Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.84 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 25.157+ (CTH 738) [by HFR Basiscorpus]

KBo 25.157 {Frg. 1} + KBo 39.279 {Frg. 2} + KBo 20.96 {Frg. 3} + KBo 20.84 {Frg. 4}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 1′ [ ]x‑a‑x‑[x

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 2′ [š]e‑er‑ḫa‑la‑a[n(Funktionär):{ACC.SG.C, GEN.PL}


[š]e‑er‑ḫa‑la‑a[n
(Funktionär)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 3′ Dši‑ú‑na‑aššiunaš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
šiunaš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
AL[AM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)}

Dši‑ú‑na‑ašAL[AM.ZU₉
šiunaš
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
šiunaš
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kultakteur
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 4′ nuCONNn NIN.DINGIR‑i(Priesterin):{D/L.SG, STF};
(Priesterin):D/L.SG
ḫal‑zi‑x‑[x


nuNIN.DINGIR‑i
CONNn(Priesterin)
{D/L.SG, STF}
(Priesterin)
D/L.SG

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 5′ GIŠza‑ḫar‑ti‑inSitz:ACC.SG.C an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
x[

GIŠza‑ḫar‑ti‑inan‑da
Sitz
ACC.SG.C
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 6′ 1414:QUANcar GIŠkur‑ši(Tablett?):{D/L.SG, STF} an‑da‑anwarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-:
x[

14GIŠkur‑šian‑da‑an
14
QUANcar
(Tablett?)
{D/L.SG, STF}
warm sein
PTCP.ACC.SG.C
drinnen

hinein-

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 7′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} Dši‑ú‑nišiunaš:DN.D/L.SG ḫi‑in‑ga‑[

na‑ašDši‑ú‑ni

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
šiunaš
DN.D/L.SG

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 8′ ma‑a‑anwie: NIN.DINGIR‑aš(Priesterin):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Priesterin):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hohepriesterin (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
x[

ma‑a‑anNIN.DINGIR‑ašan‑da
wie
(Priesterin)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Priesterin)
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Hohepriesterin (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Priesterin)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 9′ LÚ.MEŠSANGAPriester:{(UNM)} MUNUS.MEŠ*ši*‑wa‑an‑za‑an‑[na“Gottesmutter”:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
“Gottesmutter”:{VOC.SG, ALL, STF}

LÚ.MEŠSANGAMUNUS.MEŠ*ši*‑wa‑an‑za‑an‑[na
Priester
{(UNM)}
“Gottesmutter”
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
“Gottesmutter”
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 10′ SANGAPriester:{(UNM)} Dte‑te‑eš‑ḫa‑wi‑i[nTetešḫap/wi:DN.ACC.SG.C

SANGADte‑te‑eš‑ḫa‑wi‑i[n
Priester
{(UNM)}
Tetešḫap/wi
DN.ACC.SG.C

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 11′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} kat‑ti‑iš‑ši: bei:ADV=POSS.3SG.D/L ar‑x[


na‑aškat‑ti‑iš‑ši

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

bei
ADV=POSS.3SG.D/L

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 12′ ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} LÚ.MEŠḫa‑a‑pí‑iš(Kultfunktionär):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [

˽GIŠGIDRULÚ.MEŠḫa‑a‑pí‑iš
Stabträger
{(UNM)}
(Kultfunktionär)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 13′ [L]Ú˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} ḫa‑x[

[L]Ú˽GIŠGIDRU
Stabträger
{(UNM)}

(Frg. 4) Rs. r. Kol. 14′ [ ]x x x[

Rs. r. Kol. bricht ab

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 1′ [ ]x[

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 2′ [ ‑z]i nuCONNn [

nu
CONNn

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 3′ [ ](‑)pé‑da ú‑wa‑x[

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 4′ [ ]x‑kán‑zi na‑a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

na‑a[t

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 5′ [ a‑k]u!?‑wa‑a‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú‑e[ek‑ziwünschen:3SG.PRS

a‑k]u!?‑wa‑a‑an‑naú‑e[ek‑zi
trinken
INF
Stein
GEN.PL
steinig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
trinken
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
wünschen
3SG.PRS

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 6′ [ ] ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} LÚ.MEŠḫa‑a‑[pí‑

˽GIŠGIDRU
Stabträger
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 7′ [ ] ta‑paCONNt=OBPp ap‑pí‑an‑z[ifertig sein:3PL.PRS


ta‑paap‑pí‑an‑z[i
CONNt=OBPpfertig sein
3PL.PRS

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 8′ [ ] Dši‑ú‑na‑aššiunaš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
šiunaš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a‑ni‑ia‑at‑t[aArbeit:ALL;
Ornat; Arbeit:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
wirken:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
Anniyatta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arbeit:STF;
Ornat; Arbeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
wirken:{2SG.PST, 3SG.PST};
wirken:3SG.PST.MP

Dši‑ú‑na‑aša‑ni‑ia‑at‑t[a
šiunaš
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
šiunaš
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Arbeit
ALL
Ornat
Arbeit
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
wirken
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
Anniyatta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Arbeit
STF
Ornat
Arbeit
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wirken
{2SG.PST, 3SG.PST}
wirken
3SG.PST.MP

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 9′ [MUNUSzi‑in‑tu‑ḫi]e‑ša(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Funktionärin):NOM.SG.C;
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑a[nin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

[MUNUSzi‑in‑tu‑ḫi]e‑šaDUMUMEŠ.É.GALki‑iš‑ša‑a[n
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Funktionärin)
NOM.SG.C
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
Palastbediensteter
{(UNM)}
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 10′ [ GIŠBA]NŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nu‑uš‑ša‑a[n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

GIŠBA]NŠURḪI.Ati‑an‑zinu‑uš‑ša‑a[n
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 11′ [ ]x‑ta ša‑ak‑ku‑nu‑an(u.B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
(u.B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
la‑ap‑p[í‑na‑anSARBrennessel(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
anzünden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ša‑ak‑ku‑nu‑anla‑ap‑p[í‑na‑anSAR
(u.B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
(u.B.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
Brennessel(?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
anzünden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 12′ [ L]Ú˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} ½ein halb:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:{(UNM)} ša‑ak‑ku‑nu[an(u.B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
(u.B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

L]Ú˽GIŠGIDRU½NINDA.KU₇ša‑ak‑ku‑nu[an
Stabträger
{(UNM)}
ein halb
QUANcar
Süßbrot
{(UNM)}
(u.B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
(u.B.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 13′ [ ] ša‑ak‑ku‑nu‑an(u.B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
(u.B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
ŠU.KIŠSAR(Gartenpflanze):{(UNM)} x[

ša‑ak‑ku‑nu‑anŠU.KIŠSAR
(u.B.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
(u.B.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
(Gartenpflanze)
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 14′ [ DUMUM].É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠḫa‑a‑pí‑ia(Kultfunktionär):{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
(Kultfunktionär):D/L.SG
[

DUMUM].É.GALGALLÚ.MEŠḫa‑a‑pí‑ia
Palastbediensteter
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(Kultfunktionär)
{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}
(Kultfunktionär)
D/L.SG

(Frg. 3+1) Rs. lk. Kol. 15′/1′ [ ]x SANGAPriester:{(UNM)} Dte‑te‑eš‑ḫa‑wiTetešḫap/wi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} L[Ú]x x x x x x x x[ ]

SANGADte‑te‑eš‑ḫa‑wi
Priester
{(UNM)}
Tetešḫap/wi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}

(Frg. 3+1) Rs. lk. Kol. 16′/2′ [ MUNUSzi‑in‑t]u‑ḫi‑e‑ša(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Funktionärin):NOM.SG.C;
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
ka‑ru‑úfrüher:ADV an‑dur‑zadarin:ADV a‑ša‑an‑zi(übrig) bleiben:3PL.PRS;
sitzen:3PL.PRS;
sein:3PL.PRS
[ ]


MUNUSzi‑in‑t]u‑ḫi‑e‑šaka‑ru‑úan‑dur‑zaa‑ša‑an‑zi
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Funktionärin)
NOM.SG.C
(Funktionärin)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
früher
ADV
darin
ADV
(übrig) bleiben
3PL.PRS
sitzen
3PL.PRS
sein
3PL.PRS

(Frg. 3+1) Rs. lk. Kol. 17′/3′ [ ]x x[ ]an TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS SAGIMundschenk:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢÚsauer:{(UNM)} [ ]

TUŠ‑aše‑ku‑ziSAGININDA.GUR₄.RAEM‑ṢÚ
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
trinken
3SG.PRS
Mundschenk
{(UNM)}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 4′ [ ]x‑aš pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
SAGIMundschenk:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
e‑ep‑zifassen:3SG.PRS [ ]

pár‑ši‑iaSAGININDA.GUR₄.RAe‑ep‑zi
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
Mundschenk
{(UNM)}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
fassen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 5′ [ ]x‑zi na‑aš‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑ašRiegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ‑iHolz:D/L.SG da‑a[inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
]

na‑aš‑ša‑anGIŠḫa‑at‑tal‑wa‑ašGIŠ‑ida‑a[i

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
Riegel
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Riegel
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Riegel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Holz
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 6′ [ GI]ŠBANŠURazTisch:ABL;
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF};
Tisch:{ALL, VOC.SG}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
NIN.DINGIR‑i(Priesterin):{D/L.SG, STF};
(Priesterin):D/L.SG
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
NIN.DINGIR(Priesterin):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Priesterin):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hohepriesterin (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár‑ši‑i[azerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
]

GI]ŠBANŠURazda‑a‑iNIN.DINGIR‑ipa‑a‑iNIN.DINGIRpár‑ši‑i[a
Tisch
ABL
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Tisch
{ALL, VOC.SG}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
(Priesterin)
{D/L.SG, STF}
(Priesterin)
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
(Priesterin)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Priesterin)
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Hohepriesterin (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Priesterin)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 7′ [ GI]ŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP


GI]ŠBANŠUR‑ida‑a‑i
Tisch
D/L.SG
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 8′ [ ]x ir‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS ta‑kánCONNt=OBPk GIŠBANŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}

ir‑ḫa‑a‑ez‑zita‑kánGIŠBANŠURḪI.Aar‑ḫa
die Runde machen
3SG.PRS
CONNt=OBPkTisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1+4) Rs. lk. Kol. 9′/lk. Kol. 1′ [ t]a: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)}
GIŠBANŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ša‑an‑na‑pí‑lavereinzelt:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} ú‑dai?(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

t]aGIŠBANŠURḪI.Apa‑ra‑aša‑an‑na‑pí‑laú‑dai?

CONNt
nehmen
2SG.IMP
gesamt
{(ABBR), ADV}
Verdickung(?)
{(ABBR)}
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
vereinzelt
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 10′ [ ]i‑na‑aš‑ta NIN.DINGIR‑aš(Priesterin):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Priesterin):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hohepriesterin (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

NIN.DINGIR‑ašpa‑ra‑aú‑ez‑zi
(Priesterin)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(Priesterin)
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Hohepriesterin (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Priesterin)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
außerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 11′ [ GIŠḫu‑lu‑ga‑a]n‑ni‑iaKutsche:{D/L.SG, ALL};
Kutsche:D/L.SG;
Kutsche:{D/L.SG, STF}
e‑šasitzen:3SG.PRS.MP;
Kurtisane(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
machen:2SG.IMP.IMPF;
Erde:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}
nuCONNn 1‑ŠUeinmal:QUANmul ir‑ḫa‑a[ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS ]


GIŠḫu‑lu‑ga‑a]n‑ni‑iae‑šanu1‑ŠUir‑ḫa‑a[ez‑zi
Kutsche
{D/L.SG, ALL}
Kutsche
D/L.SG
Kutsche
{D/L.SG, STF}
sitzen
3SG.PRS.MP
Kurtisane(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
machen
2SG.IMP.IMPF
Erde
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sitzen
2SG.IMP
sein
2SG.IMP

{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Ešu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Erde
{HURR.ABS.SG, STF}
CONNneinmal
QUANmul
die Runde machen
3SG.PRS

(Frg. 1+4) Rs. lk. Kol. 12′/lk. Kol. 2″ [ ]x pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS MUNUS.MEŠzi‑i[n‑tu‑ḫi‑ ]x‑ŠU

pa‑iz‑zi
gehen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 13′ [ ]x‑aš an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ḫi‑lam‑n[iTorbau:D/L.SG;
Pförtner(?):{D/L.SG, STF}
]

an‑daḫi‑lam‑n[i
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
Torbau
D/L.SG
Pförtner(?)
{D/L.SG, STF}

(Frg. 1+2+4) Rs. lk. Kol. 14′/1′/lk. Kol. 3″ [ ]x‑zi ne:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
(sich) drehen:2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
x[ ‑i]a‑an‑zi


neEGIR

{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC}
(sich) drehen
2SG.IMP
Ne
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Niya
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

Rs. lk. Kol. ca. 3 unbeschriebene Zeilen

Kolophon

(Frg. 2) 2′ [ t]a‑a‑an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt:
pé‑e‑da‑anPlatz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
hinschaffen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schicken:3SG.PST
te‑ri‑ia‑andritter:{ACC.SG.C, GEN.PL};
beim dritten Mal:;
(Attribut der Götter):HITT.ACC.SG.C;
dritter:D/L.SG;
(Attribut der Götter):{HURR.ABS.SG, STF}
p[é‑e‑da‑anPlatz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
hinschaffen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schicken:3SG.PST

t]a‑a‑anpé‑e‑da‑ante‑ri‑ia‑anp[é‑e‑da‑an

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
nehmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
zum zweiten Mal

gesamt
Platz
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
hinschaffen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
schicken
3SG.PST
dritter
{ACC.SG.C, GEN.PL}
beim dritten Mal

(Attribut der Götter)
HITT.ACC.SG.C
dritter
D/L.SG
(Attribut der Götter)
{HURR.ABS.SG, STF}
Platz
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
hinschaffen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
schicken
3SG.PST

(Frg. 2) 3′ [ḫa‑an‑da‑an‑te]‑ešordnen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
wahr:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
[

[ḫa‑an‑da‑an‑te]‑eš
ordnen
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
wahr
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Rs. lk. Kol. ca. 2 unbeschriebene Zeilen

Rs. lk. Kol. bricht ab

0.36837792396545