Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 17.94 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Rs. III 1′ 1 [] x [ ]x-zi-x []


Rs. III 2′ 2 [ ]x i-ia-az-zi 3 G[MA.S]Á.AB? KAŠ.GEŠTIN!? Ì.DU₁₀.G[A ]1

Rs. III 3′ [] 4 GIŠMA.SÁ.AB-ma-aš-ša-an še-er

Rs. III 4′ [ ]x TÚGku-re-eš-šar SÍG ZA.GÌN SÍG SA₅ SÍG BABBAR-ia

Rs. III 5′ [ ]-i 5 na-aš gi-im-ri a-ra-aḫ-za pa-iz-zi

Rs. III 6′ 6 [ ]x ti-ia-zi 7 nu ku?-e-[d]a-ni-ia2 A-NA 1 KASKAL-NI

Rs. III 7′ [ ]x ši-pa-an-ti 8 nu-kán ku-e-ez-zi-ia

Rs. III 8′ [ SA]ḪARḪI.A ša-ra-a ka-aš-〈du〉-pa-iz-zi3 9 na-at ša-ra-a4 da-a-i5

Rs. III 9′ 10 [] iš-ḫu-wa-a-i 11 na-at-kán A-NA GIŠMA.SÁ.AB

Rs. III 10′ [] 12 [ ḫu-i]t-ti-ia-u-wa-aš me-mi-ia-nu-uš ḫur-li-li

Rs. III 11′ [ ]-i 13 ú‑na‑am Diš-ḫa-ra-a a‑nu‑ú‑wa ta‑aḫ‑ni‑ia

Rs. III 12′ [ ]x-ḫa ar‑na‑aš6 zu-ur-ka₄ a‑ši‑ma‑aš‑šu‑uḫ‑ha

Rs. III 13′ [ d]u‑u‑ri‑in‑na7 Dal-la-a-ni ḫu‑ur‑nu‑le‑e‑eš

Rs. III 14′ [ -n]i-iš É-ia ar‑na zu‑ur‑ka₄ a-ši-ma-aš-šu-uḫ-ḫa8

Rs. III 15′ [] 14 [ ŠU]M-an ḫal-za-a-i 15 na-aš ar-ḫa pa-iz-zi


Rs. III 16′ 16 [ gi-i]m-ra-az EGIR-pa ú-ez-zi 17 nu-kán Diš-ḫa-ra-an

Rs. III 17′ [ ]-ši-ia-mi 18 nu 1 GIŠBANŠUR AD.KID GIŠku-ra-ak-ki pé-ra-an da-a-i9

Rs. III 18′ 19 [] 1 NINDAa-a-an da-a-i 20 A-NA NINDAa-a-an-ma-aš-ša-an še-er

Rs. III 19′ [ -i]n ta-ni-nu-iz-zi 21 nu-uš-ša-an 2 NINDA.GUR₄.RA EGIR-pa da-a-i

Rs. III 20′ 22 [ ]x-aš-ša-an EGIR-pa iš-ḫu-wa-a-i


Rs. III 21′ 23 [ ]x IŠ-TU TÚGGÚ.È.A an-da ka-ri-iz-zi 24 na-at A-NA DINGIR-LIM

Rs. III 22′ [ ]x ta-ga-a-an da-a-i 25 A-NA DINGIR-LIM-ma pé-ra-an kat-ta ZAG-az

Rs. III 23′ [ ]-TU GÍR ḫé-e-eš-zi 26 na-an-kán ú-i-te-na-az

Rs. III 24′ [ ]ša-ra-a a-ar-ri-i-e-ez-zi 27 EGIR-an-ta-ma KAŠ.GEŠTIN Ì.DU₁₀.GA

Rs. III 25′ [ ]x-ia A-NA a-a-bi kat-ta-an la-a-ḫu-wa-a-i 28 1-NU-TIM GIŠKUN₅-ia

Rs. III 26′ [ ]A-NA a-a-pí kat-ta-an-ta da-a-i 29 nu-kán Diš-ḫa-ra-an

Rs. III 27′ [ Diš-ḫ]a-ra-ia A-BU-ŠU AMA-ŠÚ-ia ka-ru-ú-i-li-ia-aš-ša DINGIRMEŠ

Rs. III 28′ [ ]-za ša-ra-a ḫu-it-ti-ia-mi 30 nu ḫur-li-li ki-iš-ša-an

Rs. III 29′ [] 31 [a]-nu-ša-ra DINGIRMEŠ-na du‑ú‑ri‑e‑na DEN.LÍL-aš

Rs. III 30′ [ Ù D]a-ba-du-uš ŠA Diš-ḫa-ra A-BU-ŠU AMA-ŠU-ia Dna-a-ra

Rs. III 31′ [ Dnam]-ša-ra Dmi-in-ki Da-mu-un-ki Da-mi-za-du-un Da-la-lu-[un]10

Rs. III 32′ [ Da-ú]-un-na-mu-un Di-ia-an-du-un a‑ku‑ša‑al ti‑ma‑ar‑ri[ (x)]

Rs. III 33′ [ -n]i-in du‑ú‑ri‑in 32 ma-aḫ-ḫa-an ki-i ud-da-a-ar me-mi-ia-u-w[a-an-zi]

Rs. III 34′ [zi-i]n-na-i 33 nu MUŠEN˽ḪUR-RI da-a-i 34 na-an-kán A-NA DINGIR-LIM a-a-bi ti-ia-[ ]

Rs. III 35′ 35 [ ]x wa-ah-nu-zi 36 EGIR-ŠU-ma 1 MUŠEN.GAL da-a-i 37 na-an A-NA a-a-b[i ]

Rs. III 36′ [ ]x 38 ma‑ga‑al‑zi‑ia ši-pa-an-ti 39 A-NA DINGIR-LIM-ma-kán11 1 U[DU ]

Rs. III 37′ [ ]x-zi 40 na-at-kán A-NA DINGIR-LIM x[ x ] ti-an-zi 41 MUŠEN[ ]

Rs. III 38′ [] xxxxx-i 42 nu-za NINDA.S[IG ] x [] (Text bricht ab)

Rand 43 [ IZ]I?-it12

Lesung der Zeile unsicher; vgl. Haas V. - Wegner I. 1988A, 352, und Kolon 27.
Haas V. - Wegner I. 1988A, 352, lesen unter Vorbehalt TÚG?a⸣-[š]a-ni-ia und übersetzen: „Und dem? ašaniya-Tuch? für die eine Wegspur [ … ]“. Zu ašanni- „Gegenstand, evtl. Stoff“ siehe HW2 A 370a.
Vgl. auch HED 4, 123.
ša- über älterem Zeichen.
-a-i auf Rand geschrieben.
Zeichen nicht so tief eingedrückt und oberhalb der Zeile geschrieben; gehört wohl nicht zum Text. Vgl. zwei Zeilen weiter unten.
-in- über Rasur.
Die letzten beiden Zeichen sind auf den Rand geschrieben.
Wort auf Rand geschrieben.
Die letzten beiden Zeichen sind auf den Rand geschrieben. Nach Autographie noch Reste des -un erkennbar, nach Foto nicht.
Die letzten beiden Worte über Rasur; teilweise noch überschriebene Zeichen erkennbar.
Haas V. - Wegner I. 1988A, 354, stellen diesen Ausdruck unter Vorbehalt zu Kolon 35.
0.35668802261353