|---|
Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
Vs. III 2′ GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1-ŠUonce:QUANmul x[
GUB-aš | 1-ŠU | |
---|---|---|
to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | once QUANmul |
Vs. III 3′ LÚNARsinger:{(UNM)} [
LÚNAR | … |
---|---|
singer {(UNM)} |
Vs. III 4′ 1one:QUANcar NINDAta-kar-mu-[
1 | |
---|---|
one QUANcar |
Vs. III 5′ 2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} mi-it-ga-i-mu-u[š-masweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}
2 | NINDA | mi-it-ga-i-mu-u[š-ma |
---|---|---|
two QUANcar | bread {(UNM)} | sweet {HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C} |
Vs. III 6′ pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} NINDAt[a-
pár-ši-ia | na-aš-ta | |
---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs. III 7′ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GIŠiš-ta-na-nialtar:D/L.SG [
EGIR-pa | GIŠiš-ta-na-ni | … |
---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | altar D/L.SG |
Vs. III 8′ NINDAbread:{(UNM)} mi-it-ga-i-mu-uš-masweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C} [
NINDA | mi-it-ga-i-mu-uš-ma | … |
---|---|---|
bread {(UNM)} | sweet {HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C} |
Vs. III 9′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-e-da-[
pa-ra-a | |
---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
Vs. III 10′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} ap-pa-ato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} [
ta | ap-pa-a | … |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} |
Vs. III 11′ NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} É.ŠÀ-nainner chamber:ALL pa-iz-[zito go:3SG.PRS
NIN.DINGIR | É.ŠÀ-na | pa-iz-[zi |
---|---|---|
High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} | inner chamber ALL | to go 3SG.PRS |
Vs. III 12′ nu-zaCONNn=REFL a-ni-ia-at-tawork:ALL;
regalia; work:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to carry out:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
Anniyatta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
work:STF;
regalia; work:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to carry out:{2SG.PST, 3SG.PST};
to carry out:3SG.PST.MP ⸢da-a⸣-[ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-za | a-ni-ia-at-ta | ⸢da-a⸣-[i |
---|---|---|
CONNn=REFL | work ALL regalia work {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} to carry out {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} Anniyatta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} work STF regalia work {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to carry out {2SG.PST, 3SG.PST} to carry out 3SG.PST.MP | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. III 13′ pa-ra-a-kánto break:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ú-ez-z[ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
pa-ra-a-kán | ú-ez-z[i |
---|---|
to break {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Vs. III 14′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} DINGIR-LIM-nidivinity:FNL(n).D/L.SG;
god:FNL(n).D/L.SG UŠ-KÉ-E[Nto throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}
ta | DINGIR-LIM-ni | UŠ-KÉ-E[N |
---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | divinity FNL(n).D/L.SG god FNL(n).D/L.SG | to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
Vs. III 15′ na-aš-za-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} GIŠḫu-u-lu-ga-a[n-nicarriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF}
na-aš-za-kán | GIŠḫu-u-lu-ga-a[n-ni |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} | carriage D/L.SG carriage {D/L.SG, STF} |
Vs. III 16′ e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} LÚ.MEŠḫa-pí-ia-aš(male or female) cult functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(male or female) cult functionary):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
e-ša | LÚ.MEŠḫa-pí-ia-aš | … |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} | (male or female) cult functionary) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (male or female) cult functionary) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. III 17′ ú-nu-wa-an-te-ešto adorn:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} pé-ra-an-še-e[tvor:POSP=POSS.3SG.UNIV
ú-nu-wa-an-te-eš | pé-ra-an-še-e[t |
---|---|
to adorn {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | vor POSP=POSS.3SG.UNIV |
Vs. III 18′ ⸢i⸣-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP [
⸢i⸣-ia-an-ta-ri | … |
---|---|
to go 3PL.PRS.MP |
Vs. III 19′ [LÚ]MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} *URU*a-nu-nu-waAnunuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} [
[LÚ]MEŠ | *URU*a-nu-nu-wa | … |
---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Anunuwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. III 20′ [p]é-⸢ra-an⸣-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [
[p]é-⸢ra-an⸣-še-et | SÌR-RU | … |
---|---|---|
vor POSP=POSS.3SG.UNIV | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. III 21′ [MUNUS.MEŠzi-i]n-⸢tu-ḫi-e⸣-[eš(functionary):NOM.SG.C;
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Vs. III bricht ab
[MUNUS.MEŠzi-i]n-⸢tu-ḫi-e⸣-[eš |
---|
(functionary) NOM.SG.C (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
… | |
---|---|
Rs. IV 2′ ] LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
… | LUGAL-u[š |
---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. IV 4′ ]x pa-iz-z[i]to go:3SG.PRS
… | pa-iz-z[i] | |
---|---|---|
to go 3SG.PRS |
Rs. IV 5′ ]-az GUNNI-a[n]hearth:ACC.SG;
hearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
… | GUNNI-a[n] | |
---|---|---|
hearth ACC.SG hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} |
Rs. IV 6′ a]r-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} tar-ku-zito dance:3SG.PRS
… | a]r-ḫa | tar-ku-zi |
---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to dance 3SG.PRS |
Rs. IV 7′ p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu-u-wa-a-[ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
… | p]é-ra-an | ḫu-u-wa-a-[i |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG |
Rs. IV 8′ ]x ⸢DDAG⸣-tiThrone deity:{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG};
Throne deity:DN.FNL(t).D/L.SG
… | ⸢DDAG⸣-ti | |
---|---|---|
Throne deity {DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG} Throne deity DN.FNL(t).D/L.SG |
Rs. IV 9′ ]x a-rito be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
… | a-ri | |
---|---|---|
to be warm 3SG.PRS.MP D/L.SG to arrive at 3SG.PRS lawsuit D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to make an oracular inquiry 2SG.IMP to wash {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. IV 10′ ⸢LÚ⸣.MEŠ⸢ḫa-pí-ia-aš-ša⸣-kán(male or female) cult functionary):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
⸢LÚ⸣.MEŠ⸢ḫa-pí-ia-aš-ša⸣-kán |
---|
(male or female) cult functionary) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. IV 11′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: iš-ga-ra-an-dato stab:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(type of pastry):STF;
(part of the body):{ALL, VOC.SG, STF}
an-da | iš-ga-ra-an-da |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to stab {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} (type of pastry) STF (part of the body) {ALL, VOC.SG, STF} |
Rs. IV 12′ MUNUS.MEŠzi-in-tu-⸢ḫi-e-eš⸣(functionary):NOM.SG.C;
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} x[
MUNUS.MEŠzi-in-tu-⸢ḫi-e-eš⸣ | |
---|---|
(functionary) NOM.SG.C (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} (functionary) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Rs. IV 13′ A-⸢ŠAR-ŠU⸣-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ⸢a-ap⸣-p[a-a]n-z[ito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
A-⸢ŠAR-ŠU⸣-NU | ⸢a-ap⸣-p[a-a]n-z[i |
---|---|
place {(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} | to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS |
Rs. IV 14′ ⸢ta⸣: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} iš-ḫa-mi-iš-⸢kán⸣-[zito sing:3PL.PRS.IMPF
⸢ta⸣ | iš-ḫa-mi-iš-⸢kán⸣-[zi |
---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | to sing 3PL.PRS.IMPF |
Rs. IV 15′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} x x[
ta | NIN.DINGIR | ||
---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} |
Rs. IV 16′ ZAG?-⸢na⸣rightness:FNL(n).ALL;
right(-side):{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N};
rightness:{(UNM)};
border:ACC.SG.C;
shoulder:{ACC.SG.C, GEN.PL} [
Rs. IV bricht ab
ZAG?-⸢na⸣ | … |
---|---|
rightness FNL(n).ALL right(-side) {FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N} rightness {(UNM)} border ACC.SG.C shoulder {ACC.SG.C, GEN.PL} |
… | |
---|---|
Rs. IV bricht ab
… | |
---|---|