Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 19.145 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [nu]‑uš‑ši‑kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk DUGḫu‑u‑p[u‑wa]‑⸢a⸣‑i(Art Gefäß):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(Art Gefäß):LUW||HITT.D/L.SG š[e‑e]roben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} wa‑aḫ‑nu‑miwenden:1SG.PRS na‑aš‑t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[nu]‑uš‑ši‑kán | DUGḫu‑u‑p[u‑wa]‑⸢a⸣‑i | š[e‑e]r | ar‑ḫa | wa‑aḫ‑nu‑mi | na‑aš‑t[a |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | (Art Gefäß) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (Art Gefäß) LUW||HITT.D/L.SG | oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | wenden 1SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Vs. 2a ḫu‑up‑le‑⸢e⸣‑eš ḫu‑ú‑pu‑w[a‑a]š‑⸢še‑ni⸣‑en‑na ti‑i‑e
ḫu‑up‑le‑⸢e⸣‑eš | ḫu‑ú‑pu‑w[a‑a]š‑⸢še‑ni⸣‑en‑na | ti‑i‑e |
---|---|---|
Vs. 2b DUGḫu‑p[u‑wa‑a‑i‑ma?‑kán?(Art Gefäß):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(Art Gefäß):LUW||HITT.D/L.SG
DUGḫu‑p[u‑wa‑a‑i‑ma?‑kán? |
---|
(Art Gefäß) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (Art Gefäß) LUW||HITT.D/L.SG |
Vs. 3a zu‑lu‑u‑pa‑⸢te⸣ a‑a‑ri ni‑⸢ru⸣‑pa‑a‑⸢te⸣ a‑a‑ri ga‑du‑kàr‑ni
zu‑lu‑u‑pa‑⸢te⸣ | a‑a‑ri | ni‑⸢ru⸣‑pa‑a‑⸢te⸣ | a‑a‑ri | ga‑du‑kàr‑ni |
---|---|---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. 4a ku‑u‑ri ku‑u‑ur‑ku‑re‑e‑k[u] x x ⸢a?‑na‑ḫa⸣ [ ] ḫu‑up‑le‑e‑eš
ku‑u‑ri | ku‑u‑ur‑ku‑re‑e‑k[u] | ⸢a?‑na‑ḫa⸣ | … | ḫu‑up‑le‑e‑eš | |
---|---|---|---|---|---|
Vs. 4b kar‑di‑m[i‑ ] x‑x‑x‑⸢ra‑aš⸣
… | ||
---|---|---|
Vs. 5a ḫu‑ú‑pu‑wa‑aš‑še‑ni‑e[n‑na
ḫu‑ú‑pu‑wa‑aš‑še‑ni‑e[n‑na |
---|
Vs. 5b DUGḫu‑pu‑w[a‑a‑i‑ma?‑kán?(Art Gefäß):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(Art Gefäß):LUW||HITT.D/L.SG du‑w]a‑⸢ar‑na‑at⸣‑ta‑rubrechen:3SG.IMP.MP
DUGḫu‑pu‑w[a‑a‑i‑ma?‑kán? | … | du‑w]a‑⸢ar‑na‑at⸣‑ta‑ru |
---|---|---|
(Art Gefäß) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (Art Gefäß) LUW||HITT.D/L.SG | brechen 3SG.IMP.MP |
Vs. 6 nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs N[A₄ ]x‑⸢aḫ⸣‑mi na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [
nu‑uš‑ša‑an | … | na‑at | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
Vs. 7 ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SÍSKUR‑ma‑⸢za⸣Opfer:{(UNM)} [ ]x[ ZA]G‑[ni]Richtigkeit:FNL(n).D/L.SG;
Schulter:FNL(n).D/L.SG;
rechts; günstig:FNL(n).D/L.SG GÌR‑iŠakkan:DN.D/L.SG;
Fuß aus Holz:D/L.SG;
fußförmiges Gefäß:D/L.SG;
Fuß:D/L.SG
EN | SÍSKUR‑ma‑⸢za⸣ | … | … | ZA]G‑[ni] | GÌR‑i | |
---|---|---|---|---|---|---|
Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | Richtigkeit FNL(n).D/L.SG Schulter FNL(n).D/L.SG rechts günstig FNL(n).D/L.SG | Šakkan DN.D/L.SG Fuß aus Holz D/L.SG fußförmiges Gefäß D/L.SG Fuß D/L.SG |
Vs. 8 kat‑ta‑anunten:;
unter:;
unter-: [ ] ⸢an‑da⸣‑mawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
kat‑ta‑an | … | ⸢an‑da⸣‑ma |
---|---|---|
unten unter unter- | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Vs. 9 túḫ‑ḫu‑[eš‑šar(feste Reinigungssubstanz):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i‑mi]‑⸢ia⸣‑anmischen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
mischen:2SG.IMP
túḫ‑ḫu‑[eš‑šar | … | i‑mi]‑⸢ia⸣‑an |
---|---|---|
(feste Reinigungssubstanz) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | mischen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} mischen 2SG.IMP |
Vs. 10 ḫa‑aḫ‑ḫal‑[ k]i‑it‑taliegen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
hier:
… | k]i‑it‑ta | |
---|---|---|
liegen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} hier |
Vs. 11 ki‑i[š‑ša‑ri‑it(Wollgegenstand):INS;
Hand:INS
ki‑i[š‑ša‑ri‑it |
---|
(Wollgegenstand) INS Hand INS |
Vs. 12 na‑a[t‑ši‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} nu‑ši‑i]š‑š[a‑a]n: CONNn x[ ]x an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
na‑a[t‑ši‑kán | … | nu‑ši‑i]š‑š[a‑a]n | … | an‑da | ||
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} | CONNn | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Vs. 13 ⸢ta⸣‑[ma‑aš‑ki‑iš‑ke‑midrücken:1SG.PRS.IMPF me]‑⸢mi⸣‑[i]š‑kr‑[mi]
⸢ta⸣‑[ma‑aš‑ki‑iš‑ke‑mi | … | me]‑⸢mi⸣‑[i]š‑kr‑[mi] |
---|---|---|
drücken 1SG.PRS.IMPF |
Vs. 14a (abgebrochen)
Vs. 14b [ ] ⸢al⸣‑w[a]‑an‑⸢za⸣‑[tarZauberei:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ]‑in‑ku‑⸢e⸣‑eš‑ta‑aš
… | ⸢al⸣‑w[a]‑an‑⸢za⸣‑[tar | … | |
---|---|---|---|
Zauberei {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 15a (abgebrochen)
Vs. 15b [ ]‑lu(‑)ga‑⸢pí⸣‑x[ ]x ⸢UN?⸣‑[an?]Mensch:FNL(a).ACC.SG.C;
Mensch:{(UNM)};
Menschheit:{(UNM)}
… | … | ⸢UN?⸣‑[an?] | ||
---|---|---|---|---|
Mensch FNL(a).ACC.SG.C Mensch {(UNM)} Menschheit {(UNM)} |
Vs. 16b [ ]x(‑)im‑⸢ma⸣ [ ]x[ ]‑⸢ti⸣ x[ ]x‑⸢ša⸣ ku‑wa‑písobald als:;
irgendwo:;
wo:
… | … | … | … | ku‑wa‑pí | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sobald als irgendwo wo |
Vs. 17b [ ] i‑ia‑an‑⸢ta⸣‑r[igehen:3PL.PRS.MP ]x x[ ‑i]a?‑⸢at⸣‑x‑ki‑⸢iš⸣
… | i‑ia‑an‑⸢ta⸣‑r[i | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
gehen 3PL.PRS.MP |
Vs. 18b [EGIR]‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ku‑i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} x[ ]x x x[ ‑t]én?
[EGIR]‑pa | ku‑i‑e‑eš | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | welcher {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} wer? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Vs. 19b [ ]x‑kur?‑na‑a‑an‑x[ me‑na‑aḫ]‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-: [ ]x‑x‑x‑iš ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
… | … | me‑na‑aḫ]‑ḫa‑an‑da | … | ú‑ez‑zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|
gegenüber entgegen- | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
Vs. 20b ⸢nu⸣CONNn lu‑ú‑luGedeihen:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} Ú‑U[L?nicht:NEG ]x‑ma ⸢ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SÍSKUR⸣Opfer:{(UNM)}
⸢nu⸣ | lu‑ú‑lu | Ú‑U[L? | … | ⸢EN | SÍSKUR⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Gedeihen {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | nicht NEG | Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} |
Vs. 21b ki‑nu‑na‑az‑kánjetzt:DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk [ da‑aḫ‑ḫ]u‑[un]nehmen:1SG.PST ⸢ki⸣‑[nu‑n]a‑az‑kánjetzt:DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ki‑nu‑na‑az‑kán | … | da‑aḫ‑ḫ]u‑[un] | ⸢ki⸣‑[nu‑n]a‑az‑kán | ar‑ḫa |
---|---|---|---|---|
jetzt DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk | nehmen 1SG.PST | jetzt DEMadv=CNJctr=REFL=OBPk | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
… | ||
---|---|---|
Vs. 22b ⸢da⸣‑aḫ‑ḫu‑unnehmen:1SG.PST x[ ]x[ ]x‑a‑ta
⸢da⸣‑aḫ‑ḫu‑un | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
nehmen 1SG.PST |
… | ||
---|---|---|
Vs. 23b ⸢kar?⸣‑a‑u‑wa‑tar(u.B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ‑n]a‑a‑t[ar ]x ku?‑na‑a‑tarschlagen:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
⸢kar?⸣‑a‑u‑wa‑tar | … | … | ku?‑na‑a‑tar | ||
---|---|---|---|---|---|
(u.B.) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | schlagen {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
… | ||
---|---|---|
Vs. 24b ŠAḪSchwein:{(UNM)};
Schweinehirt:{(UNM)} ⸢ŠE⸣günstig:{(UNM)};
Gerste:{(UNM)};
günstig sein:3SG.PRS.MP ḪUR.S[AGBild eines Berges:{(UNM)};
Berg:{(UNM)};
Berg:{HURR.ABS.SG, STF} ]x x x
ŠAḪ | ⸢ŠE⸣ | ḪUR.S[AG | … | ||
---|---|---|---|---|---|
Schwein {(UNM)} Schweinehirt {(UNM)} | günstig {(UNM)} Gerste {(UNM)} günstig sein 3SG.PRS.MP | Bild eines Berges {(UNM)} Berg {(UNM)} Berg {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 25b ⸢ú⸣‑e‑⸢ri⸣‑[ ]x‑⸢wa⸣‑ar
… | ||
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
… | |||
---|---|---|---|
UZU‑ŠU | … | |
---|---|---|
⸢UZU⸣‑ŠU | … | ||
---|---|---|---|
ti‑⸢i⸣‑[e |
---|
ga‑d[u‑kàr‑ni |
---|
Vs. bricht ab
… | |
---|---|
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
Rs. 2′ [ ]x x x x‑⸢na⸣‑aš ⸢mu?⸣‑x[
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs. 3′ [ ]‑na [ ]‑ú‑x‑⸢tar⸣ ḫar‑zihaben:3SG.PRS [ ]
… | … | ḫar‑zi | … | ||
---|---|---|---|---|---|
haben 3SG.PRS |
Rs. 4′ [ n]u‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ⸢an‑da⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [GI]ŠKUN₅ḪI.ALeiter:{(UNM)} ⸢URUDU⸣Kupfer:{(UNM)}
… | n]u‑uš‑ša‑an | ⸢an‑da⸣ | [GI]ŠKUN₅ḪI.A | ⸢URUDU⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Leiter {(UNM)} | Kupfer {(UNM)} |
Rs. 5′ [ ]‑mi ḫur‑li‑li‑iaauf Hurritisch:ADV=CNJadd ki‑⸢iš‑ša‑an⸣in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | ḫur‑li‑li‑ia | ki‑⸢iš‑ša‑an⸣ | A‑N[A | |
---|---|---|---|---|
auf Hurritisch ADV=CNJadd | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 6′ [ ]x‑ša‑at‑ši‑x im‑ma‑ak‑kugerade jetzt:ADV [ ]x‑⸢a⸣‑x x[
… | im‑ma‑ak‑ku | … | |||
---|---|---|---|---|---|
gerade jetzt ADV |
Rs. 7′ [ al‑w]a‑an‑za‑tarZauberei:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i‑e‑eš‑šarschwarze Magie(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa‑ap‑ra‑⸢a‑tar⸣Unsauberkeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x‑⸢ša?‑pí?‑en?⸣
… | al‑w]a‑an‑za‑tar | i‑e‑eš‑šar | pa‑ap‑ra‑⸢a‑tar⸣ | |
---|---|---|---|---|
Zauberei {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | schwarze Magie(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | Unsauberkeit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 8′ [ l]i‑in‑ga‑inSchwur:ACC.SG.C ḫu‑ur‑ta‑inFluch:ACC.SG.C x x x[ ]x
… | l]i‑in‑ga‑in | ḫu‑ur‑ta‑in | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Schwur ACC.SG.C | Fluch ACC.SG.C |
Rs. 9′ [ I]Š‑TU ⸢SAG⸣.DU‑ŠUKopf:{ABL, INS} RA‑MA‑NI‑Š[U
… | I]Š‑TU ⸢SAG⸣.DU‑ŠU | RA‑MA‑NI‑Š[U |
---|---|---|
Kopf {ABL, INS} |
Rs. 10′ [ GIŠZ]A.LAM.GAR‑⸢az⸣Zelt:ABL;
Zelt:{(UNM)} GIŠ.NÁ‑azBett:ABL;
Bett:{(UNM)};
Bett:{ALL, VOC.SG} ša‑aš‑ta‑a[zSchlaf; Bett:ABL;
Bettrost(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
Schlaf; Bett:STF;
Schlaf; Bett:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Schlaf; Bett:{VOC.SG, ALL, STF}
… | GIŠZ]A.LAM.GAR‑⸢az⸣ | GIŠ.NÁ‑az | ša‑aš‑ta‑a[z |
---|---|---|---|
Zelt ABL Zelt {(UNM)} | Bett ABL Bett {(UNM)} Bett {ALL, VOC.SG} | Schlaf Bett ABL Bettrost(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} Schlaf Bett STF Schlaf Bett {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Schlaf Bett {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 11′ [ D]INGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF} ŠA LUGALMEŠŠarrumma:{GEN.SG, GEN.PL};
König:{GEN.SG, GEN.PL} KASKAL‑azWeg:ABL;
auf den Weg bringen:3SG.PRS;
Weg:{(UNM)};
Weg:{ALL, VOC.SG} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} ⸢LÚ⸣M[EŠMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
… | D]INGIRMEŠ | ŠA LUGALMEŠ | KASKAL‑az | É | ⸢LÚ⸣M[EŠ |
---|---|---|---|---|---|
Göttlichkeit {(UNM)} begeistert {(UNM)} Gottheit {(UNM)} Gott {(UNM)} Gott {HURR.ABS.SG, STF} | Šarrumma {GEN.SG, GEN.PL} König {GEN.SG, GEN.PL} | Weg ABL auf den Weg bringen 3SG.PRS Weg {(UNM)} Weg {ALL, VOC.SG} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Rs. 12′ [ ]x pu‑un‑tar‑ri‑i‑e‑ez‑zi [ ]x‑⸢uz‑zi⸣
… | pu‑un‑tar‑ri‑i‑e‑ez‑zi | … | ||
---|---|---|---|---|
Rs. 13′ [ ](‑)⸢a⸣‑ra‑aš GU₄‑ušRind:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Rind:{(UNM)} ma‑a‑anwie: x[ ]‑⸢a⸣ [ ]x x x
… | GU₄‑uš | ma‑a‑an | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Rind {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Rind {(UNM)} | wie |
Rs. 14′ [ al‑w]a‑an‑⸢zé‑na⸣‑ašZauberei ausübend:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} MUNUS‑zaFrau:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
Frau:{(UNM)} ⸢al⸣‑wa‑⸢an‑za‑tar?Zauberei:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú‑da‑aš⸣(her)bringen:{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
… | al‑w]a‑an‑⸢zé‑na⸣‑aš | MUNUS‑za | ⸢al⸣‑wa‑⸢an‑za‑tar? | ú‑da‑aš⸣ |
---|---|---|---|---|
Zauberei ausübend {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} | Frau {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} Frau {(UNM)} | Zauberei {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | (her)bringen {3SG.PST, 2SG.PST} Uda {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} |
Rs. 15′ [ ]x‑na‑x[ ]x MUNUS‑zaFrau:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
Frau:{(UNM)} i‑e‑eš‑šarschwarze Magie(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x x[
… | MUNUS‑za | i‑e‑eš‑šar | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Frau {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} Frau {(UNM)} | schwarze Magie(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 16′ [ ‑i]a‑at‑[ ]x‑a ú‑da‑at‑taUda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
trinken:LUW.3SG.PST={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
(her)bringen:2SG.IMP={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
Uda:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} [ ]x x x[
… | … | ú‑da‑at‑ta | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Uda {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} trinken LUW.3SG.PST={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} (her)bringen 2SG.IMP={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} Uda {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} |
Rs. 17′ [ ‑r]a?‑a‑at‑⸢za⸣ [ ] kar‑apfressen:2SG.IMP kat‑taunten:;
unter:;
unter-: ku‑⸢itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: ta‑x‑x‑ta⸣
… | … | kar‑ap | kat‑ta | ku‑⸢it | ||
---|---|---|---|---|---|---|
fressen 2SG.IMP | unten unter unter- | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil |
Rs. 18′ [ ](‑)gur‑ta‑⸢al⸣ ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} túḫ‑ša‑⸢an‑daabschneiden:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
abschneiden:3PL.PRS.MP iš?⸣‑ḫi‑x[ ]x
… | ar‑ḫa | túḫ‑ša‑⸢an‑da | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | abschneiden {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} abschneiden 3PL.PRS.MP |
Rs. 19′ [ i]‑ia‑at‑ta‑rugehen:3SG.IMP.MP na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} pár‑ḫi‑iš‑⸢ke‑ed‑du⸣jagen:3SG.IMP.IMPF [
… | i]‑ia‑at‑ta‑ru | na‑an | pár‑ḫi‑iš‑⸢ke‑ed‑du⸣ | … |
---|---|---|---|---|
gehen 3SG.IMP.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | jagen 3SG.IMP.IMPF |
Rs. 20′ [ ku‑i]t‑ma‑na‑an‑kánwährend:;
eine Zeitlang: É‑riHaus:D/L.SG an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ⸢ar‑nu‑zi⸣fortbringen:3SG.PRS [
… | ku‑i]t‑ma‑na‑an‑kán | É‑ri | an‑da | ⸢ar‑nu‑zi⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
während eine Zeitlang | Haus D/L.SG | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | fortbringen 3SG.PRS |
Rs. 21′ [ ]x [ ]x pár‑ḫi‑iš‑ke‑ed‑dujagen:3SG.IMP.IMPF ku‑it‑⸢ma‑na‑an⸣‑[kánwährend:;
eine Zeitlang:
… | … | pár‑ḫi‑iš‑ke‑ed‑du | ku‑it‑⸢ma‑na‑an⸣‑[kán | ||
---|---|---|---|---|---|
jagen 3SG.IMP.IMPF | während eine Zeitlang |
Rs. 22′ [ ]x x[ ]x x[ ]‑ḫi‑aš ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ar‑nu‑zifortbringen:3SG.PRS
… | … | ša‑ra‑a | ar‑nu‑zi | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | fortbringen 3SG.PRS |
Rs. 23′ [ ]x‑⸢an⸣‑[ ‑t]én? na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: [
… | … | na‑aš‑ta | EN | SÍSKUR | ku‑it | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil |
Rs. 24′ [ ]x‑zi ⸢na⸣‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG a‑a‑pí‑⸢ia⸣Opfergrube:{D/L.SG, ALL};
fertig sein:2SG.IMP;
Opfergrube:{D/L.SG, STF};
Opfergrube:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
vordere/r/s:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:{HURR.ABS.SG, STF};
Opfergrube:HITT.D/L.SG
… | ⸢na⸣‑at‑ša‑an | ša‑ra‑a | a‑a‑pí‑⸢ia⸣ | |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | Opfergrube {D/L.SG, ALL} fertig sein 2SG.IMP Opfergrube {D/L.SG, STF} Opfergrube {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Api {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Apa PNm.D/L.SG vordere/r/s {HURR.ABS.SG, STF} Opfergrube {HURR.ABS.SG, STF} Opfergrube HITT.D/L.SG |
Rs. 25′ [ ‑n]i a‑a‑pí‑inOpfergrube:ACC.SG.C;
Opfergrube:HITT.ACC.SG.C;
Api:DN.ACC.SG.C;
vordere/r/s:HITT.ACC.SG.C ki‑i‑nu‑ziöffnen:3SG.PRS ⸢na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a‑pé⸣‑[
… | a‑a‑pí‑in | ki‑i‑nu‑zi | ⸢na‑aš‑ta | ||
---|---|---|---|---|---|
Opfergrube ACC.SG.C Opfergrube HITT.ACC.SG.C Api DN.ACC.SG.C vordere/r/s HITT.ACC.SG.C | öffnen 3SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
Rs. 26′ [ GAL.G]IR₄Becher aus gebranntem Ton:{(UNM)} la‑a‑ḫu‑u‑wa‑angießen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
gießen:SUP;
(Gefäß):GEN.PL;
gießen:3SG.IMP;
(Gefäß):STF nu‑u[š‑š]a‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs a‑x[
… | GAL.G]IR₄ | la‑a‑ḫu‑u‑wa‑an | nu‑u[š‑š]a‑an | |
---|---|---|---|---|
Becher aus gebranntem Ton {(UNM)} | gießen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} gießen SUP (Gefäß) GEN.PL gießen 3SG.IMP (Gefäß) STF | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
Rs. 27′ [ ] ⸢ku‑e‑da‑ni⸣welcher:REL.D/L.SG;
wer?:INT.D/L.SG A‑NA GAL.⸢GIR₄⸣Becher aus gebranntem Ton:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [la‑a‑ḫu‑u]‑wa‑[an‑zi]gießen:3PL.PRS
… | ⸢ku‑e‑da‑ni⸣ | A‑NA GAL.⸢GIR₄⸣ | [la‑a‑ḫu‑u]‑wa‑[an‑zi] |
---|---|---|---|
welcher REL.D/L.SG wer? INT.D/L.SG | Becher aus gebranntem Ton {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gießen 3PL.PRS |
Rs. 28′ [ ]‑un A‑NA ⸢GAL.GIR₄⸣Becher aus gebranntem Ton:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: pé‑e[š‑ši‑
… | A‑NA ⸢GAL.GIR₄⸣ | an‑da | ||
---|---|---|---|---|
Becher aus gebranntem Ton {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Rs. 29′ [ ] nuCONNn ḫur‑l[i]‑liauf Hurritisch:ADV ⸢ki‑iš‑ša⸣‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} [
… | nu | ḫur‑l[i]‑li | ⸢ki‑iš‑ša⸣‑an | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | auf Hurritisch ADV | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
Rs. 30′b [k]u‑e‑e[z‑za‑at‑ká]nwelcher:REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
wer?:INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
welcher:REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
wer?:INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ⸢ú⸣‑[e‑er]kommen:3PL.PST a‑a‑an‑te‑e[šwarmes Brot:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
[k]u‑e‑e[z‑za‑at‑ká]n | ⸢ú⸣‑[e‑er] | a‑a‑an‑te‑e[š |
---|---|---|
welcher REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} wer? INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} welcher REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} wer? INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | kommen 3PL.PST | warmes Brot {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
⸢a?‑aš?‑ša‑a⸣‑ni | … |
---|---|
Rs. 31′b [ku]‑⸢e⸣‑[ez‑za‑at‑ká]nwelcher:REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
wer?:INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
welcher:REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
wer?:INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} [ ] kat‑taunten:;
unter:;
unter-: ma‑⸢uš‑še‑er⸣fallen:3PL.PST
[ku]‑⸢e⸣‑[ez‑za‑at‑ká]n | … | kat‑ta | ma‑⸢uš‑še‑er⸣ |
---|---|---|---|
welcher REL.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} wer? INT.ABL={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} welcher REL.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} wer? INT.ABL={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | unten unter unter- | fallen 3PL.PST |
Rs. 32′b [ a‑a‑a]n‑⸢te⸣‑eš‑⸢kán NA₄ḪI.A⸣Stein:{(UNM)}
… | a‑a‑a]n‑⸢te⸣‑eš‑⸢kán | NA₄ḪI.A⸣ |
---|---|---|
Stein {(UNM)} |
Rs. 33′b [ ‑š]a?‑zi‑⸢ia⸣‑[ ]x‑a[z?]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 34′a pa‑pa‑an‑ni‑e‑e[n ]‑⸢e?⸣‑[
pa‑pa‑an‑ni‑e‑e[n | … | |
---|---|---|
Rs. 34′b [ ]x‑ša‑aš‑kán [ ]‑⸢ta⸣‑x
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 35′a Dša‑uš‑ga‑we‑[ ‑p]a‑a‑[
… | ||
---|---|---|
Rs. 35′b [ ] ⸢A‑NA⸣zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑an‑⸢dagegenüber:;
entgegen-: ú‑e‑er⸣kommen:3PL.PST
… | ⸢A‑NA⸣ | … | me‑n]a‑aḫ‑ḫa‑an‑⸢da | ú‑e‑er⸣ |
---|---|---|---|---|
zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gegenüber entgegen- | kommen 3PL.PST |
Rs. 36′a aš‑ku‑u‑ul‑la‑a‑⸢un? ú⸣‑wuu‑x[ ]‑a‑x[
aš‑ku‑u‑ul‑la‑a‑⸢un? | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 36′b [ ] ⸢a⸣‑a‑a[n‑du]‑⸢uš⸣warmes Brot:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} [NA₄]ḪI.A‑ušStein:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Stein:{(UNM)} ⸢pu‑nu‑uš‑ke‑ez‑zi⸣fragen:3SG.PRS.IMPF
… | ⸢a⸣‑a‑a[n‑du]‑⸢uš⸣ | [NA₄]ḪI.A‑uš | ⸢pu‑nu‑uš‑ke‑ez‑zi⸣ |
---|---|---|---|
warmes Brot {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} | Stein {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Stein {(UNM)} | fragen 3SG.PRS.IMPF |
Rs. 37′a du‑ú‑wuu‑ur‑ra [ ]x‑e‑ni‑⸢e⸣ [ ]x x[
du‑ú‑wuu‑ur‑ra | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Rs. 37′b [ku‑e]‑ez‑[za‑w]a‑kánwelcher:REL.ABL;
wer?:INT.ABL;
jeder:INDFevr.ABL ú‑wa‑⸢at⸣‑[tén]kommen:{2PL.PST, 2PL.IMP} ke‑ez‑za‑⸢wa‑kán⸣dieser:DEM1.ABL;
hier:
[ku‑e]‑ez‑[za‑w]a‑kán | ú‑wa‑⸢at⸣‑[tén] | ke‑ez‑za‑⸢wa‑kán⸣ |
---|---|---|
welcher REL.ABL wer? INT.ABL jeder INDFevr.ABL | kommen {2PL.PST, 2PL.IMP} | dieser DEM1.ABL hier |
Rs. 38′a pa‑⸢pa⸣‑an‑⸢ni‑e‑en⸣ [ ]‑an‑du ma‑a‑at‑t[a(‑)
pa‑⸢pa⸣‑an‑⸢ni‑e‑en⸣ | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 38′b [ ] kat‑taunten:;
unter:;
unter-: (Rasur) 〈ma‑uš‑tén〉 IŠ‑TU ÉHaus:{ABL, INS} ENHerrschaft:{(UNM)};
Herr:{(UNM)} ⸢SÍSKUR‑wa⸣Opfer:{(UNM)}
… | kat‑ta | 〈ma‑uš‑tén〉 | IŠ‑TU É | EN | ⸢SÍSKUR‑wa⸣ |
---|---|---|---|---|---|
unten unter unter- | Haus {ABL, INS} | Herrschaft {(UNM)} Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} |
Rs. 39′a aš‑ḫi‑ia‑aš‑še‑ni ⸢ḫa‑aš‑ti⸣‑il ḫé‑er‑w[aa‑ ]x x[
aš‑ḫi‑ia‑aš‑še‑ni | ⸢ḫa‑aš‑ti⸣‑il | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Rs. 39′b p[a‑r]a‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢ú‑wa‑u‑en⸣kommen:1PL.PST iš‑ḫ[i‑i]a‑an‑⸢ta⸣‑an‑wa‑ra‑anbinden:PTCP.ACC.SG.C ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
p[a‑r]a‑a | ⸢ú‑wa‑u‑en⸣ | iš‑ḫ[i‑i]a‑an‑⸢ta⸣‑an‑wa‑ra‑an | ar‑ḫa |
---|---|---|---|
außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | kommen 1PL.PST | binden PTCP.ACC.SG.C | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 40′a zu‑ul‑a‑ti‑il ⸢zu⸣‑ú‑lu‑ti(‑)[
zu‑ul‑a‑ti‑il | |
---|---|
Rs. 40′b la‑a‑u‑enlösen:1PL.PST LÚMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} GIŠ‑[r]u‑⸢wa‑an⸣‑da‑an‑ma‑kán ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} tar‑nu‑me‑enlassen:1PL.PST
la‑a‑u‑en | LÚ | GIŠ‑[r]u‑⸢wa‑an⸣‑da‑an‑ma‑kán | ar‑ḫa | tar‑nu‑me‑en |
---|---|---|---|---|
lösen 1PL.PST | Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | lassen 1PL.PST |
Rs. 41′a ka‑aš‑ša‑pa‑a‑ti‑il a‑ra‑a‑re‑e‑[ni
ka‑aš‑ša‑pa‑a‑ti‑il | a‑ra‑a‑re‑e‑[ni |
---|---|
Rs. 41′b a‑aš‑ki‑kán(übrig) bleiben:2SG.IMP.IMPF;
Tor:D/L.SG;
nach draußen:;
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} an‑⸢da⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: al‑wa‑an‑za‑aḫ‑ḫa‑an‑da‑anverzaubern:PTCP.ACC.SG.C MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C;
Frau:{(UNM)}
a‑aš‑ki‑kán | an‑⸢da⸣ | al‑wa‑an‑za‑aḫ‑ḫa‑an‑da‑an | MUNUS‑an |
---|---|---|---|
(übrig) bleiben 2SG.IMP.IMPF Tor D/L.SG nach draußen Aški {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | verzaubern PTCP.ACC.SG.C | Frau ACC.SG.C Frau {(UNM)} |
Rs. 42′a wii‑ir‑wii‑ri‑iš‑ti‑ip ka‑aš‑ša‑p[a‑a‑ti‑i]l a‑ra‑a‑re‑e‑ni
wii‑ir‑wii‑ri‑iš‑ti‑ip | ka‑aš‑ša‑p[a‑a‑ti‑i]l | a‑ra‑a‑re‑e‑ni |
---|---|---|
Rs. 42′b la‑a‑nu‑unlösen:1SG.PST a‑aš‑k[i‑k]án(übrig) bleiben:2SG.IMP.IMPF;
Tor:D/L.SG;
nach draußen:;
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: al‑wa‑an‑za‑aḫ‑ḫa‑an‑da‑anverzaubern:PTCP.ACC.SG.C
la‑a‑nu‑un | a‑aš‑k[i‑k]án | an‑da | al‑wa‑an‑za‑aḫ‑ḫa‑an‑da‑an |
---|---|---|---|
lösen 1SG.PST | (übrig) bleiben 2SG.IMP.IMPF Tor D/L.SG nach draußen Aški {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | verzaubern PTCP.ACC.SG.C |
Rs. 43′a da‑aḫ‑e wii‑ir‑wii‑ri‑iš‑ti‑ip x[ ]x
da‑aḫ‑e | wii‑ir‑wii‑ri‑iš‑ti‑ip | … | ||
---|---|---|---|---|
Rs. 43′b LÚ‑anMann:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} la‑a‑nu‑unlösen:1SG.PST [m]a‑a‑anwie: i‑ia‑ad‑du‑magehen:2PL.PRS.MP;
machen:3SG.IMP
LÚ‑an | la‑a‑nu‑un | [m]a‑a‑an | i‑ia‑ad‑du‑ma |
---|---|---|---|
Mann {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | lösen 1SG.PST | wie | gehen 2PL.PRS.MP machen 3SG.IMP |
Rs. 44′a uš‑še‑e‑ep‑waa waa‑ša‑ap‑waa pár‑ḫi‑d[a? ]‑ša
uš‑še‑e‑ep‑waa | waa‑ša‑ap‑waa | pár‑ḫi‑d[a? | … | |
---|---|---|---|---|
Rs. 44′b na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} ḫi‑i‑e[l‑l]i i‑it‑téngehen:2PL.IMP nuCONNn GU₄‑ašRind:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Rind:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šu‑wa‑an‑ti‑ia‑an(u.B.):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(u.B.):HITT.ACC.SG.C;
voll:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
füllen:PTCP.D/L.SG;
(u.B.):D/L.SG;
(u.B.):{D/L.SG, STF};
(u.B.):{HURR.ABS.SG, STF}
na‑aš‑ta | ḫi‑i‑e[l‑l]i | i‑it‑tén | nu | GU₄‑aš | šu‑wa‑an‑ti‑ia‑an |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | gehen 2PL.IMP | CONNn | Rind {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Rind {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (u.B.) {ACC.SG.C, GEN.PL} (u.B.) HITT.ACC.SG.C voll {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} füllen PTCP.D/L.SG (u.B.) D/L.SG (u.B.) {D/L.SG, STF} (u.B.) {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs. 45′a pí‑tar‑ri‑waa‑ap ḫa‑a‑i ap‑ra an‑du‑[ ]x‑ap
pí‑tar‑ri‑waa‑ap | ḫa‑a‑i | ap‑ra | … | ||
---|---|---|---|---|---|
Rs. 45′b da‑a‑at‑ténnehmen:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C ki‑i[t‑pa]‑an‑da‑la‑azsofort:ADV iš‑ḫi‑ia‑an‑da‑anbinden:PTCP.ACC.SG.C
da‑a‑at‑tén | ki‑i[t‑pa]‑an‑da‑la‑az | iš‑ḫi‑ia‑an‑da‑an |
---|---|---|
nehmen {2PL.PST, 2PL.IMP} Tatti PNm.ACC.SG.C | sofort ADV | binden PTCP.ACC.SG.C |
Rs. 46′a ḫé‑e‑re‑e‑ni ḫé‑e‑er‑pa‑a‑al ḫé‑[ri‑ip‑a‑t]i ⸢ḫé⸣‑[er‑pu‑ti]‑iš
ḫé‑e‑re‑e‑ni | ḫé‑e‑er‑pa‑a‑al | ḫé‑[ri‑ip‑a‑t]i | ⸢ḫé⸣‑[er‑pu‑ti]‑iš |
---|---|---|---|
Rs. 46′b la‑a‑at‑ténlösen:{2PL.IMP, 2PL.PST} LÚMännlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} GIŠ‑[ru‑wa‑a]n‑da‑an‑ma‑kán GIŠ‑ru‑wa‑azHolz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
la‑a‑at‑tén | LÚ | GIŠ‑[ru‑wa‑a]n‑da‑an‑ma‑kán | GIŠ‑ru‑wa‑az |
---|---|---|---|
lösen {2PL.IMP, 2PL.PST} | Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Holz {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 47′a zu‑u‑ul‑a zu‑ul‑lu‑ú‑ti‑iš ka‑[aš‑ša‑pa‑a‑ti‑il]
zu‑u‑ul‑a | zu‑ul‑lu‑ú‑ti‑iš | ka‑[aš‑ša‑pa‑a‑ti‑il] |
---|---|---|
Rs. 47′b [ar‑ḫ]astehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} tar‑na‑at‑[ténlassen:2PL.PST;
lassen:2PL.IMP;
lassen:{2PL.IMP, 2PL.PST} a‑aš‑k]i‑kán(übrig) bleiben:2SG.IMP.IMPF;
Tor:D/L.SG;
nach draußen:;
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[ar‑ḫ]a | tar‑na‑at‑[tén | a‑aš‑k]i‑kán | an‑da |
---|---|---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | lassen 2PL.PST lassen 2PL.IMP lassen {2PL.IMP, 2PL.PST} | (übrig) bleiben 2SG.IMP.IMPF Tor D/L.SG nach draußen Aški {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
Rs. 48′a a‑ra‑a‑〈re〉‑e‑ni aš‑ta wii‑ir‑wii‑[ri‑iš‑ti‑ip]
a‑ra‑a‑〈re〉‑e‑ni | aš‑ta | wii‑ir‑wii‑[ri‑iš‑ti‑ip] |
---|---|---|
Rs. 48′b [al‑wa‑an‑z]a‑[aḫ]‑ḫ[a‑an‑da‑a]nverzaubern:PTCP.ACC.SG.C MUNUS‑anFrau:ACC.SG.C;
Frau:{(UNM)} la‑a‑at‑ténlösen:{2PL.IMP, 2PL.PST}
[al‑wa‑an‑z]a‑[aḫ]‑ḫ[a‑an‑da‑a]n | MUNUS‑an | la‑a‑at‑tén |
---|---|---|
verzaubern PTCP.ACC.SG.C | Frau ACC.SG.C Frau {(UNM)} | lösen {2PL.IMP, 2PL.PST} |
Rs. 49′a ka‑aš‑ša‑pa‑a‑ti‑il a‑ra‑a‑re‑[e‑ni
ka‑aš‑ša‑pa‑a‑ti‑il | a‑ra‑a‑re‑[e‑ni |
---|---|
Rs. 49′b [ al‑wa‑an‑za‑aḫ‑ḫ]a‑an‑da‑anverzaubern:PTCP.ACC.SG.C LÚ‑anMann:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
Männlichkeit:{(UNM)};
Mann:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
… | al‑wa‑an‑za‑aḫ‑ḫ]a‑an‑da‑an | LÚ‑an |
---|---|---|
verzaubern PTCP.ACC.SG.C | Mann {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} Männlichkeit {(UNM)} Mann {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
Rs. 50′b ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} [tar‑na‑at‑te]‑enlassen:2PL.PST;
lassen:2PL.IMP;
lassen:{2PL.IMP, 2PL.PST}
ar‑ḫa | [tar‑na‑at‑te]‑en |
---|---|
stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | lassen 2PL.PST lassen 2PL.IMP lassen {2PL.IMP, 2PL.PST} |
Rs. 51′ DUBTontafel:{(UNM)} 8KAMacht:QUANcar A‑WA‑⸢AT⸣Wort:{(UNM)} fša‑la‑šu MU[NUSŠU].GIGreisin:{(UNM)} URUki‑iz‑zu‑wa‑at‑niKizuwatna:GN.D/L.SG [ ] ⸢SIG₅‑aḫ⸣‑[migut machen:1SG.PRS
DUB | 8KAM | A‑WA‑⸢AT⸣ | fša‑la‑šu | MU[NUSŠU].GI | URUki‑iz‑zu‑wa‑at‑ni | … | ⸢SIG₅‑aḫ⸣‑[mi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tontafel {(UNM)} | acht QUANcar | Wort {(UNM)} | Greisin {(UNM)} | Kizuwatna GN.D/L.SG | gut machen 1SG.PRS |
Rs. 52′ ši‑pa‑an‑taḫ‑ḫilibieren:1SG.PRS [ ] Ú‑ULnicht:NEG [Q]A‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
Ende Rs.
ši‑pa‑an‑taḫ‑ḫi | … | Ú‑UL | [Q]A‑TI |
---|---|---|---|
libieren 1SG.PRS | nicht NEG | vollendet {(UNM)} zu Ende gehen 3SG.PRS Hand {(UNM)} |