Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.135 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | t]a-aḫ-e-ni-in-[na |
---|---|
Ende Vs. II
… | pa-a-li]-ri | te-e |
---|---|---|
Rs. III 1 [ ] ⸢pa-ša-a⸣-ma iš-ta-ni ḫa-mar-rasic-ša
… | ⸢pa-ša-a⸣-ma | iš-ta-ni | ḫa-mar-rasic-ša |
---|---|---|---|
Rs. III 2 [ma-aš-ga p]a-a-e-na-ma ú-nam DINGIRMEŠ-ša še-ḫa-aš-ši-in-du-[uš]
[ma-aš-ga | p]a-a-e-na-ma | ú-nam | DINGIRMEŠ-ša | še-ḫa-aš-ši-in-du-[uš] |
---|---|---|---|---|
Rs. III 3 [i-ia ḫi-r]i D10-up šu-ru-uḫ-ḫa ḫa-pí-iš-ta-mu-na
[i-ia | ḫi-r]i | D10-up | šu-ru-uḫ-ḫa | ḫa-pí-iš-ta-mu-na |
---|---|---|---|---|
Rs. III 4 [ar-ni-i]a-an i-ti-ta D10-up šu-ru-uḫ-ḫa
[ar-ni-i]a-an | i-ti-ta | D10-up | šu-ru-uḫ-ḫa |
---|---|---|---|
Rs. III 5 [ḫa-ap-pí]-⸢iš-ti⸣-mu-na wuu-uš-ša-a
[ḫa-ap-pí]-⸢iš-ti⸣-mu-na | wuu-uš-ša-a |
---|---|
Rs. III 6 [ u-p]u-ši-ma-a-aš-ša D10-up
… | u-p]u-ši-ma-a-aš-ša | D10-up |
---|---|---|
Rs. III 7 [ k]um-mi-ni kar-ši-ni
… | k]um-mi-ni | kar-ši-ni |
---|---|---|
Rs. III 8 [ ]-di-in-ki-ni URUḫal-pa-a
… | URUḫal-pa-a | |
---|---|---|
… | |
---|---|
… | ta-tap-ti-ta | |
---|---|---|
Rs. III 11 [ ]x a-waa-ru-ul-li
… | a-waa-ru-ul-li | |
---|---|---|
… | te-ia-ap | |
---|---|---|
Rs. III 13 [ pur-ru-wa-i]p(?) a-a-ri-ip D10-up
… | pur-ru-wa-i]p(?) | a-a-ri-ip | D10-up |
---|---|---|---|
Rs. III 14 [ ḫi-il-l]i-im ni-e-ri
… | ḫi-il-l]i-im | ni-e-ri |
---|---|---|
Rs. III 15 [ ḫ]u-iš-wa-an-da-analive(?):ACC.SG.C;
to live:PTCP.ACC.SG.C
… | ḫ]u-iš-wa-an-da-an |
---|---|
alive(?) ACC.SG.C to live PTCP.ACC.SG.C |
Rs. III 16 [ MUŠEN˽ḪUR-R]Icave duck:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} DINGIR-L[IM-ni]god:FNL(n).D/L.SG;
divinity:FNL(n).D/L.SG
… | MUŠEN˽ḪUR-R]I | da-a-i | na-an | DINGIR-L[IM-ni] |
---|---|---|---|---|
cave duck {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} Ta PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | god FNL(n).D/L.SG divinity FNL(n).D/L.SG |
Rs. III 17 [ nam]-ma-an-kánstill:;
then: ku-up-tato plan:{2SG.PST, 3SG.PST};
:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
:{VOC.SG, ALL, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | nam]-ma-an-kán | ku-up-ta |
---|---|---|
still then | to plan {2SG.PST, 3SG.PST} {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} {VOC.SG, ALL, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Rs. III 18 [ i]-ia-az-zito make:3SG.PRS ud-da-a-a[rword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | i]-ia-az-zi | ud-da-a-a[r |
---|---|---|
to make 3SG.PRS | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. III 19 [ DIŠ]KUR?Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} am-ba-aš-šiburnt offering (abbr. for ambašši-):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
burnt offering (abbr. for ambašši-):{HURR.ABS.SG, STF}
… | DIŠ]KUR? | am-ba-aš-ši | ši-pa-a[n-ti |
---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | burnt offering (abbr. for ambašši-) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} burnt offering (abbr. for ambašši-) {HURR.ABS.SG, STF} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 20 [ ḫa-aš-š]i-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫašši:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫaššuwa:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} pé-eš-ši-az-[zito throw:3SG.PRS
… | ḫa-aš-š]i-i | pé-eš-ši-az-[zi |
---|---|---|
to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫašši {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} Ḫaššuwa {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | to throw 3SG.PRS |
Rs. III 21 [ k]i-i-pátthis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)} me-ma-ito speak:3SG.PRS [
… | k]i-i-pát | me-ma-i | … |
---|---|---|---|
this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit {(ABBR)} | to speak 3SG.PRS |
Rs. III 22 [ wa-a]l-⸢aḫ⸣-zito strike:3SG.PRS [
… | wa-a]l-⸢aḫ⸣-zi | … |
---|---|---|
to strike 3SG.PRS |
Rs. III 23 [ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.G[UR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
Rs. III bricht ab
… | ⸢1⸣ | NINDA.G[UR₄.RA |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |