Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.120 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1 1 [n]uCONNn ka‑a‑šaREF1:;
Verbeugung(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
dieser:DEM1.NOM.SG.C;
(u.B.):HATT
ú‑x[ ] 2 [ ]

[n]uka‑a‑ša
CONNnREF1

Verbeugung(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
dieser
DEM1.NOM.SG.C
(u.B.)
HATT

Vs. II 2 pa‑a‑migehen:1SG.PRS 3 nuCONNn ku‑it‑ma‑a[nwährend:;
eine Zeitlang:
]

pa‑a‑minuku‑it‑ma‑a[n
gehen
1SG.PRS
CONNnwährend

eine Zeitlang

Vs. II 3 4 nu‑mu‑kán: CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk} e‑da‑ašjener:DEM3.D/L.PL;
essen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
machen:2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa‑aš‑ša‑x[ ] 5 [ ]

nu‑mu‑káne‑da‑aš

CONNn={PPRO.1SG.ACC=OBPk, PPRO.1SG.DAT=OBPk}
jener
DEM3.D/L.PL
essen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
machen
2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 4 šal‑ligroß:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(u.B.):D/L.SG
DUTU‑iSonne(ngottheit):{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} wa‑ar‑nu‑uš‑k[e‑ ] 6 [ ]

šal‑liDUTU‑i
groß
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(u.B.)
D/L.SG
Sonne(ngottheit)
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

Vs. II 5 EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} Ú‑ULnicht:NEG ú‑wa‑a‑mikommen:1SG.PRS 7 [ ]

EGIR‑paÚ‑ULú‑wa‑a‑mi
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nicht
NEG
kommen
1SG.PRS

Vs. II 6 8 nu‑mu: CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} ag‑ga‑〈an〉‑ta‑ansterben:PTCP.ACC.SG.C ḫar‑kán‑t[a‑an?umkommen:PTCP.ACC.SG.C1 ]


nu‑muag‑ga‑〈an〉‑ta‑anḫar‑kán‑t[a‑an?

CONNn={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
sterben
PTCP.ACC.SG.C
umkommen
PTCP.ACC.SG.C

Vs. II 7 9 nuCONNn GIM‑anwie:CNJ;
wie:INTadv
URUu‑ru‑kum‑ni A.ŠÀFeld:{(UNM)} A.G[ÀRFeld:{(UNM)} ]

nuGIM‑anURUu‑ru‑kum‑niA.ŠÀA.G[ÀR
CONNnwie
CNJ
wie
INTadv
Feld
{(UNM)}
Feld
{(UNM)}

Vs. II 8 10 nuCONNn ú‑uš‑kisehen:2SG.IMP.IMPF 11 nuCONNn ḫa‑lu‑kánBotschaft:{ACC.SG.C, GEN.PL} tar‑n[a(‑) ] 12 [ ]

nuú‑uš‑kinuḫa‑lu‑kán
CONNnsehen
2SG.IMP.IMPF
CONNnBotschaft
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. II 9 ḫa‑lu‑kánBotschaft:{ACC.SG.C, GEN.PL} iš‑ta‑ma‑aš‑ša‑an‑z[i]hören:3PL.PRS 13 [ ]

ḫa‑lu‑kániš‑ta‑ma‑aš‑ša‑an‑z[i]
Botschaft
{ACC.SG.C, GEN.PL}
hören
3PL.PRS

Vs. II 10 []u‑u‑ma‑an‑zajeder; ganz:QUANall.NOM.SG.C;
gänzlich:;
jeder; ganz:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
IGI‑an‑dasehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
gegenüber:{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
ú‑ez‑z[i]kommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

[]u‑u‑ma‑an‑zaIGI‑an‑daú‑ez‑z[i]
jeder
ganz
QUANall.NOM.SG.C
gänzlich

jeder
ganz
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
sehen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
gegenüber
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

Vs. II 11 14 [ ]x x x IGI‑an‑da?sehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
gegenüber:{a → POSP, b → ADV, c → PREV}
[ ] 14

Vs. II bricht ab

IGI‑an‑da?
sehen
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
gegenüber
{a → POSP, b → ADV, c → PREV}

Rs. III 1′ 15 [ ]x Dim‑pa‑lu‑r[i(‑) ]

Rs. III 2′ 16 [ ]‑aš ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
17 EG[IR?hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
3 ]

ú‑ez‑ziEG[IR?
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

Rs. III 3′ 18 [ ]x ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C
wa‑al‑a[? ]


ku‑in
welcher
REL.ACC.SG.C
wer?
INT.ACC.SG.C

Rs. III 4′ 19 [ ]x‑ša‑an‑mu e‑ep‑t[a]formen(?):3SG.PRS.MP;
fassen:{2SG.PST, 3SG.PST};
fassen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
20 [ ]

e‑ep‑t[a]
formen(?)
3SG.PRS.MP
fassen
{2SG.PST, 3SG.PST}
fassen
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Rs. III 5′ [ U]R.SAG‑enHeld:ACC.SG.C DGIŠ.GIM.MA[Š‑un ]

U]R.SAG‑enDGIŠ.GIM.MA[Š‑un
Held
ACC.SG.C

Rs. III 6′ 21 [ ‑r]a?‑a da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
stehlen:2SG.IMP;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
22 na?[ ]

da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
stehlen
2SG.IMP
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 7′ 23 [ fna‑a]ḫ‑mi‑zu‑le‑[en ] 23

Rs. III bricht ab Noch ein bis zwei Zeilen bis zum Kolumnenende.

fna‑a]ḫ‑mi‑zu‑le‑[en
Vgl. HED 1, 19.
Nach Kollation am Original mögliche Lesung.
0.34272599220276