Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 2.4 (2021-12-31)

Vs. I 1 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) wa-ar-na-aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAwa-ar-na-aš1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)

Vs. I 2 tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

tar-na-aš1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇kán-ga-ti

GEN.SG
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. I 3 1one:QUANcar DUGda-la-i-mi-iš(vessel):NOM.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar DUGda-la-i-mi-iš(vessel):NOM.PL.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM)

1DUGda-la-i-mi-išGEŠTIN2DUGda-la-i-mi-išKAŠ
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
(vessel)
NOM.PL.C
beer
GEN.SG(UNM)

Vs. I 4 NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-liHattic:STF 1-ŠÚonce:QUANmul pa-a-ito give:3SG.PRS

NARḫa-at-ti-li1-ŠÚpa-a-i
singer
NOM.SG(UNM)
Hattic
STF
once
QUANmul
to give
3SG.PRS

Vs. I 5 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP A-NA Dda-az-zusic-wa-ši!-iTaz(z)uwašiD/L.SG INA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)


1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iaA-NA Dda-az-zusic-wa-ši!-iINA ÉDINGIR-LIM
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP
Taz(z)uwašiD/L.SGhouseD/L.SGgod
GEN.SG(UNM)

Vs. I 6 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) wa-ar-na-aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAwa-ar-na-aš1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)

Vs. I 7 tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

tar-na-aš1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇kán-ga-ti

GEN.SG
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. I 8 1one:QUANcar DUGda-la-i-mi-iš(vessel):NOM.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

1DUGda-la-i-mi-išGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. I 9 2two:QUANcar DUGda-la-i-mi-iš(vessel):NOM.PL.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM) NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-liin Hattic language:ADV

2DUGda-la-i-mi-išKAŠNARḫa-at-ti-li
two
QUANcar
(vessel)
NOM.PL.C
beer
GEN.SG(UNM)
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV

Vs. I 10 1-ŠÚonce:QUANmul pa-a-ito give:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

1-ŠÚpa-a-i1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
once
QUANmul
to give
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 11 A-NA ḪUR.SAGḫa-ḫar-waḪaḫ(ḫ)arwaD/L.SG I-NA ÉhouseD/L.SG DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM)


A-NA ḪUR.SAGḫa-ḫar-waI-NA ÉDINGIR-LIM
Ḫaḫ(ḫ)arwaD/L.SGhouseD/L.SGgod
GEN.SG(UNM)

Vs. I 12 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) wa-ar-na-aša handful:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAwa-ar-na-aš1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)

Vs. I 13 tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

tar-na-aš1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇kán-ga-ti

GEN.SG
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. I 14 1one:QUANcar DUGda-la-i-mi-iš(vessel):NOM.SG.C GEŠTINwine:GEN.SG(UNM)

1DUGda-la-i-mi-išGEŠTIN
one
QUANcar
(vessel)
NOM.SG.C
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. I 15 2two:QUANcar DUGda-la-i-mi-iš(vessel):NOM.PL.C KAŠbeer:GEN.SG(UNM) NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-liin Hattic language:ADV

2DUGda-la-i-mi-išKAŠNARḫa-at-ti-li
two
QUANcar
(vessel)
NOM.PL.C
beer
GEN.SG(UNM)
singer
NOM.SG(UNM)
in Hattic language
ADV

Vs. I 16 1-ŠÚonce:QUANmul pa-a-ito give:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

1-ŠÚpa-a-i1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
once
QUANmul
to give
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Vs. I 17 I-NA ÉhouseD/L.SG Daš-ḫa-lu-gaAšḫaluga:DN.GEN.SG(UNM) ḫa-an-ti-iapart:ADV

I-NA ÉDaš-ḫa-lu-gaḫa-an-ti-i
houseD/L.SGAšḫaluga
DN.GEN.SG(UNM)
apart
ADV

Vs. I 18 nuCONNn LÚ.ME.EŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) ḪAL-iaextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJadd pa-a-an-zito go:3PL.PRS

nuLÚ.ME.EŠSANGAḪAL-iapa-a-an-zi
CONNnpriest
NOM.PL(UNM)
extispicy expert
NOM.SG(UNM)=CNJadd
to go
3PL.PRS

Vs. I 19 nuCONNn GIM-anwhen:CNJ SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) pí-ia-an-zito give:3PL.PRS GALḪI.A-kánmug:ACC.PL(UNM)=OBPk

nuGIM-anSISKURpí-ia-an-ziGALḪI.A-kán
CONNnwhen
CNJ
sacrifice
ACC.SG(UNM)
to give
3PL.PRS
mug
ACC.PL(UNM)=OBPk

Vs. I 20 aš-ša-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV;
further:ADV

aš-ša-nu-wa-an-zina-at-kánpa-ra-a
to provide for
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPkout (to)
PREV
further
ADV

Vs. I 21 ú-wa-an-zito come:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk Éhouse:ACC.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV;
further:ADV

ú-wa-an-zinu-kánÉDINGIR-LIMpa-ra-a
to come
3PL.PRS
CONNn=OBPkhouse
ACC.SG(UNM)
god
GEN.SG(UNM)
out (to)
PREV
further
ADV

Vs. I 22 ḫu-it-ti-ia-an-zito pull:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
an-dainside:PREV;
therein:ADV
ši-ia-an-zito press:3PL.PRS


ḫu-it-ti-ia-an-zina-atan-daši-ia-an-zi
to pull
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
inside
PREV
therein
ADV
to press
3PL.PRS

Vs. I 23 GIM-an-mawhen:CNJ=CNJctr A-NA ITUKAMmonthD/L.SG UDday:NOM.SG(UNM) 13KAM13:QUANcar ti-ia-zito step:3SG.PRS

GIM-an-maA-NA ITUKAMUD13KAMti-ia-zi
when
CNJ=CNJctr
monthD/L.SGday
NOM.SG(UNM)
13
QUANcar
to step
3SG.PRS

Vs. I 24 nuCONNn EGIR-paagain:ADV wa-ar-pu-arto bathe:VBN.NOM.SG.N ne-ku-uz-zaevening:GEN.SG.C=CNJctr me-ḫurtime:D/L.SG.N

nuEGIR-pawa-ar-pu-arne-ku-uz-zame-ḫur
CONNnagain
ADV
to bathe
VBN.NOM.SG.N
evening
GEN.SG.C=CNJctr
time
D/L.SG.N

Vs. I 25 ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) GIŠmu-ug-na-zasistrum(?):ABL

˽D10D10URUne-ri-ikGIŠmu-ug-na-za
Storm-god man
NOM.SG(UNM)
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
sistrum(?)
ABL

Vs. I 26 an-da-aninside:PREV ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


an-da-anḫal-za-a-i
inside
PREV
to summon
3SG.PRS

Vs. I 27 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr lu-kat-tato become light:3SG.PRS.MP nuCONNn A-NA ITUKAMmonthD/L.SG ku-išwhich:REL.NOM.SG.C

ma-aḫ-ḫa-an-malu-kat-tanuA-NA ITUKAMku-iš
when
CNJ=CNJctr
to become light
3SG.PRS.MP
CONNnmonthD/L.SGwhich
REL.NOM.SG.C

Vs. I 28 UDday:NOM.SG(UNM) 14KAM14:QUANcar nuCONNn (Rasur) A-NA (Rasur) da-ḫa-an-ga(shrine)D/L.SG SISKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM)

UD14KAMnuA-NA (Rasur) da-ḫa-an-gaSISKURITUKAM
day
NOM.SG(UNM)
14
QUANcar
CONNn(shrine)D/L.SGsacrifice
GEN.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

Vs. I 29 da-a-anagain:ADV EGIR-paagain:ADV ki-iš-ša-anthus:DEMadv pí-ia-an-zito give:3PL.PRS

da-a-anEGIR-paki-iš-ša-anpí-ia-an-zi
again
ADV
again
ADV
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS

Vs. I 30 1one:QUANcar UDU-kánsheep:NOM.SG(UNM)=OBPk A-N[A D10Storm-godD/L.SG URUne-r]i-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) x[ ]x[

1UDU-kánA-N[A D10URUne-r]i-ik
one
QUANcar
sheep
NOM.SG(UNM)=OBPk
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. I 31 [NIND]A.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):UNM [

Vs. I bricht ab

[NIND]A.GUR₄.RA
‘thick’ bread (loaf)
UNM

Vs. II 1 1one:QUANcar TU₇soup:NOM.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C *LÀL!*honey:GEN.SG(UNM) (Rasur)

1TU₇˽GIŠBANŠUR1DUGkap-pí-iš*LÀL!*
one
QUANcar
soup
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)

Vs. II 2 ša-an-ḫu!-na-aš!(plant-based foodstuff):GEN.SG (Rasur) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

ša-an-ḫu!-na-aš!½UP-NI
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 3 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NA GIŠDÍLIM.GALhuskD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) iš-ḫu-u-wa-an-zito pour:3PL.PRS

na-an-kánA-NA GIŠDÍLIM.GALAD.KIDiš-ḫu-u-wa-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhuskD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
to pour
3PL.PRS

Vs. II 4 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) IN-BUfruit:GEN.SG(UNM) 𒑱tar-wa-aš-ši-išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C ku-itwhich:REL.ACC.SG.N

1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDIN-BU𒑱tar-wa-aš-ši-išku-it
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
which
REL.ACC.SG.N

Vs. II 5 im-majust:ADV IN-BUfruit:ACC.SG(UNM) ENlord:NOM.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS

im-maIN-BUENURUne-ri-ikú-e-mi-ia-zi
just
ADV
fruit
ACC.SG(UNM)
lord
NOM.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)
to find
3SG.PRS

Vs. II 6 nu-kánCONNn=OBPk A-NA GIŠDÍLIM.GALhuskD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) a-pa-a-athe:DEM2/3.ACC.SG.N

nu-kánA-NA GIŠDÍLIM.GALAD.KIDa-pa-a-at
CONNn=OBPkhuskD/L.SGmade of reed wickerwork
D/L.SG(UNM)
he
DEM2/3.ACC.SG.N

Vs. II 7 iš-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS 3three:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.PL(UNM) da-an-na-ra-ašempty:ACC.PL(!) da-an-zito take:3PL.PRS

iš-ḫu-wa-an-zi3GAL.GIR₄da-an-na-ra-ašda-an-zi
to pour
3PL.PRS
three
QUANcar
cup of fired clay
ACC.PL(UNM)
empty
ACC.PL(!)
to take
3PL.PRS

Vs. II 8 nuCONNn 1-ENone:QUANcar GAL.GI[R₄]cup of fired clay:ACC.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwineINS šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

nu1-ENGAL.GI[R₄]IŠ-TU GEŠTINšu-un-na-an-zi
CONNnone
QUANcar
cup of fired clay
ACC.SG(UNM)
wineINSto fill
3PL.PRS

Vs. II 9 2two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.PL(UNM) [I]Š-TU KAŠbeerINS šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS

2GAL.GIR₄[I]Š-TU KAŠšu-un-na-an-zi
two
QUANcar
cup of fired clay
ACC.PL(UNM)
beerINSto fill
3PL.PRS

Vs. II 10 na-aš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠZAG.[GA]R-nioffering table:D/L.SG ŠA D10Storm-godGEN.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

na-aš-kánGIŠZAG.[GA]R-niŠA D10URUne-ri-ik
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG
Storm-godGEN.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 11 ti-an-zito sit:3PL.PRS A-NA NA₄?da-ḫa-an-ga-ma(shrine)D/L.SG=CNJctr1

ti-an-ziA-NA NA₄?da-ḫa-an-ga-ma
to sit
3PL.PRS
(shrine)D/L.SG=CNJctr

Vs. II 12 SISKURsacrifice:NOM.SG(UNM) UZ₆nanny goat:NOM.SG(UNM) MÁŠ.GALhe-goat:NOM.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG a-a-raappropriate:ADV


SISKURUZ₆MÁŠ.GALÚ-ULa-a-ra
sacrifice
NOM.SG(UNM)
nanny goat
NOM.SG(UNM)
he-goat
NOM.SG(UNM)
not
NEG
appropriate
ADV

Vs. II 13 A-NA Dza-aḫ-pu-na-i-maZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG=CNJctr (Rasur) da-ḫa-an-ga-pát(shrine):D/L.SG(UNM)=FOC

A-NA Dza-aḫ-pu-na-i-mada-ḫa-an-ga-pát
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG=CNJctr(shrine)
D/L.SG(UNM)=FOC

Vs. II 14 kiš-ša-anthus:DEMadv pí-ia-an-zito give:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

kiš-ša-anpí-ia-an-zi1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs. II 15 IŠ-TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) šu-un-ni-ia-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C *1*one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

IŠ-TU GEŠTINKU₇šu-un-ni-ia-an-za*1*UP-NI
wineINSsweet
INS(UNM)
to fill
PTCP.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 16 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) DUGIM.ŠU.RIN.NAoven:GEN.SG(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZADUGIM.ŠU.RIN.NA½UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oven
GEN.SG(UNM)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 17 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ki-ik-ri-išmash:NOM.SG.C ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAki-ik-ri-iš½UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
mash
NOM.SG.C
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 18 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain):GEN.SG ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAše-ep-pí-it-ta-aš½UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Vs. II 19 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅ŠA ½UP-NI1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
one halfGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs. II 20 𒑱ga-ḫa-ri-iš(type of pastry):NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

𒑱ga-ḫa-ri-ištar-na-aš1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
(type of pastry)
NOM.SG.C

GEN.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Vs. II 21 IŠ-TU Awater(course)INS šu-un-ni-ia-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG

IŠ-TU Ašu-un-ni-ia-an-zatar-na-aš
water(course)INSto fill
PTCP.NOM.SG.C

GEN.SG

Vs. II 22 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 𒑱al-pa-aš-ši-iš(type of pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA𒑱al-pa-aš-ši-ištar-na-aš
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

GEN.SG

Vs. II 23 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ-erheart:NOM.SG.N i-šu-na-an-zasalted(?):NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAŠÀ-eri-šu-na-an-zatar-na-aš
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
heart
NOM.SG.N
salted(?)
NOM.SG.C

GEN.SG

Vs. II 24 1one:QUANcar DUGga-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

1DUGga-pí-išTU₇kán-ga-ti
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Vs. II 25 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C

1DUGkap-pí-išNINDA.Ì.E.DÉ.A1DUGkap-pí-iš
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
sponge cake
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C

Vs. II 26 GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN-NUstrong:GEN.SG(UNM)

GAKU₇1DUGkap-pí-išGADAN-NU
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Vs. II 27 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ-E-TIheat:GEN.SG(UNM)

1DUGkap-pí-išGAṢÉ-E-TI
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)

Vs. II 28 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇du-up-pa-aš-ḫa-in-zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!)

1DUGkap-pí-išTU₇du-up-pa-aš-ḫa-in-zi
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)

Vs. II 29 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C

1DUGkap-pí-išTU₇MUḪALDIM1DUGkap-pí-iš
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C

Vs. II 30 TU₇soup:GEN.SG(UNM) GIŠBANŠURtable:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) PA(unit of volume):GEN.SG(UNM)

TU₇GIŠBANŠUR1DUGkap-pí-išLÀLPA
soup
GEN.SG(UNM)
table
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG(UNM)

Vs. II 31 (Rasur) ša-an-ḫu-na-aš(plant-based foodstuff):GEN.SG tar-na-aš:GEN.SG

ša-an-ḫu-na-aštar-na-aš
(plant-based foodstuff)
GEN.SG

GEN.SG

Vs. II 32 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) IN-BIfruit:GEN.SG(UNM) (Rasur) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) tar-wa-na-aš-ši-išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

1GIŠDÍLIM.GALIN-BIŠEtar-wa-na-aš-ši-iš
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
barley
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

Vs. II 33 2two:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:NOM.PL(UNM) 1-ENone:QUANcar GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) 1-ENone:QUANcar KAŠbeer:GEN.SG(UNM) ki-ithis one:DEM1.ACC.SG.N ki-iš-ša-anthus:DEMadv

2GAL.GIR₄1-ENGEŠTIN1-ENKAŠki-iki-iš-ša-an
two
QUANcar
cup of fired clay
NOM.PL(UNM)
one
QUANcar
wine
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
beer
GEN.SG(UNM)
this one
DEM1.ACC.SG.N
thus
DEMadv

Vs. II 34 [GIŠZA]G.GAR-nioffering table:D/L.SG ŠA D!10Storm-godGEN.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

[GIŠZA]G.GAR-niŠA D!10URUne-ri-ik
offering table
D/L.SG
Storm-godGEN.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 35 [A-NA Dza-a]ḫ-pu-na-iaZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG (Rasur) ti-an-zito sit:3PL.PRS

[A-NA Dza-a]ḫ-pu-na-iati-an-zi
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SGto sit
3PL.PRS

Vs. II 36 [GIŠZAG.GAR.RA-ni-maoffering table:D/L.SG=CNJctr ŠA D]10Storm-godGEN.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

[GIŠZAG.GAR.RA-ni-maŠA D]10URUne-ri-ik
offering table
D/L.SG=CNJctr
Storm-godGEN.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

Vs. II 37 [KI-ansoil:ACC.SG.C pé-ra-anin front of:ADV kat-talow:ADV 1one:QUANcar NIND]A.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) wa-ar-na-aša handful:GEN.SG

Lücke von ca. 3 Zeilen

[KI-anpé-ra-ankat-ta1NIND]A.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅wa-ar-na-aš
soil
ACC.SG.C
in front of
ADV
low
ADV
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
a handful
GEN.SG

Vs. II 41′ [nam-mathen:CNJ ḫa-an-ti-iapart:ADV GIŠZAG.GAR.RAoffering table:D/L.SG(UNM) pu-ru-utsoil:ACC.SG.N ti-an]-zito sit:3PL.PRS

Vs. II bricht ab

[nam-maḫa-an-ti-iGIŠZAG.GAR.RApu-ru-utti-an]-zi
then
CNJ
apart
ADV
offering table
D/L.SG(UNM)
soil
ACC.SG.N
to sit
3PL.PRS

Rs. III 1′ [nuCONNn I-N]A [NA₄d]a-[ḫa-a]n-[ga(shrine)D/L.SG am-ši-in](cult object):HURR

[nuI-N]A [NA₄d]a-[ḫa-a]n-[gaam-ši-in]
CONNn(shrine)D/L.SG(cult object)
HURR

Rs. III 2′ []ar-pa-an-zito heap:3PL.PRS š[u-up]-p[ameat:ACC.PL.N ar-ḫa]away from:PREV;
away:ADV

[]ar-pa-an-ziš[u-up]-p[aar-ḫa]
to heap
3PL.PRS
meat
ACC.PL.N
away from
PREV
away
ADV

Rs. III 3′ wa-ar-nu-wa-an-zito light:3PL.PRS a[m-ši-in-ma](cult object):HURR=CNJctr

wa-ar-nu-wa-an-zia[m-ši-in-ma]
to light
3PL.PRS
(cult object)
HURR=CNJctr

Rs. III 4′ IŠ-TU É.GAL-LIMpalaceABL ku-inwhich:REL.ACC.SG.C ú-e-te-erto bring (here):3PL.PST

IŠ-TU É.GAL-LIMku-inú-e-te-er
palaceABLwhich
REL.ACC.SG.C
to bring (here)
3PL.PST

Rs. III 5′ nu-kánCONNn=OBPk a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG še-erup:ADV;
up:PREV

nu-kána-pé-e-da-niše-er
CONNn=OBPkhe
DEM2/3.D/L.SG
up
ADV
up
PREV

Rs. III 6′ wa-ar-nu-uš-kán-duto light:3PL.IMP.IMPF A-NA *NA₄*da-ḫa-an-ga-ma-a[t(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM;
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC

wa-ar-nu-uš-kán-duA-NA *NA₄*da-ḫa-an-ga-ma-a[t
to light
3PL.IMP.IMPF
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM
(shrine)D/L.SG=CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC

Rs. III 7′ ma-ni-in-ku-wa-annear:ADV le-enot!:NEG pa-a-an-zito go:3PL.PRS


ma-ni-in-ku-wa-anle-epa-a-an-zi
near
ADV
not!
NEG
to go
3PL.PRS

Rs. III 8′ GIM-an-mawhen:CNJ=CNJctr lu-uk-kat-tathe (next) morning:ADV nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) URUne-ri-ik-ka₄Nerik:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

GIM-an-malu-uk-kat-tanuENURUne-ri-ik-ka₄
when
CNJ=CNJctr
the (next) morning
ADV
CONNnlord
NOM.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

Rs. III 9′ LÚ.ME.EŠSA[N]GApriest:NOM.PL(UNM) PA-NI ÉhouseD/L.SG_vor:POSP D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

LÚ.ME.EŠSA[N]GAPA-NI ÉD10URUne-ri-ik
priest
NOM.PL(UNM)
houseD/L.SG_vor
POSP
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
Nerik
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. III 10′ pa-a-an-zito go:3PL.PRS nuCONNn A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ik-ka₄Nerik:GN.ALL(UNM)=CNJadd

pa-a-an-zinuA-NA D10URUne-ri-ik-ka₄
to go
3PL.PRS
CONNnStorm-godD/L.SGNerik
GN.ALL(UNM)=CNJadd

Rs. III 11′ SISKURsacrifice:ACC.SG(UNM) kiš-anthus:DEMadv (Rasur) *pí-an-zi*to give:3PL.PRS

SISKURkiš-an*pí-an-zi*
sacrifice
ACC.SG(UNM)
thus
DEMadv
to give
3PL.PRS

Rs. III 12′ 1one:QUANcar UDU-kánsheep:ACC.SG(UNM)=OBPk A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM)

1UDU-kánA-NA D10URUne-ri-ik
one
QUANcar
sheep
ACC.SG(UNM)=OBPk
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)

Rs. III 13′ BAL-an-zito pour a libation:3PL.PRS šu-up-pameat:ACC.PL.N UZUGABAbreast:GEN.SG(UNM) UZUZAG.UDUshoulder:GEN.SG(UNM)

BAL-an-zišu-up-paUZUGABAUZUZAG.UDU
to pour a libation
3PL.PRS
meat
ACC.PL.N
breast
GEN.SG(UNM)
shoulder
GEN.SG(UNM)

Rs. III 14′ ḫu-u-i-ša-u-wa-zaalive:ACC.PL.N=REFL (Rasur) ti-an-zito sit:3PL.PRS

ḫu-u-i-ša-u-wa-zati-an-zi
alive
ACC.PL.N=REFL
to sit
3PL.PRS

Rs. III 15′ UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) za-nu-wa-an-zito cook:3PL.PRS

UZUNÍG.GIGḪI.AUZUŠÀza-nu-wa-an-zi
liver
ACC.SG(UNM)
heart
ACC.SG(UNM)
to cook
3PL.PRS

Rs. III 16′ na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS

na-atPA-NI DINGIR-LIMti-ia-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCgodD/L.SG_vor
POSP
to sit
3PL.PRS

Rs. III 17′ NINDA.GUR₄.RAḪI.A-ma‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM)=CNJctr ke-eš-ša-anthis one:DEM1.NOM.SG.N=OBPs

NINDA.GUR₄.RAḪI.A-make-eš-ša-an
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)=CNJctr
this one
DEM1.NOM.SG.N=OBPs

Rs. III 18′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ-TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAIŠ-TU GEŠTINKU₇
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
wineINSsweet
INS(UNM)

Rs. III 19′ šu-un-ni-ia-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C ŠA 1oneGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

šu-un-ni-ia-an-zaŠA 1UP-NI
to fill
PTCP.NOM.SG.C
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 20′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA DUGIM.ŠU.*RIN!*.NAovenGEN.SG

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAŠA DUGIM.ŠU.*RIN!*.NA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
ovenGEN.SG

Rs. III 21′ 1one:QUANcar UP-NIhand:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠA 1oneGEN.SG UP-NUhand:GEN.SG(UNM)

1UP-NI1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAŠA 1UP-NU
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 22′ *〈〈1〉〉 〈〈UP-NI〉〉* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain):GEN.SG ŠA 1oneGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAše-ep-pí-it-ta-ašŠA 1UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG
oneGEN.SGhand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 23′ *〈〈1〉〉 〈〈UP-NI〉〉* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DADUR₅1UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 24′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ga-ḫa-ri-iš(type of pastry):NOM.SG.C 1one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAga-ḫa-ri-iš1UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 25′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ-TU Awater(course)INS šu-un-ni-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C 1sicone:QUANcar2 UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAIŠ-TU Ašu-un-ni-an-za1sicUP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
water(course)INSto fill
PTCP.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 26′ *〈〈1〉〉 〈〈UP-NI〉〉* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) al-pa-aš-ši-iš(type of pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C 1one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZAal-pa-aš-ši-iš1UP-NI
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 27′ *〈〈1〉〉 〈〈UP-NI〉〉* 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RABA.BA.ZA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Rs. III 28′ ŠÀ-erheart:NOM.SG.N i-šu-wa-na-an-za:PTCP.NOM.SG.N(!) ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

ŠÀ-eri-šu-wa-na-an-za½UP-NI
heart
NOM.SG.N

PTCP.NOM.SG.N(!)
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. III 29′ *1*one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM)

*1*DUGPUR-SÍ-TUMTU₇kán-ga-ti
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)

Rs. III 30′ 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM)

1DUGPUR-SÍ-TUMNINDA.Ì.E.DÉ.A1DUGPUR-SÍ-TUMGAKU₇
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
sponge cake
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)

Rs. III 31′ 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN-NUstrong:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN-NUstrong:GEN.SG(UNM)

1DUGPUR-SÍ-TUMGADAN-NU1DUGPUR-SÍ-TUMGADAN-NU
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Rs. III 32′ GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ-E-TIheat:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇du-[p]a-aš-ḫa-in-zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!)

GAṢÉ-E-TI1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇du-[p]a-aš-ḫa-in-zi
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)

Rs. III 33′ 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM)

1DUGPUR-SÍ-TUMMUḪALDIM
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)

Rs. III 34′ (Rasur) 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) TU₇soup:GEN.SG(UNM) ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.SG(UNM)

1DUGPUR-SÍ-TUMTU₇˽GIŠBANŠUR
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
soup
GEN.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)

Rs. III 35′ 1one:QUANcar DUGPUR-SÍ-TUM:NOM.SG(UNM) LÀLhoney:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) IN-〈BU〉fruit:GEN.SG(UNM)3

1DUGPUR-SÍ-TUMLÀL1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDIN-〈BU〉
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
honey
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)

Rs. III 36′ ZÍZsicemmer wheat:GEN.SG(UNM) ša-an-ḫu-na-aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)


Ende Rs. III

ZÍZsicša-an-ḫu-na-aš½UP-NI
emmer wheat
GEN.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 1′ [1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) IŠ-TU DUR₅wetINS šu-u]n-ni-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C

[1NINDABA.BA.ZAIŠ-TU DUR₅šu-u]n-ni-an-za
one
QUANcar
bread
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
wetINSto fill
PTCP.NOM.SG.C

Rs. IV 2′ [ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM)

1NINDA.GUR₄.RA]BA.BA.ZA
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 3′ [IŠ-TU GEŠTINwineINS KU₇sweet:INS(UNM) š]u-un-ni-ia-an-zato fill:PTCP.NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG

[IŠ-TU GEŠTINKU₇š]u-un-ni-ia-an-zatar-na-aš
wineINSsweet
INS(UNM)
to fill
PTCP.NOM.SG.C

GEN.SG

Rs. IV 4′ [1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) al-pa-aš-ši-iš(type of pastry):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C tar-na-aš:GEN.SG

[1NINDA.GUR₄.RAB]A.BA.ZAal-pa-aš-ši-ištar-na-aš
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
(type of pastry)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

GEN.SG

Rs. IV 5′ [1one:QUANcar NINDA].GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ŠÀ-erheart:NOM.SG.N i-šu-wa-na-an-za:PTCP.NOM.SG.N(!) tar-na-aš:GEN.SG

[1NINDA].GUR₄.RABA.BA.ZAŠÀ-eri-šu-wa-na-an-zatar-na-aš
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
heart
NOM.SG.N

PTCP.NOM.SG.N(!)

GEN.SG

Rs. IV 6′ 1one:QUANcar [D]UGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇kán-ga-ti(kind of mash):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake:GEN.SG(UNM)

1[D]UGkap-pí-išTU₇kán-ga-ti1DUGkap-pí-išNINDA.Ì.E.DÉ.A
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(kind of mash)
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
sponge cake
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 7′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) KU₇sweet:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C 1one:QUANcar GAmilk:GEN.SG(UNM) DAN-NUstrong:GEN.SG(UNM)

1DUGkap-pí-išGAKU₇1DUGkap-pí-iš1GADAN-NU
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
sweet
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
one
QUANcar
milk
GEN.SG(UNM)
strong
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 8′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C GAmilk:GEN.SG(UNM) ṢÉ-E-TIheat:GEN.SG(UNM) (Rasur)

1DUGkap-pí-išGAṢÉ-E-TI
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
milk
GEN.SG(UNM)
heat
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 9′ *1*one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇dup-pa-aš-ḫa-in-zi(stew or soup):LUW.GEN.SG.C(!) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM)4

*1*DUGkap-pí-išTU₇dup-pa-aš-ḫa-in-zi1DUGkap-pí-išTU₇MUḪALDIM
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
(stew or soup)
LUW.GEN.SG.C(!)
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
cook
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 10′ (Rasur) 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C TU₇soup:GEN.SG(UNM) ˽〈GIŠ〉BANŠURtable man:GEN.SG(UNM)

1DUGkap-pí-išTU₇˽〈GIŠ〉BANŠUR
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
soup
GEN.SG(UNM)
table man
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 11′ 1one:QUANcar DUGkap-pí-iš(container):NOM.SG.C LÀLhoney:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) ša-an-ḫu-na-aš(plant-based foodstuff):GEN.SG ½one half:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

1DUGkap-pí-išLÀL1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDša-an-ḫu-na-aš½UP-NI
one
QUANcar
(container)
NOM.SG.C
honey
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
(plant-based foodstuff)
GEN.SG
one half
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 12′ (Rasur) 1one:QUANcar GIŠDÍLIM.GALhusk:NOM.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:NOM.SG(UNM) IN-BUfruit:GEN.SG(UNM) tar-wa-na-aš-ši-išpertaining to a tree(?):LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

1GIŠDÍLIM.GALAD.KIDIN-BUtar-wa-na-aš-ši-iš
one
QUANcar
husk
NOM.SG(UNM)
made of reed wickerwork
NOM.SG(UNM)
fruit
GEN.SG(UNM)
pertaining to a tree(?)
LUW||HITT.ADJG.NOM.SG.C

Rs. IV 13′ 3three:QUANcar GALmug:NOM.PL(UNM) (Rasur) 2two:QUANcar GALmug:NOM.PL(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar GALmug:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA Dza-aḫ-pu-naZaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG

3GAL2GALKAŠ1GALGEŠTINA-NA Dza-aḫ-pu-na
three
QUANcar
mug
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar
mug
NOM.PL(UNM)
beer
GEN.SG(UNM)
one
QUANcar
mug
NOM.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
Zaḫ(ḫ)(a)punaD/L.SG

Rs. IV 14′ NARsinger:NOM.SG(UNM) ḫa-at-ti-liHattic:ADV 3-ŠÚthrice:QUANmul pa-a-ito give:3SG.PRS

NARḫa-at-ti-li3-ŠÚpa-a-i
singer
NOM.SG(UNM)
Hattic
ADV
thrice
QUANmul
to give
3SG.PRS

Rs. IV 15′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


3NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

Rs. IV 16′ A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) ku-wa-pías soon as:CNJ IGI-zifront:D/L.SG pal-šiway:D/L.SG

A-NA D10URUne-ri-ikku-wa-píIGI-zipal-ši
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
as soon as
CNJ
front
D/L.SG
way
D/L.SG

Rs. IV 17′ EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) i-ia-an-zito make:3PL.PRS A-NA DINGIRME.EŠgodD/L.PL URU-LIM-iacity:GEN.SG(UNM)=CNJadd

EZEN₄ITUKAMi-ia-an-ziA-NA DINGIRME.EŠURU-LIM-ia
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS
godD/L.PLcity
GEN.SG(UNM)=CNJadd

Rs. IV 18′ EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) i-ia-an-zito make:3PL.PRS da-a-an-maagain:ADV=CNJctr ku-wa-pías soon as:CNJ

EZEN₄ITUKAMi-ia-an-zida-a-an-maku-wa-pí
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS
again
ADV=CNJctr
as soon as
CNJ

Rs. IV 19′ A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) !-an-zito make:3PL.PRS

A-NA D10URUne-ri-ikEZEN₄ITUKAM!-an-zi
Storm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
to make
3PL.PRS

Rs. IV 20′ A-NA DINGIRME.EŠgodD/L.PL URU-LIM-macity:GEN.SG(UNM)=CNJctr EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM) Ú-ULnot:NEG nam-mathen:CNJ

A-NA DINGIRME.EŠURU-LIM-maEZEN₄ITUKAMÚ-ULnam-ma
godD/L.PLcity
GEN.SG(UNM)=CNJctr
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)
not
NEG
then
CNJ

Rs. IV 21′ (Rasur) -an-zito make:3PL.PRS


-an-zi
to make
3PL.PRS

Rs. IV 22′ nuCONNn A-NA D10Storm-godD/L.SG URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) ku-wa-pías soon as:CNJ EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) ITUKAMmonth:GEN.SG(UNM)

nuA-NA D10URUne-ri-ikku-wa-píEZEN₄ITUKAM
CONNnStorm-godD/L.SGNerik
GN.GEN.SG(UNM)
as soon as
CNJ
cultic festival
ACC.SG(UNM)
month
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 23′ (Rasur) -an-zito make:3PL.PRS nuCONNn GÙB-lileft:D/L.SG ku-ut-tiwall:D/L.SG ḫu-ke-eš-kán-zi:3PL.PRS.IMPF

-an-zinuGÙB-liku-ut-tiḫu-ke-eš-kán-zi
to make
3PL.PRS
CONNnleft
D/L.SG
wall
D/L.SG

3PL.PRS.IMPF

Rs. IV 24′ [IŠ-T]U *ŠIMḪI.A-iaaromatic plantINS=CNJadd 2two:QUANcar DUGGÌRfoot-shaped vessel:ACC.PL(UNM) šu-un-na-an-zi*to fill:3PL.PRS

[IŠ-T]U *ŠIMḪI.A-ia2DUGGÌRšu-un-na-an-zi*
aromatic plantINS=CNJaddtwo
QUANcar
foot-shaped vessel
ACC.PL(UNM)
to fill
3PL.PRS

Rs. IV 25′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ŠÀthereinD/L_in:POSP É.*ŠÀinner chamber:D/L.SG(UNM) na*-at-ḫi-ia-ašbed(ding):GEN.SG (Rasur)

na-at-kánŠÀÉ.*ŠÀna*-at-ḫi-ia-aš
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPkthereinD/L_in
POSP
inner chamber
D/L.SG(UNM)
bed(ding)
GEN.SG

Rs. IV 26′ ša-mi-nu-wa-an-zi:3PL.PRS


Kolophon

ša-mi-nu-wa-an-zi

3PL.PRS

Rs. IV 27′ INIMword:NOM.SG(UNM) ta-ba-ar-naTabarna:PNm.GEN.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) GALlarge:GEN.SG(UNM) ki-i-kánthis one:DEM1.ACC.SG.N=OBPk

INIMta-ba-ar-naLUGALGALki-i-kán
word
NOM.SG(UNM)
Tabarna
PNm.GEN.SG(UNM)
king
GEN.SG(UNM)
large
GEN.SG(UNM)
this one
DEM1.ACC.SG.N=OBPk

Rs. IV 28′ iš-ḫi-ú-ultreaty:ACC.SG.N le-enot!:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-aḫ-nu-uz-zito turn:3SG.PRS


iš-ḫi-ú-ulle-eku-iš-kiwa-aḫ-nu-uz-zi
treaty
ACC.SG.N
not!
NEG
someone
INDFany.NOM.SG.C
to turn
3SG.PRS

Rs. IV 29′ *9nine:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) 2two:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) BA*.BA!.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) 5fünf:QUANcar BÁN:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:NOM.SG(UNM) ḫa-zi-la-aš(unit of volume):GEN.SG

*9PA2BÁNBA*.BA!.ZA5BÁN½BÁNḫa-zi-la-aš
nine
QUANcar
(unit of volume)
NOM.PL(UNM)
two
QUANcar

NOM.PL(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
fünf
QUANcar

NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar

NOM.SG(UNM)
(unit of volume)
GEN.SG

Rs. IV 30′ 2two:QUANcar UP-NIhand:NOM.PL(UNM) ½one half:QUANcar UP-NIhand:NOM.SG(UNM) .DAflour:GEN.SG(UNM) še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain):GEN.SG

2UP-NI½UP-NI.DAše-ep-pí-it-ta-aš
two
QUANcar
hand
NOM.PL(UNM)
one half
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG

Rs. IV 31′ 3three:QUANcar PA(unit of volume):NOM.PL(UNM) (Rasur) 3three:QUANcar [N:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar B]ÁN:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UP-NIhand:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar UP-NIhand:NOM.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG

3PA3[N1B]ÁN1UP-NI1UP-NItar-na-aš
three
QUANcar
(unit of volume)
NOM.PL(UNM)
three
QUANcar

NOM.PL(UNM)
one
QUANcar

NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
hand
NOM.SG(UNM)

GEN.SG

Rs. IV 32′ ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) [ŠU.NÍGI]Nsum:NOM.SG(UNM) 1313:QUANcar PA(unit of volume):GEN.PL(UNM) (Rasur) 4vier:QUANcar BÁN:GEN.PL(UNM) ½one half:QUANcar BÁN:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM)

ZÌ.DADUR₅[ŠU.NÍGI]N13PA4BÁN½BÁN2UP-NI
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)
sum
NOM.SG(UNM)
13
QUANcar
(unit of volume)
GEN.PL(UNM)
vier
QUANcar

GEN.PL(UNM)
one half
QUANcar

GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 33′ 1one:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) [ B]A.BA.ZAbarley porridge:GEN.SG(UNM) ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) še-ep-pí-it-ta-aš(type of grain):GEN.SG

1UP-NIB]A.BA.ZAZÌ.DAše-ep-pí-it-ta-aš
one
QUANcar
hand
GEN.SG(UNM)
barley porridge
GEN.SG(UNM)
flour
GEN.SG(UNM)
(type of grain)
GEN.SG

Rs. IV 34′ ZÌ.DAflour:GEN.SG(UNM) DUR₅wet:GEN.SG(UNM) [ ] (unbeschrieben)


ZÌ.DADUR₅
flour
GEN.SG(UNM)
wet
GEN.SG(UNM)

Rs. IV 35′ BA.BA.ZAbarley porridge:ACC.SG(UNM) ZÌ.DAflour:ACC.SG(UNM) DUR₅wet:ACC.SG(UNM) DIM₄malt:ACC.SG(UNM) BAPPIRbeer wort:ACC.SG(UNM) NINDA.ḪAR.RA-ia:ACC.SG(UNM)=CNJadd

BA.BA.ZAZÌ.DADUR₅DIM₄BAPPIRNINDA.ḪAR.RA-ia
barley porridge
ACC.SG(UNM)
flour
ACC.SG(UNM)
wet
ACC.SG(UNM)
malt
ACC.SG(UNM)
beer wort
ACC.SG(UNM)

ACC.SG(UNM)=CNJadd

Rs. IV 36′ KURland:NOM.SG(UNM) URUḫa-ak-miš-šaḪakmiš:GN.NOM.SG(UNM) KURland:NOM.SG(UNM) URUḫa-wa-ar-ki-na-ašḪauwarkina:GN.NOM.SG.C

KURURUḫa-ak-miš-šaKURURUḫa-wa-ar-ki-na-aš
land
NOM.SG(UNM)
Ḫakmiš
GN.NOM.SG(UNM)
land
NOM.SG(UNM)
Ḫauwarkina
GN.NOM.SG.C

Rs. IV 37′ KURland:NOM.SG(UNM) URUḫa-at-ti-na-aš:GN.NOM.SG.C pé-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF


KURURUḫa-at-ti-na-ašpé-eš-kán-zi
land
NOM.SG(UNM)

GN.NOM.SG.C
to give
3PL.PRS.IMPF

lk. Rd. 1 A-NA DINGIR]-LIMgodD/L.SG ku-wa-pías soon as:CNJ ŠA UDKAMdayGEN.SG pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS nuCONNn 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS

A-NA DINGIR]-LIMku-wa-píŠA UDKAMpár-ši-ia-an-zinu1NINDA.GUR₄.RAda-an-zi
godD/L.SGas soon as
CNJ
dayGEN.SGto break
3PL.PRS
CONNnone
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to take
3PL.PRS

lk. Rd. 2 ] A-NA ENlordD/L.SG KUR-TIland:GEN.SG(UNM) SUM-an-zito give:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
a-uš-zito see:3SG.PRS na-at-za-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=PPRO.3SG.N.ACC ma-a-anwhen:CNJ ma-la-a-ito accept:3SG.PRS

A-NA ENKUR-TISUM-an-zina-ata-uš-zina-at-za-atma-a-anma-la-a-i
lordD/L.SGland
GEN.SG(UNM)
to give
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
to see
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=PPRO.3SG.N.ACCwhen
CNJ
to accept
3SG.PRS

lk. Rd. 3 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC k]a-ru-úonce:ADV ma-la-a-an(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C,HITT.NOM.SG.N,ACC.SG.N;
to accept:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL;
vigorous:NOM.SG.N,ACC.SG.N,ADV
ma-a-an-ma-zawhen:CNJ=CNJctr=REFL mar-ki-ia-zi-mato reject:3SG.PRS=CNJctr

na-atk]a-ru-úma-la-a-anma-a-an-ma-zamar-ki-ia-zi-ma
CONNn=PPRO.3SG.N.ACConce
ADV
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C,HITT.NOM.SG.N,ACC.SG.N
to accept
PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL
vigorous
NOM.SG.N,ACC.SG.N,ADV
when
CNJ=CNJctr=REFL
to reject
3SG.PRS=CNJctr

lk. Rd. 4 NINDA.DÙ.D]Ùbaker:ACC.SG(UNM) za-a-ḫito strike:3SG.PRS 1one:QUANcar UDU-ia-ansheep:ABL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC za-an-ki-la-ito punish:3SG.PRS

Ende lk. Rd.

NINDA.DÙ.D]Ùza-a-ḫi1UDU-ia-anza-an-ki-la-i
baker
ACC.SG(UNM)
to strike
3SG.PRS
one
QUANcar
sheep
ABL(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC
to punish
3SG.PRS
Es ist unklar ob der Zeichenrest am Anfang des Wortes zu tilgen ist, oder stehen bleiben soll; die Autographie deutet eine Rasur an dieser Stelle an. Haas V. 1970a: 280 schlägt die Lesung NA₄ als Determinativ von daḫanga- vor.
Rest des Zeichens 1 (nicht in der Autographie) sichtbar auf dem 3D Modell.
Vgl. Rs. IV 12′.
Zwischen Rs. IV 9' und 10' befindet sich ein Strich, der leicht schräg angesetzt und nicht durch die gesamte Breite der Kolumne durchgezogen wurde. Es ist teilweise auch ein zweiter kürzere Strich darüber vorhanden. Der Strich ist unwahrscheinlich als Trennstrich ernstzunehmen.
0.72923898696899