Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.19 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



KBo 30.34+ (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KBo 30.34 {Frg. 1} + KBo 40.80 {Frg. 2} + KBo 17.19 {Frg. 3} + KBo 25.52 {Frg. 4}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) lk. Kol. 1′ [ ]

(Frg. 2) lk. Kol. 2′ [ ]


(Frg. 2) lk. Kol. 3′ [ UŠ-KE-E]Nto throw oneself down:3SG.PRS

UŠ-KE-E]N
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 2) lk. Kol. 4′ [ ]-i

(Frg. 3+2) Vs. I 1′/lk. Kol. 5′ [ ]x

(Frg. 3) Vs. I 2′ [ ]-ŠU

(Frg. 3) Vs. I 3′ [ ]


(Frg. 3) Vs. I 4′ [ ]x-an

(Frg. 3) Vs. I 5′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS

d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 6′ [ ]x-ti

(Frg. 3) Vs. I 7′ [ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.ME]ŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS

UGULALÚ.ME]ŠMUḪALDIMpa-iz-zi
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 8′ [ l]u-ut-ti-ašwindow:GEN.SG;
window:D/L.PL

l]u-ut-ti-aš
window
GEN.SG
window
D/L.PL

(Frg. 3) Vs. I 9′ [ GIŠ.DINANN]Astringed instrument:NOM.SG(UNM);
stringed instrument:ACC.SG(UNM)
[T]URsmall:NOM.SG(UNM);
small:ACC.SG(UNM)
1-ŠUonce:QUANmul

GIŠ.DINANN]A[T]UR1-ŠU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
stringed instrument
ACC.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)
small
ACC.SG(UNM)
once
QUANmul

(Frg. 3) Vs. I 10′ [ ] LUGAL-ušking:NOM.SG.C a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS


LUGAL-uša-ru-wa-ez-zi
king
NOM.SG.C
to bow (reverentially)
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 11′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


d]a-a-i
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 12′ [iš-pa-an-tu-uz-z]i-ia-aš-šar-anlibation vessel:ACC.SG.C

[iš-pa-an-tu-uz-z]i-ia-aš-šar-an
libation vessel
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. I 13′ [ LUGAL-u]šking:NOM.SG.C QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

LUGAL-u]šQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 14′ [ ši-p]a-an-tito pour a libation:3SG.PRS

ši-p]a-an-ti
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. I 15′ [ ]x LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠMUḪALDIM
cook
NOM.PL(UNM)

(Frg. 3) Vs. I 16′ [ ]x pé-ra-anin front of:ADV;
in front of:POSP;
(be)fore:PREV

pé-ra-an
in front of
ADV
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 3) Vs. I 17′ [ ]U? ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG

ḫa-aš-ši-i
hearth
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. I 18′ [ -z]i


Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. 1 [ ]x-zi LÚ.ME[Š


(Frg. 2+1) r. Kol. 1′/Vs. 2 [ ]x[ a]-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS wa-al-ḫ[a-an-zito strike:3PL.PRS

a]-ru-wa-ez-ziwa-al-ḫ[a-an-zi
to bow (reverentially)
3SG.PRS
to strike
3PL.PRS

(Frg. 2+1) r. Kol. 2′/Vs. 3 LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) gal-divessel:ACC.SG.N;
vessel:ACC.PL.N
ú-d[a-an-zito bring (here):3PL.PRS

LÚ.MEŠKAŠ₄.Egal-diú-d[a-an-zi
runner
NOM.PL(UNM)
vessel
ACC.SG.N
vessel
ACC.PL.N
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 2+1) r. Kol. 3′/Vs. 4 ta-aš-ma-ašCONNt=PPRO.3PL.DAT A-NA? DUGvesselD/L.SG GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) la-ḫu-[wa-a-ito pour:3SG.PRS


ta-aš-ma-ašA-NA? DUGGEŠTINla-ḫu-[wa-a-i
CONNt=PPRO.3PL.DATvesselD/L.SGwine
GEN.SG(UNM)
to pour
3SG.PRS

(Frg. 2+1) r. Kol. 4′/Vs. 5 DUD-MA-AMday (deified):DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS LÚ.M[

DUD-MA-AMTUŠ-aša-ru-wa-ez-zi
day (deified)
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to bow (reverentially)
3SG.PRS

(Frg. 2+1) r. Kol. 5′/Vs. 6 [ÉR]INMEŠ-aztroop:NOM.SG.C a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS [


[ÉR]INMEŠ-aza-ap-pa-i
troop
NOM.SG.C
to be finished
3SG.PRS

(Frg. 3+2+1) Vs. II 1′/r. Kol. 6′/Vs. 7 DGA[L.ZUDN:DN.ACC.SG(UNM) T]-ašsitting:ADV a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS wa-al-ḫa-a[n-zito strike:3PL.PRS1

DGA[L.ZUT]-aša-ru-wa-ez-ziwa-al-ḫa-a[n-zi
DN
DN.ACC.SG(UNM)
sitting
ADV
to bow (reverentially)
3SG.PRS
to strike
3PL.PRS

(Frg. 3+2+1) Vs. II 2′/r. Kol. 7′/Vs. 8 LÚ.MEŠN[A]Rsinger:NOM.PL(UNM) pa-a-an-zito go:3PL.PRS [


LÚ.MEŠN[A]Rpa-a-an-zi
singer
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

(Frg. 3+2+1) Vs. II 3′/r. Kol. 8′/Vs. 9 ALAM.Z[U₉cult functionary:NOM.SG(UNM) GE]ŠTINwine:NOM.SG(UNM) ma-a-al-dito utter:3SG.PRS ú-[

ALAM.Z[U₉GE]ŠTINma-a-al-di
cult functionary
NOM.SG(UNM)
wine
NOM.SG(UNM)
to utter
3SG.PRS

(Frg. 3+1) Vs. II 4′/Vs. 10 1one:QUANcar ḫu-up-párhusk:ACC.SG.N G[EŠTINwine:GEN.SG(UNM) p]í-an-zito give:3PL.PRS Dḫu-ul-l[a-anḪulla:DN.ACC.SG.C

1ḫu-up-párG[EŠTINp]í-an-ziDḫu-ul-l[a-an
one
QUANcar
husk
ACC.SG.N
wine
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS
Ḫulla
DN.ACC.SG.C

(Frg. 3+1) Vs. II 5′/Vs. 11 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) LÚ.M[DUGUD:NOM.PL(UNM) N]A-AP-TÁ-NIMmeal:ACC.SG(UNM) pa-a-[an-zito go:3PL.PRS

GIŠ.DINANNATURLÚ.M[DUGUDN]A-AP-TÁ-NIMpa-a-[an-zi
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
small
NOM.SG(UNM)

NOM.PL(UNM)
meal
ACC.SG(UNM)
to go
3PL.PRS

(Frg. 3+4+1) Vs. II 6′/Vs. II 6′/Vs. 12 Dtu-ḫa-ša-ilTuḫašail:DN.ACC.SG(UNM) e-k[u-zi]to drink:3SG.PRS GIŠ.DIN[ANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM)


Dtu-ḫa-ša-ile-k[u-zi]GIŠ.DIN[ANNA
Tuḫašail
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3SG.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)

(Frg. 3+4) Vs. II 7′ DUMUMEŠ.LUGALprince:NOM.PL(UNM) *x* pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS ]


DUMUMEŠ.LUGALpa-a-an-z[i
prince
NOM.PL(UNM)
to go
3PL.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 8′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C Dḫal-ma-šu-it-ta-azḪalmaššuit(t):DN.ABL kat+tabelow:PREV ú-[ez-zito come:3SG.PRS

LUGAL-ušDḫal-ma-šu-it-ta-azkat+taú-[ez-zi
king
NOM.SG.C
Ḫalmaššuit(t)
DN.ABL
below
PREV
to come
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 9′ a-ru-wa-ez-zito bow (reverentially):3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM ti-e-ez-z[ito step:3SG.PRS

a-ru-wa-ez-zita-ašti-e-ez-z[i
to bow (reverentially)
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOMto step
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 10′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GAL-rimug:ACC.SG.N pa-a-[ito give:3SG.PRS

GALDUMUMEŠ.É.GALLUGAL-iGAL-ripa-a-[i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG
mug
ACC.SG.N
to give
3SG.PRS

(Frg. 3+4) Vs. II 11′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG ši-pa-a-an-tito pour a libation:3SG.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU[MEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM)

LUGAL-ušḫa-aš-ši-iši-pa-a-an-tiGALDUMU[MEŠ.É.GAL
king
NOM.SG.C
hearth
D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 3+4) Vs. II 12′ LUGAL-iking:D/L.SG GAL-rimug:ACC.SG.N e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C x[

LUGAL-iGAL-rie-ep-ziLUGAL-uš
king
D/L.SG
mug
ACC.SG.N
to seize
3SG.PRS
king
NOM.SG.C

(Frg. 3+4) Vs. II 13′ KUŠNÍG.BÀRcurtain:NOM.SG(UNM) ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP *ši*-wa-a[t-tiday:D/L.SG ]


KUŠNÍG.BÀRḫal-zi-ia*ši*-wa-a[t-ti
curtain
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS.MP
day
D/L.SG

(Frg. 3) Vs. II 14′ ma-a-na-pawhen:CNJ=OBPp ḫa-aš-ša-an-[zito open:3PL.PRS

ma-a-na-paḫa-aš-ša-an-[zi
when
CNJ=OBPp
to open
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 15′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C tu-un-n[a-ak-ki-iš-na(-)

LUGAL-uš
king
NOM.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 16′ NINDAša-ra-mabread allotment(?):ACC.PL.N [

Vs. II bricht ab

NINDAša-ra-ma
bread allotment(?)
ACC.PL.N

(Frg. 3) Rs. III 1′ [ ]x x[

(Frg. 3) Rs. III 2′ [ NA-AP-D]A-NI[Mmeal:SG.UNM ]


NA-AP-D]A-NI[M
meal
SG.UNM

(Frg. 3) Rs. III 3′ [ -i]z-zi GI[Š

(Frg. 3) Rs. III 4′ [ ] pa-a-an-[zi?to go:3PL.PRS ]


pa-a-an-[zi?
to go
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 5′ [ ]x e-ku-z[ito drink:3SG.PRS

e-ku-z[i
to drink
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 6′ [ ]x Ùand:CNJadd DUTUSolar deity:SG.UNM [

ÙDUTU
and
CNJadd
Solar deity
SG.UNM

(Frg. 3) Rs. III 7′ [ ]x-[a]n L[Ú].MEŠ[

Rs. III Lücke von wenigen Zeilen

(Frg. 1) Rs.


(Frg. 1) Rs. 1′ [ ]x-an ḫa-aš-š[i-ihearth:D/L.SG

ḫa-aš-š[i-i
hearth
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. 2′ [ -i]a-an ti-[


Ende Rs. III

Join hier mit KBo 17.19 + KBo 25.52 bestätigt durch Kollation von D. Schwemer in Ankara, September 2016.
0.5408890247345