Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.93 (2021-12-31)

o. Rd. 1′ ]x-ḫa-a-aš-ša ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
i-en-[zi]to make:3PL.PRS

ki-iš-ša-ani-en-[zi]
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to make
3PL.PRS

o. Rd. 2′ ]x ki-iš-[ ]x[ ]x-x(-)up-pí-ia-[ ]

Vs. 3′ ]x-zi nu-zaCONNn=REFL GIŠe-ia-na-ašyew(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yew(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠal-ki-i[š-

nu-zaGIŠe-ia-na-aš
CONNn=REFLyew(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
yew(?)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 4′ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-ar-aš-ši-ia-zi

ar-ḫawa-ar-aš-ši-ia-zi
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. 5′ ] da-a-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire:
wa-ar-ap-zito bathe:3SG.PRS


da-a-anwa-ar-ap-zi

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again

entire
to bathe
3SG.PRS

Vs. 6′ ] ḫi-lam-mi-išgatekeeper(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze:D/L.SG;
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG
wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫar-na-in-nasweet milk(?):ACC.SG.C=CNJadd da-[

ḫi-lam-mi-išpár-ku-iwa-a-tarḫar-na-in-na
gatekeeper(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
high
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze
D/L.SG
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
sweet milk(?)
ACC.SG.C=CNJadd

Vs. 7′ ]-ap-pár-nu-zi na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS

na-atšu-up-pí-ia-aḫ-ḫi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to make holy
3SG.PRS

Vs. 8′ ]x GIŠpa-a-e-nicedar(?) tamarisk(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} ú-i-te-niwater(course):D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS

GIŠpa-a-e-niú-i-te-nian-dapé-eš-ši-ia-zi
cedar(?) tamarisk(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
water(course)
D/L.SG
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to throw
3SG.PRS

Vs. 9′ ]UR-RIhole:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS nam-ma-kánstill:;
then:
ša-né-ez-zipleasant:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

]UR-RIar-ḫawa-aḫ-nu-an-zinam-ma-kánša-né-ez-zi
hole
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to turn
3PL.PRS
still

then
pleasant
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

Vs. 10′ ] iš-ḫu-wa-a-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


iš-ḫu-wa-a-i
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 11′ ]xḪI.A TÚGwa-aš-pa-an TÚGša-aš-ta-ansleep; bed:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sleep; bed:ACC.SG.C;
sleep; bed:STF
GIŠZA.LAM.GAR-iatent:{(UNM)} da-an-zito take:3PL.PRS

TÚGwa-aš-pa-anTÚGša-aš-ta-anGIŠZA.LAM.GAR-iada-an-zi
sleep
bed
{ACC.SG.C, GEN.PL}
sleep
bed
ACC.SG.C
sleep
bed
STF
tent
{(UNM)}
to take
3PL.PRS

Vs. 12′ ]x DÉ-AEa:{DN(UNM)} at-ta-aš-šafatherhood:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
father:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ú-NU-TEMEŠ!-ŠU-NUtools:{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} da-an-zito take:3PL.PRS

DÉ-Aat-ta-aš-šaDINGIRMEŠ-ašÚ-NU-TEMEŠ!-ŠU-NUda-an-zi
Ea
{DN(UNM)}
fatherhood
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tools
{(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to take
3PL.PRS

Vs. 13′ a]r-ru-ma-an-zito wash:INF pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ma-aḫ-ḫa-anwhen: ú-i-te-n[i(-) ]

a]r-ru-ma-an-zipé-e-da-an-zina-at-ša-anma-aḫ-ḫa-an
to wash
INF
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
when

Vs. 14′ ]x-zi nuCONNn NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} *ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pár-ši-ia*to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
nu-*kán*CONNn=OBPk A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar [

nuNINDA.SIGMEŠda-a-ina-at*ar-ḫapár-ši-ia*nu-*kán*A-NA 2
CONNn‘flat bread’
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP
CONNn=OBPktwo
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar

Vs. 15′ ]x-e-ma-aš-ša-an ú-i-te-na-ašwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
me-ma-al-l[agroats:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
groats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
]x[ ]x[

ú-i-te-na-ašše-erda-a-ime-ma-al-l[a
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
groats
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. 16′ i]š-ḫu-wa-a-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ú-i-te-na-ša-kánwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
iš-ḫu-wa-a-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

i]š-ḫu-wa-a-iú-i-te-na-ša-kánan-daiš-ḫu-wa-a-i
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 17′ ]x-an-da ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ú-i-te-na-ša-kánwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
x(-)x[

ši-pa-an-tiú-i-te-na-ša-kánan-daGEŠTIN
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Vs. 18′ ] ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} za-ap-za-ga-aš-ša-an-za-ia-kán KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} NA₄ḪI.[A]stone:{(UNM)}

ši-pa-an-tiza-ap-za-ga-aš-ša-an-za-ia-kánKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂NA₄ḪI.[A]
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
gold
{(UNM)}
stone
{(UNM)}

Vs. 19′ -u]š an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
iš-ḫu-wa-a-ito pour:2SG.IMP;
to pour:3SG.PRS;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


an-daiš-ḫu-wa-a-i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to pour
2SG.IMP
to pour
3SG.PRS
to pour
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 20′ ] TÚGwa-aš-pa-an TÚGš[a-aš-t]a-ansleep; bed:{ACC.SG.C, GEN.PL};
sleep; bed:ACC.SG.C;
sleep; bed:STF
Ú-NU-TEMEŠ!tools:{(UNM)} GIŠZA.LAM.GARḪI.A-iatent:{(UNM)} a-a[r-

TÚGwa-aš-pa-anTÚGš[a-aš-t]a-anÚ-NU-TEMEŠ!GIŠZA.LAM.GARḪI.A-ia
sleep
bed
{ACC.SG.C, GEN.PL}
sleep
bed
ACC.SG.C
sleep
bed
STF
tools
{(UNM)}
tent
{(UNM)}

Vs. 21′ ]x a-ar-ra-aš-ká[n- ] a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}

a-da-an-naa-ku-an-naIŠ-T[U
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
out of
{ABL, INS}

Vs. 22′ ] az-zi-kán-zito eat:3PL.PRS.IMPF [ ]-zi ku-it-ma-an-mawhile:;
for a while:
x[

az-zi-kán-ziku-it-ma-an-ma
to eat
3PL.PRS.IMPF
while

for a while

Vs. 23′ ]x-x-an TÚGx[ ]x-kán-zi ap-[

Vs. 24′ ]x-x[ ]x UD-MIday (deified):{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)};
day:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
x[

UD-MI
day (deified)
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM)}
day
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. 25′ ]x x[

Text bricht ab

0.54039692878723