Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.139 (2021-12-31)

KBo 19.139 (CTH 780) [adapted by TLHdig]

KBo 19.139
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. II 1′ [ ] ME-Ewater(course):{(UNM)}


ME-E
water(course)
{(UNM)}

Vs. II 2′ [ ]x ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} ŠUM-ŠUname:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ENSÍSKURŠUM-ŠUḫal-za-a-i
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
name
{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 3′ [ḫi-il-li] aš-ḫi-ia-aš-ši šu-uk-ku-ta-al-la DINGIRM[]-na

[ḫi-il-li]aš-ḫi-ia-aš-šišu-uk-ku-ta-al-laDINGIRM[]-na

Vs. II 4′ [šu-uk-k]u-ta-al-la ši-la-a-waa e-ep-ri-in-na


[šu-uk-k]u-ta-al-laši-la-a-waae-ep-ri-in-na

Vs. II 5′ [š]u-u[k-k]u-[ta-a]l-la ši-la-a-waa ku-[u]n-du-u-ri ku-dur-[e]

[š]u-u[k-k]u-[ta-a]l-laši-la-a-waaku-[u]n-du-u-riku-dur-[e]

Vs. II 6′ u-mi-ne šu-[ ]-un-ni pí-ni-ia-aš-ši zi-ne-e-an

u-mi-nepí-ni-ia-aš-šizi-ne-e-an

Vs. II 7′ ḫa-ni-ik-[ ]x[ ]-an


Vs. II 8′ ma-aḫ-ḫa-an-mawhen: [ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
]SKURsacrifice:{(UNM)} [wa-ar]-pu-u-wa-azto bathe:2SG.IMP=QUOT=REFL ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

ma-aḫ-ḫa-an-ma[EN]SKUR[wa-ar]-pu-u-wa-azú-ez-zi
when
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to bathe
2SG.IMP=QUOT=REFL
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. II 9′ nu-zaCONNn=REFL iš-ke-ez-z[ito smear:3SG.PRS;
to smear:3SG.PRS.IMPF
nuCONNn MUNU]SŠU.G[Iold woman:{(UNM)} ḫur-l]i-liin Hurrian language:ADV ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak:3SG.PRS


nu-zaiš-ke-ez-z[inuMUNU]SŠU.G[Iḫur-l]i-liki-iš-ša-anme-ma-i
CONNn=REFLto smear
3SG.PRS
to smear
3SG.PRS.IMPF
CONNnold woman
{(UNM)}
in Hurrian language
ADV
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

Vs. II 10′ a-ú-u-ni an-ni ḫa-a-šar-[ri -i]a ḫa-wuu-ru-un-ni-in

a-ú-u-nian-niḫa-a-šar-[riḫa-wuu-ru-un-ni-in

Vs. II 11′ D10-up-pa ḫa-šar-ri waa-[ ]x[ ](-)a-ú-it? ḫa-ši-da

D10-up-paḫa-šar-riḫa-ši-da

Vs. II 12′ Dḫé-pád-da-an x[ ]x-da-[ ] Dša-wuu-uš-ga-an

Dḫé-pád-da-anDša-wuu-uš-ga-an

Vs. II 13′ zi-iz-zi-ia [ ]x-ú?-[ ](-)a-al?-[k]i-ta


zi-iz-zi-ia

Vs. II 14′ DÉ-A-waa ḫa-šar-ri a-[ ]x ku-dur-ri DÉ-A-aš

DÉ-A-waaḫa-šar-riku-dur-riDÉ-A-aš

Vs. II 15′ ḫa-šar-ri du-ú-en-nu-un [ ]x-na-a-i e-a-ar-ri-e-a

ḫa-šar-ridu-ú-en-nu-une-a-ar-ri-e-a

Vs. II 16′ [z]i-ni-e-a pa-la-la-a-e-[a] iš-ti é-a ú?-ni-[ ]-ra

[z]i-ni-e-apa-la-la-a-e-[a]iš-tié-a

Vs. II 17′ [ ](-)kal-li-ra a-lu-ga-tal-la-ap ḫa-a-ša-ri-en-ni

Ende Vs. II

a-lu-ga-tal-la-apḫa-a-ša-ri-en-ni

Rs. III 1 [ wa]a-a-ši ú-pa-a-am pí-en-ta-en

wa]a-a-šiú-pa-a-ampí-en-ta-en

Rs. III 2 ku-uz-za-x[ ]x ga-ga-ni(-)[ ]-ia


Rs. III 3 waa-za-an-nu-u-ra ne-ri-ia aš-šu-zu-ri še-er-re-eš

waa-za-an-nu-u-rane-ri-iaaš-šu-zu-riše-er-re-eš

Rs. III 4 ḫi-el-li aš-ḫi-ia-aš-ši ḫa-a-ša-ri ḫa-a-aš-du-um-ma

ḫi-el-liaš-ḫi-ia-aš-šiḫa-a-ša-riḫa-a-aš-du-um-ma

Rs. III 5 a-ia-am e-ga-ru?-un-ni-ia-am-ma ti-i-ra ú-nu-uš

a-ia-ame-ga-ru?-un-ni-ia-am-mati-i-raú-nu-uš

Rs. III 6 i-gi-ni-waa ú-nu-uš ip-ra-a-ti ti-ir-ri-[i]a?

i-gi-ni-waaú-nu-ušip-ra-a-titi-ir-ri-[i]a?

Rs. III 7 šu-uk-ki ši-el-li ši-el-li pí-ra-ti-i-en ú-ru-uḫ-ḫa-[ti ]x-e-ri-ia


šu-uk-kiši-el-liši-el-lipí-ra-ti-i-enú-ru-uḫ-ḫa-[ti

Rs. III 8 ma-a-an-zawhen: ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKUR-masacrifice:{(UNM)} iš-ke-ez-zito smear:3SG.PRS;
to smear:3SG.PRS.IMPF
nuCONNn MUNUSŠU.[GI]old woman:{(UNM)}

ma-a-an-zaENSÍSKUR-maiš-ke-ez-zinuMUNUSŠU.[GI]
when
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to smear
3SG.PRS
to smear
3SG.PRS.IMPF
CONNnold woman
{(UNM)}

Rs. III 9 ḫur-li-liin Hurrian language:ADV ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-[i]to speak:3SG.PRS


ḫur-li-liki-iš-ša-anme-ma-[i]
in Hurrian language
ADV
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak
3SG.PRS

Rs. III 10 da-aš-ga-ar-ḫa-it-ta a-ku-ni-nu-uš-du ḫi-el-li x[

da-aš-ga-ar-ḫa-it-taa-ku-ni-nu-uš-duḫi-el-li

Rs. III 11 iš-te zi-ir-ti-ni-ia-i ḫa-a-šu a-ku-nu-ú? ḫa-a-[ru

iš-tezi-ir-ti-ni-ia-iḫa-a-šua-ku-nu-ú?ḫa-a-[ru

Rs. III 12 ḫa-a-ru-nu-ni-en ḫa-a-ra e-ku?-nu-u-[uš-ša


ḫa-a-ru-nu-ni-enḫa-a-rae-ku?-nu-u-[uš-ša

Rs. III 13 mi-ti-im-tu-u-ú-tu-ti-e-en i-tu-u-ḫa ḫa-a-ú-u-ra?

mi-ti-im-tu-u-ú-tu-ti-e-eni-tu-u-ḫaḫa-a-ú-u-ra?

Rs. III 14 pí-na-a-nu-šu šu-u-ri-ia ku-un-ta ḫi-ia-ru-uḫ-ḫi pa-a-[a]m

pí-na-a-nu-šušu-u-ri-iaku-un-taḫi-ia-ru-uḫ-ḫipa-a-[a]m

Rs. III 15 ku-un-ti-ni-e-a ša-a-i-un aš-te te-lu-u-lu-še ḫa-a-ar-ša

ku-un-ti-ni-e-aša-a-i-unaš-tete-lu-u-lu-šeḫa-a-ar-ša

Rs. III 16 a-pí-ia e-ra-te-ni-eš waa-ši aš-du-ú-e-ni-eš

a-pí-iae-ra-te-ni-ešwaa-šiaš-du-ú-e-ni-eš

Rs. III 17 [a-p]í-ia e-ra-te-ni-eš waa-ši du-ú-ru-e-ni-eš

[a-p]í-iae-ra-te-ni-ešwaa-šidu-ú-ru-e-ni-eš

Rs. III 18 [ḫi-el]-li aš-ḫi-ia-aš-ši a-na-am-ma a-pé-ni-na-an-ni-[en]

[ḫi-el]-liaš-ḫi-ia-aš-šia-na-am-maa-pé-ni-na-an-ni-[en]

Rs. III 19 [šu-wa]-ar-ri-iš-ta-am wuu-u-ri-ú-uš waa-ši a[r-pa-aš-du-ut]

[šu-wa]-ar-ri-iš-ta-amwuu-u-ri-ú-ušwaa-šia[r-pa-aš-du-ut]

Rs. III 20 [ -li-i]š?-du iš-te ta-da-a-e šu-li-l[i-iš-du]


iš-teta-da-a-ešu-li-l[i-iš-du]

Rs. III 21 [ ]x-a ša-a-i-u-un na-aḫ-ḫa-ap [

ša-a-i-u-unna-aḫ-ḫa-ap

Rs. III 22 [ḫi-ia-ru-u]ḫ-ḫa Dni-na-at-ta [

[ḫi-ia-ru-u]ḫ-ḫaDni-na-at-ta

Rs. III 23 [ e-ra-te-ni]-i-en


e-ra-te-ni]-i-en

Rs. III 24 [ D]ša-u-uš-ga a-a-[ri

D]ša-u-uš-gaa-a-[ri

Rs. III 25 [ ] zu-ú-li-ši?-[

Rs. III bricht ab

Rs. IV 1′ ]x

Rs. IV 2′ ]x-at

Rs. IV 3′ ]-li

Rs. IV 4′ ]-i

Rs. IV 5′ ]-a?

Rs. IV 6′ ]-a-i


Rs. IV 7′ -z]i

Rs. IV 8′ ] (abgebrochen)

Rs. IV 9′ ]x

Rs. IV 10″ ]-a-aš

Rs. IV 11″ Z]AG-ŠUborder:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Rs. IV bricht ab

Z]AG-ŠU
border
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
0.5830340385437