Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.15 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



KBo 17.7+ (CTH 416) [adapted by TLHdig]

KBo 17.7 {Frg. 7} + KBo 17.2 {Frg. 1} + KBo 17.3 {Frg. 2} + KBo 17.4 {Frg. 3} + KBo 20.15 {Frg. 4} + KUB 43.32 {Frg. 5} + KUB 43.39 {Frg. 6} + KBo 25.7 {Frg. 8} + IBoT 3.135 {Frg. 9} + Bo 8063 {Frg. 10} (+) KBo 63.366 {Frg. 11}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 9) Vs. I 1′ ] x [

x

(Frg. 9) Vs. I 2′ A]-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGAL(-)[

A]-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 9) Vs. I 3′ ]x-zi

]x-zi

(Frg. 9) Vs. I 4′ ]x-u-ša-an

]x-u-ša-an

(Frg. 9) Vs. I 5′ ]x-zi


]x-zi

(Frg. 9) Vs. I 6′ ]-a-wa ḫar-mito have:1SG.PRS

ḫar-mi
to have
1SG.PRS

(Frg. 9) Vs. I 7′ ]g-ga-ni-šibreast:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

]g-ga-ni-ši
breast
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

Vs. I Lücke von ca. 2 Zeilen

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ]-lu-pí-iš-mi ga-an-ga-an-zito hang:3PL.PRS x[

ga-an-ga-an-zix[
to hang
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 2′ [an-d]ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} nu-uk-kánCONNn:=OBPk a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ka-l[u-

[an-d]aDUMU.É.GALnu-uk-kána-pa-a-aš
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
palace servant
{(UNM)}
CONNn
=OBPk
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST
Apa
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 3′ [k]a-a-an-[ki]to hang:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[k]a-a-an-[ki]
to hang
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 4′ [a]n-da-mato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
nam-mastill:;
then:
2two:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
la-a-le-eš AN.B[AR-aširon:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[a]n-da-manam-ma2GALla-a-le-ešAN.B[AR-aš
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
still

then
two
QUANcar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
iron
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
iron
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 5′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} pé-e-ta-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
1-ENone:QUANcar A-NA LU[GALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
royal status:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

an-daDUMU.É.GALpé-e-ta-i1-ENA-NA LU[GAL
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
palace servant
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP
one
QUANcar
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
royal status
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 6′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
iš-ša-a-aš-mamouth:GEN.SG=CNJctr [

taLUGAL-ušMUNUS.LUGAL-šaiš-ša-a-aš-ma

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
mouth
GEN.SG=CNJctr

(Frg. 1) Vs. I 7′ [m]a-a-an-kánwhen: ka-lu-lu-pí-iš-mifinger:NOM.PL.C;
finger:D/L.SG
ka-a-an-k[i]to hang:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[m]a-a-an-kánka-lu-lu-pí-iš-mika-a-an-k[i]
when
finger
NOM.PL.C
finger
D/L.SG
to hang
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Vs. I 8′ [iš-š]a-a-aš-mamouth:GEN.SG=CNJctr [


[iš-š]a-a-aš-ma
mouth
GEN.SG=CNJctr

(Frg. 1) Vs. I 9′ [ ú]-ukI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
pa-i-mito go:1SG.PRS ḫa-a-ra-n[a-an?eagle:ACC.SG.C;
(oracle bird):HITT.ACC.SG.C;
Ḫarana:GN.ACC.SG.C

ú]-ukan-dapa-i-miḫa-a-ra-n[a-an?
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to go
1SG.PRS
eagle
ACC.SG.C
(oracle bird)
HITT.ACC.SG.C
Ḫarana
GN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 10′ [ ši]-i-na-an-nafigurine:{ACC.SG.C, GEN.PL} ú-il-n[a-

ši]-i-na-an-na
figurine
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. I 11′ [ M] ka-an-ká[n-

(Frg. 1) Vs. I 12′ [ ]x-e?-et [

]x-e?-et

Vs. I Lücke von ca. 2 Zeilen

(Frg. 2) Vs. I 1′ [a]l-la-a[p-


(Frg. 2) Vs. I 2′ [ú-g]aI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ar-ḫa-rito stand:1SG.PRS.MP [

[ú-g]aar-ḫa-ri
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to stand
1SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 3′ [AN.BA]R-aširon:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ne-pí-išsky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [

[AN.BA]R-ašne-pí-iš
iron
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
iron
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Vs. I 4′ tar-[m]a-aš-ša-anDaru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Taru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Daru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Taru:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
nail:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
nail:{ACC.SG.C, GEN.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
to hammer in:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
9-a[nnine:

tar-[m]a-aš-ša-an9-a[n
Daru
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Taru
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Daru
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Taru
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
nail
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
nail
{ACC.SG.C, GEN.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
to hammer in
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
nine

(Frg. 2) Vs. I 5′ ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[


ki-iš-ša-an
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}

(Frg. 2) Vs. I 6′ ka-a-ša-ta-aš-ma-aš-kán ut-ni-i[a-

ka-a-ša-ta-aš-ma-aš-kán

(Frg. 2) Vs. I 7′ ir-ma-aš-ma-aš-kán:{(ABBR)}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk} da-a-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST [

ir-ma-aš-ma-aš-kánda-a-aḫ-ḫu-un

{(ABBR)}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk}
to take
1SG.PST

(Frg. 2) Vs. I 8′ ḫar-ša-ni-iš-mi-ia-at-kán da-a-aḫ-ḫ[u-unto take:1SG.PST

ḫar-ša-ni-iš-mi-ia-at-kánda-a-aḫ-ḫ[u-un
to take
1SG.PST

(Frg. 2) Vs. I 9′ pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-mito seize:1SG.PRS DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} šu-up-píto sleep:2SG.IMP;
ritually pure:D/L.SG;
(ritually pure vessel):D/L.SG;
meat:D/L.SG;
meat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
w[a-

pa-ra-ae-ep-miDUMU.É.GALšu-up-pí
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
1SG.PRS
palace servant
{(UNM)}
to sleep
2SG.IMP
ritually pure
D/L.SG
(ritually pure vessel)
D/L.SG
meat
D/L.SG
meat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ritually pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 10′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
MUNUS.LUGAL-iaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul a-i-i[š-

LUGAL-iMUNUS.LUGAL-iaLUGAL-uš3-ŠU
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
thrice
QUANmul

(Frg. 2) Vs. I 11′ ta-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)}
ḫu-ur-ti-ia-li-iadecoction kettle(?):{D/L.SG, ALL};
decoction kettle(?):D/L.SG;
decoction kettle(?):{D/L.SG, STF}
la-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS;
(vessel):D/L.SG
[

ta-atḫu-ur-ti-ia-li-iala-a-ḫu-i

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
Dada
{PNm(UNM)}
decoction kettle(?)
{D/L.SG, ALL}
decoction kettle(?)
D/L.SG
decoction kettle(?)
{D/L.SG, STF}
to pour
3SG.PRS
(vessel)
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 12′ a-i-iš-še-etmouth:INS a-ar-rito wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:2SG.IMP;
anus:D/L.SG;
be awake:2SG.IMP
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫu-ur-ti-[i]a-l[i-iadecoction kettle(?):{D/L.SG, ALL};
decoction kettle(?):D/L.SG;
decoction kettle(?):{D/L.SG, STF}


a-i-iš-še-eta-ar-rina-atḫu-ur-ti-[i]a-l[i-ia
mouth
INS
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
2SG.IMP
anus
D/L.SG
be awake
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
decoction kettle(?)
{D/L.SG, ALL}
decoction kettle(?)
D/L.SG
decoction kettle(?)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 13′ [DUM]U.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-wa-aš:VBN.GEN.SG;
king:{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL};
:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
iš-ša-az-mi-itmouth:ABL;
mouth:ABL={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS}
la-a-la-anlist:HITT.ACC.SG.C;
tongue:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
AN.[BAR-aš]iron:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
iron:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[DUM]U.É.GALLUGAL-wa-ašMUNUS.LUGAL-šaiš-ša-az-mi-itla-a-la-anAN.[BAR-aš]
palace servant
{(UNM)}

VBN.GEN.SG
king
{FNL(u).GEN.SG, FNL(u).GEN.PL, FNL(u).D/L.PL}

3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
mouth
ABL
mouth
ABL={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS}
list
HITT.ACC.SG.C
tongue
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
iron
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
iron
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 14′ [d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
ka-lu-lu-pí-iz-mi-da-aš-ta iš-ga-ra-an-dato stab:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(type of pastry):STF;
(part of the body):{ALL, VOC.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

[d]a-a-ika-lu-lu-pí-iz-mi-da-aš-taiš-ga-ra-an-dada-a-i
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
to stab
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(type of pastry)
STF
(part of the body)
{ALL, VOC.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 15′ [ -e]n ki-iš-ša-ri-mihand:D/L.SG;
(woollen utensil):{D/L.SG, STF};
Kiššaraš:DN.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pa-i-wa-n[i]to go:1PL.PRS


ki-iš-ša-ri-mida-a-ina-aš-tapa-ra-apa-i-wa-n[i]
hand
D/L.SG
(woollen utensil)
{D/L.SG, STF}
Kiššaraš
DN.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to go
1PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 16′ [ ]a-a[n-d]i-zu-um-ni te-e-eḫ-ḫéto sit:1SG.PRS ú-e-šato come:2SG.PST;
we:PPROa.1PL.NOM
nam-mastill:;
then:
an-d[a]to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF

]a-a[n-d]i-zu-um-nite-e-eḫ-ḫéú-e-šanam-maan-d[a]
to sit
1SG.PRS
to come
2SG.PST
we
PPROa.1PL.NOM
still

then
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

(Frg. 2) Vs. I 17′ [ 2two:QUANcar D]a-an-ta-še-pu-uš ḫar-wa-nito have:1PL.PRS GIŠ-ašwood:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫar-kán-zi-ma-anto have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS

2D]a-an-ta-še-pu-ušḫar-wa-niGIŠ-ašḫar-kán-zi-ma-an
two
QUANcar
to have
1PL.PRS
wood
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wood
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 18′ [ -e]š an-du-uḫ-ša-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫar-ša-ar-rahead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} GIŠŠUKURḪI.A-〈ia〉spear:{(UNM)}

an-du-uḫ-ša-ašḫar-ša-ar-raGIŠŠUKURḪI.A-〈ia〉
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF}
spear
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 19′ [ iš-ḫ]a-aš-kán-tabloody:STF ú-e-eš-ša-an-da-mato cover:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cover:3PL.PRS.MP

iš-ḫ]a-aš-kán-taú-e-eš-ša-an-da-ma
bloody
STF
to cover
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to cover
3PL.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. I 20′ [ -u]š pu-ta-li-ia-an-te-eš-ša


pu-ta-li-ia-an-te-eš-ša

(Frg. 2) Vs. I 21′ [ -u]š tar-li-pí-it(red ritual liquid):INS šu-u-wa-mu-ušfull:ACC.PL.C

tar-li-pí-itšu-u-wa-mu-uš
(red ritual liquid)
INS
full
ACC.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 22′ [ -a]t e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}

e-eš-ḫarDUMU.É.GAL
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 23′ [ -r]i-i da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
ti-iš-šu-mi-in-naclay cup:ACC.SG.C=CNJadd

da-a-iti-iš-šu-mi-in-na
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
clay cup
ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 2) Vs. I 24′ [ -m]a-aš-ša-an ÉRINMEŠ-aztroop:{NOM.SG.C, VOC.SG};
troop:ABL;
troop:{(UNM)}
e-eš-z[i]to sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}


ÉRINMEŠ-aze-eš-z[i]
troop
{NOM.SG.C, VOC.SG}
troop
ABL
troop
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS
to exist
3SG.PRS
(unk. mng.)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 25′ [ ] (Rasur) an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
pé-du-me-nito take:1PL.PRS

an-dapé-du-me-ni
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to take
1PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 26′ [ ]-er-ra-aš-ši-it

]-er-ra-aš-ši-it

(Frg. 2) Vs. I 27′ [ ]-e-da-ito take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP


]-e-da-i
to take
3SG.PRS
to take
2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. I 28′ [ ḫal-z]a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ḫal-z]a-i
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. I 29′ [ al-la-ap-p]a-aḫ-ḫito spit:3SG.PRS

al-la-ap-p]a-aḫ-ḫi
to spit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 30′ [ ]x

Ende Vs. I

]x

(Frg. 10) Vs. II 1′ [ ] x x [


x x

(Frg. 10) Vs. II 2′ [ ]x pa-ri-an-zito appear:3PL.PRS;
to blow:3PL.PRS
UDU-nasheep:ACC.SG.C=CNJctr ne-e-p[í-

]xpa-ri-an-ziUDU-na
to appear
3PL.PRS
to blow
3PL.PRS
sheep
ACC.SG.C=CNJctr

(Frg. 10+3) Vs. II 3′/Vs. II 1′ [ ] Dḫa-an-ti-ta!-aš-šuḪantitaššu:{DN(UNM)} URUka-a-[

Dḫa-an-ti-ta!-aš-šu
Ḫantitaššu
{DN(UNM)}

(Frg. 10+3) Vs. II 4′/Vs. II 2′ [ ]x DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} URUḫa-at-tu-ša-ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Di-na-a[rInar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Inar:{DN(UNM)}

]xDUTU-iURUḫa-at-tu-ša-ašDi-na-a[r
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Inar
{DN(UNM)}

(Frg. 10+3) Vs. II 5′/Vs. II 3′ []a-ap-pé-e-ni!-ma-anwealthy:D/L.SG;
naked flame:D/L.SG
LÀL-ithoney:{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF} Ì-nato anoint:INF p[é-


[]a-ap-pé-e-ni!-ma-anLÀL-itÌ-na
wealthy
D/L.SG
naked flame
D/L.SG
honey
{FNL(it).NOM.SG.N, FNL(it).ACC.SG.N, FNL(it).STF}
to anoint
INF

(Frg. 3) Vs. II 4′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
DI[NGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ki-i]š-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-e-ma-aḫ-ḫéto speak:1SG.PRS tu-wa-at-tuto be lenient:2SG.IMP;
mercy:STF;
mercy:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
stop!:
DIN[GIRMEŠ-eš]deity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
enthusiastic:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
god:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

taDI[NGIRMEŠ-aški-i]š-ša-anme-e-ma-aḫ-ḫétu-wa-at-tuDIN[GIRMEŠ-eš]

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
1SG.PRS
to be lenient
2SG.IMP
mercy
STF
mercy
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
stop!
deity
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
enthusiastic
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
god
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 3) Vs. II 5′ ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
L[UGAL-a]šŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status:VBN.GEN.SG;
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
URUḫa-at-tu-ša-aš-šaḪattuša:GN.ACC.SG.C;
Ḫattuša:;
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
[

ka-a-šaL[UGAL-a]šMUNUS.LUGAL-šaDUMUMEŠURUḫa-at-tu-ša-aš-ša
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
Šarrumma
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
royal status
VBN.GEN.SG
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
royal status
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
Ḫattuša
GN.ACC.SG.C
Ḫattuša

Ḫattuša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 3) Vs. II 6′ pa-ap-ra-a-tar-ša-me-etimpurity:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
impurity:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
ḫa-tu-ga-ušterrible:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
terrible:;
terrible:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
terrible:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
la-a-lu-ušpenis:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} AN.B[ARiron:{(UNM)}

pa-ap-ra-a-tar-ša-me-etḫa-tu-ga-ušla-a-lu-ušAN.B[AR
impurity
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
impurity
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
terrible
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
terrible

terrible
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
terrible
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
penis
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
iron
{(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 7′ iš-ḫa-aš-kán-tu-ušbloody:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} da-a-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST šu-me-eš-šu-ušyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
DINGIRMEŠ-ešdeity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
enthusiastic:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
god:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
[


iš-ḫa-aš-kán-tu-ušda-a-aḫ-ḫu-unšu-me-eš-šu-ušDINGIRMEŠ-eš
bloody
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
to take
1SG.PST
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
deity
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
enthusiastic
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
god
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 3) Vs. II 8′ a-du-e-nito eat:1PL.PRS a-ku-e-nito drink:1SG.PRS nuCONNn URUḫa-at-tu-šaḪattuša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
i-ia-an-na-aḫ-ḫ[é]

a-du-e-nia-ku-e-ninuURUḫa-at-tu-šai-ia-an-na-aḫ-ḫ[é]
to eat
1PL.PRS
to drink
1SG.PRS
CONNnḪattuša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 3) Vs. II 9′ [L]UGAL-šaŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
king:{(UNM)}
URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
pa-iz-zito go:3SG.PRS


[L]UGAL-šaURUa-ri-in-napa-iz-zi
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
king
{(UNM)}
Arinna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Arin
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
to go
3SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 10′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
nu-u-wa: CONNn=QUOT;
still:;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
URUk[a]-a-ta-píKatap(p)a:GN.D/L.SG nuCONNn ma-a-anwhen: LUGAL-unking:ACC.SG.C MUNUS.LUGAL-a[n-

LUGAL-ušnu-u-waURUk[a]-a-ta-pínuma-a-anLUGAL-un
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

CONNn=QUOT
still

(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Katap(p)a
GN.D/L.SG
CONNnwhen
king
ACC.SG.C

(Frg. 3) Vs. II 11′ [t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ki-iš-ša-[a]nthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
te-e-mito speak:1SG.PRS pa-i-muto give:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
people:={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
entirely:={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
DUMU.É.GAL-inpalace servant:ACC.SG.C t[a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}

[t]aLUGAL-iki-iš-ša-[a]nte-e-mipa-i-muDUMU.É.GAL-int[a

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
1SG.PRS
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
people
={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
entirely
={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
palace servant
ACC.SG.C

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}

(Frg. 3) Vs. II 12′ [p]ár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-i-mito go:1SG.PRS LUGAL--muking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}=={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}==={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
royal status:3SG.PRS===={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
king:{(UNM)}====={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
nuCONNn ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:

[p]ár-napa-i-miLUGAL--muDUMU.É.GALpa-a-inuku-it
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
1SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}=={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}==={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
royal status
3SG.PRS===={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
king
{(UNM)}====={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
palace servant
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
CONNnwhich
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?

(Frg. 3) Vs. II 13′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
te-ez-zito speak:3SG.PRS nuCONNn a-pa-a-athe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm:3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Awarna:{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
i-ia-mito make:1SG.PRS


LUGAL-ušte-ez-zinua-pa-a-ati-ia-mi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS
CONNnhe
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm
3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Awarna
{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to make
1SG.PRS

(Frg. 3) Vs. II 14′ [ma]-a-anwhen: MUŠENḫa-ra-na-an ḫu-šu-wa-an-da-analive(?):ACC.SG.C;
to live:PTCP.ACC.SG.C
ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

[ma]-a-anMUŠENḫa-ra-na-anḫu-šu-wa-an-da-anap-pa-an-zina-anú-da-an-zi
when
alive(?)
ACC.SG.C
to live
PTCP.ACC.SG.C
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
to bring (here)
3PL.PRS

(Frg. 3) Vs. II 15′ [ ]x ú-il-na-aš ÉRINMEŠ-antroop:ACC.SG.C;
troop:{(UNM)}
i-ia-mito make:1SG.PRS na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
NINDAšar-ru-wa-an-ti(type of pastry):{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

]xú-il-na-ašÉRINMEŠ-ani-ia-mina-aš-ša-anNINDAšar-ru-wa-an-ti
troop
ACC.SG.C
troop
{(UNM)}
to make
1SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
(type of pastry)
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 3) Vs. II 16′ [ -n]a-aš ti-iš-šum-mi-ušclay cup:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup:{D/L.SG, STF}
4-ušvier: t[ar-

ti-iš-šum-mi-uš4-uš
clay cup
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
clay cup
{D/L.SG, STF}
vier

(Frg. 3) Vs. II 17′ [ ḫa]r-ša-ú-ušextensive:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
‘thick’ bread (loaf):ACC.PL.C;
(unk. mng.):{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
(unk. mng.):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
extensive:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
‘thick’ bread (loaf):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
‘thick’ bread (loaf):{VOC.SG, ALL, STF}
ši-wa-e-e[šsharp(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
sharp(?):NOM.PL.C

ḫa]r-ša-ú-ušši-wa-e-e[š
extensive
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL.C
(unk. mng.)
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
(unk. mng.)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
extensive
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
‘thick’ bread (loaf)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
‘thick’ bread (loaf)
{VOC.SG, ALL, STF}
sharp(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
sharp(?)
NOM.PL.C

(Frg. 3) Vs. II 18′ [ ḫu-u]p-pa-ra-anhusk:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(kind of cloth or garment):{ACC.SG.C, GEN.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[

ḫu-u]p-pa-ra-an
husk
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(type of pastry)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(kind of cloth or garment)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. II Lücke von ca. 15-18 Zeilen

(Frg. 6) Vs. II 1′ [š]e-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[

[š]e-e-er
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 6) Vs. II 2′ [A]-NA É.Š[À-nainner chamber:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}

[A]-NA É.Š[À-na
inner chamber
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

(Frg. 6) Vs. II 3′ [ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
[

da-a-i
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 6+11) Vs. II 4′/1′ [p]é-e-tu-[me-nito take:1PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ša-šu-e]-nito sleep:1SG.PRS [


[p]é-e-tu-[me-nitaša-šu-e]-ni
to take
1PL.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
to sleep
1SG.PRS

(Frg. 2+6+11) Vs. II 1′/Vs. II 5′/2′ m[a-a-a]nwhen: lu-uk-[kat-ta-mato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
n]a-a-ú-inot yet:ADV [

m[a-a-a]nlu-uk-[kat-ta-man]a-a-ú-i
when
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
not yet
ADV

(Frg. 2+11) Vs. II 2′/3′ ú-g[a-anI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC};
to drink:LUW.2SG.IMP;
Utima:{GN(ABBR)};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}
MUŠEN]a-a-ra-n[a-an

ú-g[a-anMUŠEN]a-a-ra-n[a-an
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to drink
LUW.2SG.IMP
Utima
{GN(ABBR)}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}

(Frg. 2+11) Vs. II 3′/4′ [ wa]-aḫ-nu-w[a-an-zito turn:3PL.PRS a-p]e-e(?)he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
x[

wa]-aḫ-nu-w[a-an-zia-p]e-e(?)x[
to turn
3PL.PRS
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Apa
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2) Vs. II 4′ [ ] IŠ-TU É.ŠÀinner chamber:{ABL, INS} É[RI]NMEŠ-[an]troop:ACC.SG.C;
troop:{(UNM)}


IŠ-TU É.ŠÀÉ[RI]NMEŠ-[an]
inner chamber
{ABL, INS}
troop
ACC.SG.C
troop
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 5′ [ ZABA]Rbronze:{(UNM)} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS LUGAL-u[šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}

ZABA]Rú-da-an-ziLUGAL-u[š
bronze
{(UNM)}
to bring (here)
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 6′ [ ḫal-m]a-aš-šu-it-tithrone:D/L.SG;
Ḫalmaššuit(t):DN.D/L.SG;
Ḫalmaššuit(t):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ḫa-aš-ši-ia-aš-ša-[an]Ḫašši:DN.GEN.SG;
Ḫašši:DN.D/L.SG;
to beget:2SG.IMP;
Ḫašša:{DN(UNM)};
to beget:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Ḫašša:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

ḫal-m]a-aš-šu-it-tiḫa-aš-ši-ia-aš-ša-[an]
throne
D/L.SG
Ḫalmaššuit(t)
DN.D/L.SG
Ḫalmaššuit(t)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫašši
DN.GEN.SG
Ḫašši
DN.D/L.SG
to beget
2SG.IMP
Ḫašša
{DN(UNM)}
to beget
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Ḫašša
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 2) Vs. II 7′ [ w]a-al-ḫa-an-ni-an-zito strike:3PL.PRS.IMPF 3[U]thrice:QUANmul


w]a-al-ḫa-an-ni-an-zi3[U]
to strike
3PL.PRS.IMPF
thrice
QUANmul

(Frg. 2) Vs. II 8′ [ ḫa-a-ra-na]-aneagle:ACC.SG.C;
(oracle bird):HITT.ACC.SG.C;
Ḫarana:GN.ACC.SG.C
ÉRINMEŠ-ta-na 3-išthrice:QUANmul wa-aḫ-nu-mito turn:1SG.PRS [a-

ḫa-a-ra-na]-anÉRINMEŠ-ta-na3-išwa-aḫ-nu-mi
eagle
ACC.SG.C
(oracle bird)
HITT.ACC.SG.C
Ḫarana
GN.ACC.SG.C
thrice
QUANmul
to turn
1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 9′ [ ]-an-zi ÉRINMEŠ-ta-antroop:COLL=PPRO.3SG.C.ACC ti-iš-šum-mi-uš-[šaclay cup:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ÉRINMEŠ-ta-anti-iš-šum-mi-uš-[ša
troop
COLL=PPRO.3SG.C.ACC
clay cup
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. II 10′ [ ] ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-e-tu-me-e-nito take:1PL.PRS


ta-aš-tapa-ra-apé-e-tu-me-e-ni

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
1PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 11′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ḪUR.SAG-amountain:{ALL, VOC.SG} DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} me-e-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: pa-i-mito go:1SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} DIŠKUR-[ia]Storm-god:DN.D/L.SG;
Storm-god:DN.HITT.D/L.SG;
Storm-god:{DN.STF, DN.D/L.SG};
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

taḪUR.SAG-aDUTU-ime-e-na-aḫ-ḫa-an-dapa-i-mitaDUTU-iDIŠKUR-[ia]

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
mountain
{ALL, VOC.SG}
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
opposite
to go
1SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
Storm-god
DN.D/L.SG
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
Storm-god
{DN.STF, DN.D/L.SG}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 12′ ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-e-ma-aḫ-ḫéto speak:1SG.PRS tu-wa-at-tuto be lenient:2SG.IMP;
mercy:STF;
mercy:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
stop!:
DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ḫa-a-ra-ašeagle:{NOM.SG.C, VOC.SG}

ki-iš-ša-anme-e-ma-aḫ-ḫétu-wa-at-tuDUTUDIŠKURḫa-a-ra-aš
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
1SG.PRS
to be lenient
2SG.IMP
mercy
STF
mercy
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
stop!
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
eagle
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) Vs. II 13′ [ ]-ri-ia-la-aš-mi-iš LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
ku-ul-lu-pí(kind of hoe):D/L.SG ḫar-zito have:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
NA₄ARA₅-anmillstone:{ACC.SG.C, GEN.PL};
millstone:{(UNM)}

LUGAL-ušku-ul-lu-píḫar-ziMUNUS.LUGAL-šaNA₄ARA₅-an
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}
(kind of hoe)
D/L.SG
to have
3SG.PRS

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
millstone
{ACC.SG.C, GEN.PL}
millstone
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 14′ [ š]u-ma-a-ašyou (pl.):{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM} uk-tu-u-ripermanently:;
cremation site:{D/L.SG, STF};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
NINDAḫar-ši-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C iš-pa-an-tu-uz-zi-ialibation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

š]u-ma-a-ašuk-tu-u-riNINDAḫar-ši-iniš-pa-an-tu-uz-zi-ia
you (pl.)
{PPROa.2PL.DAT/ACC, PPROa.2PL.NOM}
permanently

cremation site
{D/L.SG, STF}
eternal
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C
libation
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. II 15′ [ ] ma-a-anwhen: DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} DIŠKURStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ne-e-pí-išsky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} te-e-kán-nasoil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

Ende Vs. II

ma-a-anDUTUDIŠKURne-e-pí-ište-e-kán-na
when
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
soil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

(Frg. 2) Rs. III 1 [ uk-tu-u]-ri-ešcremation site:NOM.SG.C;
cremation site:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
eternal:{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-ša!:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
DUMUMEŠ-eš-ša

uk-tu-u]-ri-ešLUGAL-ušMUNUS.LUGAL-ša!DUMUMEŠ-eš-ša
cremation site
NOM.SG.C
cremation site
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
eternal
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 2 [ -e]š a-ša-an-tuto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP


a-ša-an-tu
to remain
3PL.IMP
to exist
3PL.IMP

(Frg. 2) Rs. III 3 ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
nam-mastill:;
then:
ḫa-a-ra-na-aneagle:ACC.SG.C;
(oracle bird):HITT.ACC.SG.C;
Ḫarana:GN.ACC.SG.C
ne-e-pí-šasky:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
sky:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sky:{VOC.SG, ALL, STF};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
tar-na-aḫ-ḫéto let:1SG.PRS a-ap-pa-an-a[n-

tanam-maḫa-a-ra-na-anne-e-pí-šatar-na-aḫ-ḫé

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
still

then
eagle
ACC.SG.C
(oracle bird)
HITT.ACC.SG.C
Ḫarana
GN.ACC.SG.C
sky
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
sky
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
sky
{VOC.SG, ALL, STF}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to let
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 4 ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
me-e-ma-aḫ-ḫéto speak:1SG.PRS na-at-ta-annot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ú-ukI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} tar-na-aḫ-ḫu-unto let:1SG.PST LUGAL-ša-anŠarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Šarrumma:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
king:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}

ke-eme-e-ma-aḫ-ḫéna-at-ta-anú-uktar-na-aḫ-ḫu-unLUGAL-ša-an
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
to speak
1SG.PRS
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to let
1SG.PST
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Šarrumma
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
king
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 5 MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
nuCONNn i-itto go:2SG.IMP DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} DIŠKUR-iaStorm-god:DN.D/L.SG;
Storm-god:DN.HITT.D/L.SG;
Storm-god:{DN.STF, DN.D/L.SG};
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
me-e-mi-iš-kito speak:2SG.IMP.IMPF

MUNUS.LUGAL-šatar-na-ašnui-itDUTU-iDIŠKUR-iame-e-mi-iš-ki

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
CONNnto go
2SG.IMP
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
Storm-god
DN.D/L.SG
Storm-god
DN.HITT.D/L.SG
Storm-god
{DN.STF, DN.D/L.SG}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to speak
2SG.IMP.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 6 DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
DIŠKUR-ašStorm-god:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Storm-god:DN.HURR.ERG;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ma-a-anwhen: uk-tu-u-ri-ešcremation site:NOM.SG.C;
cremation site:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
eternal:{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}

DUTU-ušDIŠKUR-ašma-a-anuk-tu-u-ri-ešLUGAL-ušMUNUS.LUGAL-ša
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Storm-god
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Storm-god
DN.HURR.ERG
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when
cremation site
NOM.SG.C
cremation site
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
eternal
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 7 QA-TAM-MAlikewise:ADV uk-tu-u-ri-ešcremation site:NOM.SG.C;
cremation site:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
eternal:{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
a-ša-an-tuto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP


QA-TAM-MAuk-tu-u-ri-eša-ša-an-tu
likewise
ADV
cremation site
NOM.SG.C
cremation site
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
eternal
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
to remain
3PL.IMP
to exist
3PL.IMP

(Frg. 2) Rs. III 8 ú-il-na-aš ÉRINMEŠ-antroop:ACC.SG.C;
troop:{(UNM)}
ti-iš-šum-mi-uš-šaclay cup:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ta-ak-na-asoil:ALL;
bright:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
[

ú-il-na-ašÉRINMEŠ-anti-iš-šum-mi-uš-šata-ak-na-a
troop
ACC.SG.C
troop
{(UNM)}
clay cup
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
soil
ALL
bright
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

(Frg. 2) Rs. III 9 tu-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
tar-ma-e-mito hammer in:1SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
te-e-mito speak:1SG.PRS DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[

tu-uštar-ma-e-mitaki-iš-ša-ante-e-miDUTU-uš

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
to hammer in
1SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
1SG.PRS
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 10 ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
MUNUS.LUGAL-riḪaššušara:DN.FNL(r).D/L.SG;
queen:FNL(r).D/L.SG
DUMUMEŠ-ma-aš-ša URUḫa-a[t-tu-ši]Ḫattuša:GN.D/L.SG

ka-a-šaLUGAL-iMUNUS.LUGAL-riDUMUMEŠ-ma-aš-šaURUḫa-a[t-tu-ši]
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
Ḫaššušara
DN.FNL(r).D/L.SG
queen
FNL(r).D/L.SG
Ḫattuša
GN.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 11 e-er-ma-aš-me-et e-eš-ḫar-ša-me-etblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
i-da-a-lu-uš-[me-et]to become evil:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

e-er-ma-aš-me-ete-eš-ḫar-ša-me-eti-da-a-lu-uš-[me-et]
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to become evil
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

(Frg. 2) Rs. III 12 ḫa-tu-ga-[aš-me-et]terrible:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
terrible:={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
terrible:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
terrible:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
terrible:={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
terrible:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
terrible:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
ḫa-ri-e-nu-unto dig:1SG.PST ta-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)}
a-ap-p[ato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}

ḫa-tu-ga-[aš-me-et]ḫa-ri-e-nu-unta-ata-ap-p[a
terrible
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
terrible
={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
terrible
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
terrible
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
terrible
={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
terrible
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
terrible
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
to dig
1SG.PST

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
Dada
{PNm(UNM)}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 13 le-enot!:NEG ú-[ez-zi]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
KÚR-na-ša-athostility:GEN.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pé-e-[ta(-)


le-eú-[ez-zi]KÚR-na-ša-at
not!
NEG
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
hostility
GEN.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 14 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} ḫu-e-ek-[mito slaughter:1SG.PRS;
to conjure:1SG.PRS

1UDUḫu-e-ek-[mi
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
to slaughter
1SG.PRS
to conjure
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 15 mar-nu-wa-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
iš-p[a-

mar-nu-wa-an
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 16 ú-wa-u-e-nito come:1PL.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
GI[ŠŠUKURspear:{(UNM)}


ú-wa-u-e-niÙGI[ŠŠUKUR
to come
1PL.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
spear
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 17 ma-a-anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LU[GAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}

ma-a-anLUGAL-ušMUNUS.LU[GAL-ša
when
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 18 ma-a-anwhen: na-at-ta-manot:NEG=CNJctr [


ma-a-anna-at-ta-ma
when
not
NEG=CNJctr

(Frg. 2) Rs. III 19 an-da-mato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
[

an-da-ma
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

(Frg. 2) Rs. III 20 pa-ap-ra-[a-tarimpurity:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

pa-ap-ra-[a-tar
impurity
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Rs. III 21 zu-wa-a-lu-[wa-al(object produced in ritual):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

zu-wa-a-lu-[wa-al
(object produced in ritual)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Rs. III 22 ḫu-la-a-li-[

(Frg. 2) Rs. III 23 ti-iš-šum-mi-[clay cup:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup:{D/L.SG, STF}

ti-iš-šum-mi-[
clay cup
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
clay cup
{D/L.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. III 24 pát-ta-ar-r[awing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

pát-ta-ar-r[a
wing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(reed) tray
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2+5) Rs. III 25/Rs. III 1′ GIŠzu-up-pa-a-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[ -r]i ga-ra-ú-[nihorn:D/L.SG

GIŠzu-up-pa-a-riga-ra-ú-[ni
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
horn
D/L.SG

(Frg. 2+5) Rs. III 26/Rs. III 2′ mu-ri-ia-le-[in the form of a cluster of fruit:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
] ke-e-et-tathis one:DEM1.INS;
here:
ga-[

mu-ri-ia-le-[ke-e-et-ta
in the form of a cluster of fruit
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
this one
DEM1.INS
here

(Frg. 2+5) Rs. III 27/Rs. III 3′ mu-ri-ia-la-ašin the form of a cluster of fruit:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
[ -t]e-eš an-da-mato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
9nine:QUANcar mu-ri-i[a- ]

mu-ri-ia-la-ašan-da-ma9
in the form of a cluster of fruit
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
nine
QUANcar

(Frg. 2+4+5) Rs. III 28/Rs. III 28/Rs. III 4′ iš-ga-ra-an-da-[an]to stab:PTCP.ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(part of the body):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
ú-ukI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ḫar-m[i]to have:1SG.PRS


iš-ga-ra-an-da-[an]ú-ukku-inḫar-m[i]
to stab
PTCP.ACC.SG.C
(type of pastry)
ACC.SG.C
(part of the body)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to have
1SG.PRS

(Frg. 2+4+5) Rs. III 29/Rs. III 29/Rs. III 5′ ma-a-anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
[MUN]US.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
iš-pa-an-tiquiver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night:D/L.SG;
Išpant:DN.D/L.SG
a-ša-an-zito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS
ú-ga-[anI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC};
to drink:LUW.2SG.IMP;
Utima:{GN(ABBR)};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}
]

ma-a-anLUGAL-uš[MUN]US.LUGAL-šaiš-pa-an-tia-ša-an-ziú-ga-[an
when
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
quiver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
night
D/L.SG
Išpant
DN.D/L.SG
to remain
3PL.PRS
to sit
3PL.PRS
to exist
3PL.PRS
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to drink
LUW.2SG.IMP
Utima
{GN(ABBR)}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}

(Frg. 2+4+5) Rs. III 30/Rs. III 30/Rs. III 6′ ḫu-u-ma-an-daevery; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} [a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
pé-e-taḫ-ḫéto take:1SG.PRS 1-ENone:QUANcar zu-wa-a-lu-wa-al(object produced in ritual):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]

ḫu-u-ma-an-da[a]n-dapé-e-taḫ-ḫé1-ENzu-wa-a-lu-wa-al
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to take
1SG.PRS
one
QUANcar
(object produced in ritual)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2+4+5) Rs. III 31/Rs. III 31/Rs. III 7′ ti-iš-šum-mi-i[n-na]clay cup:ACC.SG.C=CNJadd ḫa-li-i-na-〈na〉-ašclay:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-e-eḫ-ḫéto give:1SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1-ENone:QUANcar [ ]

ti-iš-šum-mi-i[n-na]ḫa-li-i-na-〈na〉-ašpé-e-eḫ-ḫéÙ1-EN
clay cup
ACC.SG.C=CNJadd
clay
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to give
1SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar

(Frg. 2+4+5+3) Rs. III 32/Rs. III 32/Rs. III 8′/ Rs. III 1′ A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
t[e-e-eḫ-ḫ]éto sit:1SG.PRS ti-iš-šum-mi-na-muclay cup:ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT} pé-e-eḫ-ḫéto give:1SG.PRS


A-NA MUNUS.LUGALt[e-e-eḫ-ḫ]éti-iš-šum-mi-na-mupé-e-eḫ-ḫé
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
queen
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to sit
1SG.PRS
clay cup
ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
to give
1SG.PRS

(Frg. 2+5+4+3) Rs. III 33/Rs. III 33/Rs. III 9′/Rs. III 2′ na-[aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
] x x x x [ ] zu-up-pa-a-ritorch:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
torch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Zuppar:GN.D/L.SG
9nine:QUANcar mu-u-ri-ia-la-[an?]in the form of a cluster of fruit:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
:{ACC.SG.C, GEN.PL}

na-[aš-tax xx xzu-up-pa-a-ri9mu-u-ri-ia-la-[an?]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
torch
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
torch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Zuppar
GN.D/L.SG
nine
QUANcar
in the form of a cluster of fruit
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}

{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 4+3) Rs. III 10′/Rs. III 3′ [ ] še-e-er-ša-me-etup:={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
up:={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
on:={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
3-ŠUthrice:QUANmul

še-e-er-ša-me-et3-ŠU
up
={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
Šer(r)i
{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
up
={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
on
={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
Šer(r)i
{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
thrice
QUANmul

(Frg. 3) Rs. III 4′ [ ]-it ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


ar-ta-ri
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 3) Rs. III 5′ [ -p]í-in-ti 10?Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
ḫa-an-ta-la-aš(locality(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(linen) bandage:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

10?ḫa-an-ta-la-aš
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
(locality(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(linen) bandage
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 3) Rs. III 6′ [ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
ú-gaI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status:VBN.GEN.SG;
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL[a]:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}

d]a-a-iú-gaLUGAL-ašMUNUS.LUGAL[a]
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
Šarrumma
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
royal status
VBN.GEN.SG
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
royal status
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 7′ [ ]x da-a-aḫ-ḫéto take:1SG.PRS

]xda-a-aḫ-ḫé
to take
1SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 8′ [ nam]-ma?-aš-tastill:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
then:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
still:=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
then:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
x[ ]d-da-niwing:D/L.SG;
(reed) tray:D/L.SG
te-e-eḫ-[ḫé]to sit:1SG.PRS

nam]-ma?-aš-tax[]d-da-nite-e-eḫ-[ḫé]
still
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
then
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
still
=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
then
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
wing
D/L.SG
(reed) tray
D/L.SG
to sit
1SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 9′ [ ]-ša mu-u-ri-ia-lu-ušin the form of a cluster of fruit:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
MÁŠ.GAL-šahe-goat:{(UNM)} ga-ra-u-n[i-

mu-u-ri-ia-lu-ušMÁŠ.GAL-ša
in the form of a cluster of fruit
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
he-goat
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 10′ [ ]-ša pád-da-a-niwing:D/L.SG;
(reed) tray:D/L.SG
te-e-eḫ-ḫéto sit:1SG.PRS tu-uš-t[aCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst pa-r]afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
pé-taḫ-ḫéto take:1SG.PRS

pád-da-a-nite-e-eḫ-ḫétu-uš-t[apa-r]apé-taḫ-ḫé
wing
D/L.SG
(reed) tray
D/L.SG
to sit
1SG.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPstfurther

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
to take
1SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 11′ [ ] a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
pa-i-wa-nito go:1PL.PRS MÁŠ.GAL-na pé-en-ni-ú-e-ni

a-ra-aḫ-zapa-i-wa-niMÁŠ.GAL-napé-en-ni-ú-e-ni
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
to go
1PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 12′ [ ]x *DUGḪAB.ḪABpitcher:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NINDAḫar-ši-in*‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C tu-me-e-nito take:1PL.PRS


]x*DUGḪAB.ḪABGEŠTIN10NINDAḫar-ši-in*tu-me-e-ni
pitcher
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ten
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG.C
to take
1PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 13′ [ ]x pé-e-ra-az-mi-itauf:ADV=POSS.3PL.UNIV ú-ra-a-nito burn:3SG.PRS.MP ḫi-lam-na-az-pátgatehouse:ABL;
gatehouse:{NOM.SG.C, VOC.SG}

]xpé-e-ra-az-mi-itú-ra-a-niḫi-lam-na-az-pát
auf
ADV=POSS.3PL.UNIV
to burn
3SG.PRS.MP
gatehouse
ABL
gatehouse
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 3) Rs. III 14′ [ NA₄]pé-e-ru-na-ašstone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stone:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa-i-wa-nito go:1PL.PRS iš-pa-an-tiquiver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night:D/L.SG;
Išpant:DN.D/L.SG

NA₄]pé-e-ru-na-ašpa-i-wa-niiš-pa-an-ti
stone
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stone
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to go
1PL.PRS
quiver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
night
D/L.SG
Išpant
DN.D/L.SG

(Frg. 3) Rs. III 15′ [ tar-l]i-pa-aš-ša-an(red ritual liquid):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(red ritual liquid):{ACC.SG.C, GEN.PL};
sprinkled with a red ritual liquid:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
(red ritual liquid):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(red ritual liquid):{VOC.SG, ALL, STF}
iš-ḫa-an-dablood:INS

tar-l]i-pa-aš-ša-aniš-ḫa-an-da
(red ritual liquid)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(red ritual liquid)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
sprinkled with a red ritual liquid
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
(red ritual liquid)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(red ritual liquid)
{VOC.SG, ALL, STF}
blood
INS

(Frg. 3) Rs. III 16′ [ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
pár-šu-wa-nito break:1PL.PRS;
to flee:1PL.PRS
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}

a]n-dapár-šu-wa-nita
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to break
1PL.PRS
to flee
1PL.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 17′ [ ]x GEŠTIN-tawine official:INS=CNJctr šu-un-n[a- ]

]xGEŠTIN-ta
wine official
INS=CNJctr

(Frg. 3) Rs. III 18′ [ ] te-e-eḫ-ḫéto sit:1SG.PRS


te-e-eḫ-ḫé
to sit
1SG.PRS

(Frg. 3) Rs. III 19′ [ ] ḫu-e-ek-ku-[e-ni]to slaughter:1PL.PRS;
to conjure:1PL.PRS

ḫu-e-ek-ku-[e-ni]
to slaughter
1PL.PRS
to conjure
1PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 20′ [ ti-iš-šu]m-mi-uš-šaclay cup:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ti-iš-šu]m-mi-uš-ša
clay cup
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 3) Rs. III 21′ [ -a]n-ti [ ]

Rs. III bricht ab

(Frg. 2) Rs. IV 1 [ ]-ḫé

(Frg. 2) Rs. IV 2 [ LÚ.MEŠ]A.ZU-ša(male) physician:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(male) physician:{(UNM)}

LÚ.MEŠ]A.ZU-ša
(male) physician
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(male) physician
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 3 [ ]-ma nuCONNn A.ZU(male) physician:{(UNM)}

nuA.ZU
CONNn(male) physician
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 4 [ ]a-an ti-iš-šum-mi-inclay cup:ACC.SG.C

ti-iš-šum-mi-in
clay cup
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 5 [ ]a-ri ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

taLUGAL-i

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 6 [ ] iš-pa-an-taḫ-ḫi-iato pour a libation:1SG.PRS=CNJadd


iš-pa-an-taḫ-ḫi-ia
to pour a libation
1SG.PRS=CNJadd

(Frg. 2) Rs. IV 7 [ t]a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-i-mito go:1SG.PRS

t]aDUMUMEŠpár-napa-i-mi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 8 [ na-at]-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
pa-i-mito go:1SG.PRS

na-at]-tapa-i-mi
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to go
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 9 [ ki-nu]-nanow:;
to open:1SG.PST
na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ku-wa-a-pí-kisomewhere:INDadv pa-a-unto go:1SG.PST


ki-nu]-nana-at-taku-wa-a-pí-kipa-a-un
now

to open
1SG.PST
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
somewhere
INDadv
to go
1SG.PST

(Frg. 2) Rs. IV 10 [ ] pít-tu-li-uš-šacramping:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
MUNUS.LUGAL-iaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
da-aš-ke-e-mito take:1SG.PRS.IMPF

pít-tu-li-uš-šaLUGAL-iMUNUS.LUGAL-iada-aš-ke-e-mi
cramping
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to take
1SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. IV 11 [ ] TUR.TURplural of TUR:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
1one:QUANcar BABBARwhite:{(UNM)} 1one:QUANcar GE₆Night (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
night:{(UNM)};
to become dark:3SG.PRS;
to become dark:{(UNM)}
1one:QUANcar SA₅red:{(UNM)}

TUR.TURpa-a-i1BABBAR1GE₆1SA₅
plural of TUR
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
one
QUANcar
white
{(UNM)}
one
QUANcar
Night (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
night
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
to become dark
{(UNM)}
one
QUANcar
red
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 12 [ ] GIŠta-a-ruwood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
wood:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
kat-ta-anlow:;
under:;
below:
1-ENone:QUANcar 5fünf:QUANcar al-ki-iš-ta-a-aš-ši-išbough:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
bough:{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
bough:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
bough:ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
bough:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

GIŠta-a-rukat-ta-an1-EN5al-ki-iš-ta-a-aš-ši-iš
wood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
wood
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
low

under

below
one
QUANcar
fünf
QUANcar
bough
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
bough
{NOM.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
bough
{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
bough
ACC.SG.C={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
bough
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}

(Frg. 2) Rs. IV 13 [ ku]-wa-a-pí-it-taeverywhere:;
where:
1-anone: ga-a-an-ga-aḫ-ḫéto hang:1SG.PRS

ku]-wa-a-pí-it-ta1-anga-a-an-ga-aḫ-ḫé
everywhere

where
one
to hang
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 14 [ ] 1-ENone:QUANcar [š]i-i-na-anfigurine:{ACC.SG.C, GEN.PL};
water(course):HITT.ACC.SG.C
ú-il-na-a-aš ša-lu-i-ni-itclay:INS;
(oracle bird):INS

1-EN[š]i-i-na-anú-il-na-a-ašša-lu-i-ni-it
one
QUANcar
figurine
{ACC.SG.C, GEN.PL}
water(course)
HITT.ACC.SG.C
clay
INS
(oracle bird)
INS

(Frg. 2) Rs. IV 15 [ ]-it-ta a-ra-um-mi ḫal-ki-ia-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫar-ša-a-arhead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} iš-ḫi-ia-an-dato tie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

a-ra-um-miḫal-ki-ia-ašḫar-ša-a-ariš-ḫi-ia-an-da
grain
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Ḫalki
DN.GEN.SG
grain
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫalki
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
head
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF}
to tie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2) Rs. IV 16 [ZÍZ]I.A-šaemmer wheat:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
emmer wheat:{(UNM)}
ḫar-ša-a-arhead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} iš-ḫi-ia-an-dato tie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ke-e-eš-ša-anKešši:PNm.NOM.SG.C;
Kešši:{PNm(UNM)};
well-being:;
well-being:HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ḫu-u-ma-an-daevery; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

[ZÍZ]I.A-šaḫar-ša-a-ariš-ḫi-ia-an-dake-e-eš-ša-anḫu-u-ma-an-da
emmer wheat
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
emmer wheat
{(UNM)}
head
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF}
to tie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
Kešši
PNm.NOM.SG.C
Kešši
{PNm(UNM)}
well-being

well-being
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
every
whole
{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

(Frg. 2) Rs. IV 17 []t-ta-ni-iwing:D/L.SG;
(reed) tray:D/L.SG
te-e-eḫ-ḫéto sit:1SG.PRS ne:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status:VBN.GEN.SG;
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
ki-it-kar-ša-me-etzu Häupten:POSP=POSS.3PL.UNIV

[]t-ta-ni-ite-e-eḫ-ḫéneLUGAL-ašMUNUS.LUGAL-šaki-it-kar-ša-me-et
wing
D/L.SG
(reed) tray
D/L.SG
to sit
1SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
to turn (trans./intrans.)
2SG.IMP
Ne
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
Šarrumma
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
royal status
VBN.GEN.SG
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
royal status
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
zu Häupten
POSP=POSS.3PL.UNIV

(Frg. 2) Rs. IV 18 te-e-eḫ-ḫéto sit:1SG.PRS še-e-ra-aš-ša-an GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
pé-eš-ši-ia-mito throw:1SG.PRS šu-uš(unk. mng.):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
full:{NOM.SG.C, VOC.SG}
-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

te-e-eḫ-ḫéše-e-ra-aš-ša-anGADA-anpé-eš-ši-ia-mišu-uš-aš
to sit
1SG.PRS
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to throw
1SG.PRS
(unk. mng.)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
full
{NOM.SG.C, VOC.SG}
man
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
virility
GEN.SG
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
virility
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ziti
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. IV 19 na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
a-uš-zito see:3SG.PRS


na-at-taa-uš-zi
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to see
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 20 3three:QUANcar NINDAḫar-ša-eš‘thick’ bread (loaf):NOM.PL.C iš-pa-an-tu-uz-zi-ialibation:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
libation:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
mar-nu-an(kind of beer):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to make disappear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make disappear:2SG.IMP
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}

3NINDAḫar-ša-ešiš-pa-an-tu-uz-zi-iamar-nu-anki-it-ta
three
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.PL.C
libation
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
libation
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(kind of beer)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
to make disappear
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make disappear
2SG.IMP
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 21 ma-a-anwhen: lu-ug-ga-at-ta-mato become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning:
nuCONNn Ú.ḪÚB-zadeaf (man):ABL;
deaf (man):{(UNM)}
ú-ug-gaI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF

ma-a-anlu-ug-ga-at-ta-manuÚ.ḪÚB-zaú-ug-gaan-da
when
to become light
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning
CONNndeaf (man)
ABL
deaf (man)
{(UNM)}
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

(Frg. 2) Rs. IV 22 pa-i-wa-nito go:1PL.PRS tu-uš-taCONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
tu-me-e-nito take:1PL.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
a-ša-an-zito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS

pa-i-wa-nitu-uš-taša-ra-atu-me-e-niLUGAL-ušMUNUS.LUGAL-šaa-ša-an-zi
to go
1PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPstup

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
1PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
to remain
3PL.PRS
to sit
3PL.PRS
to exist
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 23 ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ka-lu-lu-pu-uš-mu-ušfinger:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ga-a-pí-ni-itthread:INS ḫu-la-a-li-e-mito wind around:1SG.PRS

taka-lu-lu-pu-uš-mu-ušga-a-pí-ni-itḫu-la-a-li-e-mi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
finger
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
thread
INS
to wind around
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 24 ŠA QA-TI-ŠU-NUhand:{GEN.SG, GEN.PL} ú-gaI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ḫa-a-aḫ-ḫa-alshrub:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫar-mito have:1SG.PRS ši-i-na-an-nafigurine:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫar-mito have:1SG.PRS

ŠA QA-TI-ŠU-NUú-gaḫa-a-aḫ-ḫa-alḫar-miši-i-na-an-naḫar-mi
hand
{GEN.SG, GEN.PL}
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
shrub
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to have
1SG.PRS
figurine
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to have
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 25 GIŠḫar-pa-mawoodpile:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
woodpile:{VOC.SG, ALL, STF};
woodpile:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
1-an-taone:={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
one:=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status:VBN.GEN.SG;
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GÌR-šiŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
foot-shaped vessel:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
wooden foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
foot:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
1-an-taone:={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC};
one:=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

GIŠḫar-pa-ma1-an-taLUGAL-ašGÌR-šiki-it-taMUNUS.LUGAL1-an-ta
woodpile
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
woodpile
{VOC.SG, ALL, STF}
woodpile
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
one
={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
one
=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
Šarrumma
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
royal status
VBN.GEN.SG
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
royal status
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
foot-shaped vessel
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
wooden foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
foot
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
one
={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}
one
=={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}

(Frg. 2) Rs. IV 26 ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}

ki-it-ta
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 26 ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ši-i-nifigurine:D/L.SG;
water(course):HURR.RLT.SG.ABS
te-e-mito speak:1SG.PRS da-a: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status:VBN.GEN.SG;
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
a-i-inwoe:ACC.SG.C

taši-i-nite-e-mida-aLUGAL-ašMUNUS.LUGAL-šaa-i-in

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
figurine
D/L.SG
water(course)
HURR.RLT.SG.ABS
to speak
1SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
Šarrumma
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
royal status
VBN.GEN.SG
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
royal status
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
woe
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 27 wa-a-i-inwoe:ACC.SG.C pít-tu-li-uš-mu-uš-ša ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ḫa-a-aḫ-ḫa-al-li-itshrub:INS

wa-a-i-inpít-tu-li-uš-mu-uš-šataḫa-a-aḫ-ḫa-al-li-it
woe
ACC.SG.C

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
shrub
INS

(Frg. 2) Rs. IV 28 ga-a-pí-na-anthread:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(container):ACC.SG.C
da-a-aḫ-ḫéto take:1SG.PRS ka-lu-lu-pí-iš-mifinger:NOM.PL.C;
finger:D/L.SG
ḫu-la-li-anbandage:GEN.PL;
distaff:GEN.PL;
:GEN.PL;
to wind around:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
bandage:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
distaff:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to wind around:2SG.IMP;
onyx(?):D/L.SG
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF

ga-a-pí-na-anda-a-aḫ-ḫéka-lu-lu-pí-iš-miḫu-la-li-anki-it-taan-da
thread
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(container)
ACC.SG.C
to take
1SG.PRS
finger
NOM.PL.C
finger
D/L.SG
bandage
GEN.PL
distaff
GEN.PL

GEN.PL
to wind around
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
bandage
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
distaff
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to wind around
2SG.IMP
onyx(?)
D/L.SG
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

(Frg. 2) Rs. IV 29 ḫal-ki-ia-šagrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, ALL}
ZÍZḪI.A-šaemmer wheat:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
emmer wheat:{(UNM)}
ḫar-ša-a-ar-rahead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} nuCONNn a-pa-at-tathere:;
:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG};
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
GÌR-ŠU-NUfoot:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}


ḫal-ki-ia-šaZÍZḪI.A-šaḫar-ša-a-ar-ranua-pa-at-taGÌR-ŠU-NUki-it-ta
grain
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
Ḫalki
DN.GEN.SG
grain
{D/L.SG, ALL}
emmer wheat
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
emmer wheat
{(UNM)}
head
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF}
CONNnthere


{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
foot
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 30 ga-a-pí-na-anthread:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(container):ACC.SG.C
ka-lu-lu-pí-iz-mi-it ḫa-aḫ-ḫa-al-li-itshrub:INS ma-a-ar-ka-aḫ-ḫito divide:1SG.PRS

ga-a-pí-na-anka-lu-lu-pí-iz-mi-itḫa-aḫ-ḫa-al-li-itma-a-ar-ka-aḫ-ḫi
thread
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(container)
ACC.SG.C
shrub
INS
to divide
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 31 ḫa-li-i-na-ašclay:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(type of pastry):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ze-e-ricup:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫar-mito have:1SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
Ta:PNm.ACC.SG.C
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
3-išthrice:QUANmul LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}

ḫa-li-i-na-ašze-e-riḫar-mita-anan-da3-išLUGAL-ušMUNUS.LUGAL-ša
clay
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(type of pastry)
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cup
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to have
1SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
{QUANall(ABBR), (ABBR)}
Ta
PNm.ACC.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
thrice
QUANmul
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 32 ze-e-ri-iacup:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cup:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
al-la-ap-pa-aḫ-ḫa-an-zito spit:3PL.PRS iš-tap-pu-ul-li-še-tacover:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ABL=CNJctr, POSS.3SG.INS=CNJctr, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJctr} šu-li-i-ašlead:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ze-e-ri-iaal-la-ap-pa-aḫ-ḫa-an-ziiš-tap-pu-ul-li-še-tašu-li-i-aš
cup
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cup
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to spit
3PL.PRS
cover
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJctr, POSS.3SG.ABL=CNJctr, POSS.3SG.INS=CNJctr, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJctr}
lead
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 33 ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
-ta-a-ap-ḫé 2two:QUANcar MUŠENpár-tu-u-ni-uš tu-ut-tu-mi-liquietly:ADV ḫar-mito have:1SG.PRS

ta-ta-a-ap-ḫé2MUŠENpár-tu-u-ni-uštu-ut-tu-mi-liḫar-mi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
two
QUANcar
quietly
ADV
to have
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 34 [ ]x [ tar-na-a]ḫ-ḫéto let:1SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
royal status:3SG.PRS;
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
wa-ri-ta-an-zi

]xtar-na-a]ḫ-ḫéLUGAL-ušMUNUS.LUGAL-šawa-ri-ta-an-zi
to let
1SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
royal status
3SG.PRS
king
{(UNM)}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 35 [ -m]a-aš-ta a-i-inwoe:ACC.SG.C (Rasur) wa-a-i-inwoe:ACC.SG.C

a-i-inwa-a-i-in
woe
ACC.SG.C
woe
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 36 [ ]-ša


(Frg. 2) Rs. IV 37 [ ga]-a-pí-nu-ušthread:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(container):ACC.SG.C

ga]-a-pí-nu-uš
thread
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(container)
ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 38 [ ]x x x

]xx x

Rs. IV Lücke von ca. 4 Zeilen

(Frg. 7+8+9) Rs. IV 1′ [ ]-ra-a [ a-r]a-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
pé-e-ta-[aḫ]-ḫ[é]to take:1SG.PRS

a-r]a-aḫ-zapé-e-ta-[aḫ]-ḫ[é]
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
to take
1SG.PRS

(Frg. 7+8+9) Rs. IV 2′ [ ]-ša ḫar-ša-a-a[rhead:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF} ]-na-an pár-tu-u-ni-uš-ša

ḫar-ša-a-a[rpár-tu-u-ni-uš-ša
head
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N STF}

(Frg. 7+8+9) Rs. IV 3′ [ ] ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
pé-[e-t]a-aḫ-ḫéto take:1SG.PRS tu-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
tar-ma-a-e-[mi]to hammer in:1SG.PRS

ke-ea-ra-aḫ-zapé-[e-t]a-aḫ-ḫétu-uštar-ma-a-e-[mi]
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
to take
1SG.PRS

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
to hammer in
1SG.PRS

(Frg. 7+8+9) Rs. IV 4′ [ ] ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}
ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-e-ma-aḫ-ḫéto speak:1SG.PRS


ki-it-tataki-iš-ša-anme-e-ma-aḫ-ḫé
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
1SG.PRS

(Frg. 7+8+9) Rs. IV 5′ [ -a]š-ta LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
MUNUS.LUGAL-iaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
a-i-inwoe:ACC.SG.C ú-wa-a-i-inwoe:ACC.SG.C pít-tu-li-uš-šacramping:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

LUGAL-iMUNUS.LUGAL-iaa-i-inú-wa-a-i-inpít-tu-li-uš-ša
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
woe
ACC.SG.C
woe
ACC.SG.C
cramping
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 7+8+9) Rs. IV 6′ [da-a-aḫ-ḫ]u-unto take:1SG.PST GIŠŠÚ.A-ka-az-mi-itchair:ABL;
chair:ABL={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS}
GIŠ-az-mi-it kar-ta-az-mi-itheart:ABL;
heart:ABL={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS}

[da-a-aḫ-ḫ]u-unGIŠŠÚ.A-ka-az-mi-itGIŠ-az-mi-itkar-ta-az-mi-it
to take
1SG.PST
chair
ABL
chair
ABL={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS}
heart
ABL
heart
ABL={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS}

(Frg. 7+8+9) Rs. IV 7′ [ ]-az-mi-it da-a-aḫ-ḫu-unto take:1SG.PST n[e-e-pí-ša]-ašsky:{GEN.SG, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

da-a-aḫ-ḫu-unn[e-e-pí-ša]-ašDUTU-uš
to take
1SG.PST
sky
{GEN.SG, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 7+9) Rs. IV 8′ [ ]x ták-na-ašsoil:GEN.SG DUTU-ušSolar deity:{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
šu-me-eš-š[a:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
MUNU]S.LUGAL-aš-šaḪaššušara:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
queen:FNL(a).ACC.SG.C;
Ḫaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

]xták-na-ašDUTU-uššu-me-eš-š[aMUNU]S.LUGAL-aš-ša
soil
GEN.SG
Solar deity
{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
you (pl.)
{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC}
(type of grain)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ḫaššušara
DN.FNL(a).ACC.SG.C
queen
FNL(a).ACC.SG.C
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 7+9) Rs. IV 9′ [ ] a-i-inwoe:ACC.SG.C wa-a-i-inwoe:ACC.SG.C [ ] da-a-at-te-ento take:{2PL.PST, 2PL.IMP};
Tatti:PNm.ACC.SG.C

a-i-inwa-a-i-inda-a-at-te-en
woe
ACC.SG.C
woe
ACC.SG.C
to take
{2PL.PST, 2PL.IMP}
Tatti
PNm.ACC.SG.C

(Frg. 9) Rs. IV 10′ [ p]í-i-iš-te-ento give:2PL.IMP;
to rub:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to throw:{2PL.PST, 2PL.IMP}


p]í-i-iš-te-en
to give
2PL.IMP
to rub
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to throw
{2PL.PST, 2PL.IMP}

(Frg. 9) Rs. IV 11′ [ ]x URU-iacity:{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city:{(UNM)};
city:{HURR.ABS.SG, STF}
ú-wa-mito come:1SG.PRS


]xURU-iaú-wa-mi
city
{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF}
city
{(UNM)}
city
{HURR.ABS.SG, STF}
to come
1SG.PRS

(Frg. 9) Rs. IV 12′ [ ma-a]-anwhen: na-at-ta-manot:NEG=CNJctr

ma-a]-anna-at-ta-ma
when
not
NEG=CNJctr

(Frg. 9) Rs. IV 13′ [ pa]-i-mito go:1SG.PRS


Rs. IV bricht ab

pa]-i-mi
to go
1SG.PRS
0.62812399864197