Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.99 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) lk. Kol. 1′ [ -da]ḫ-⸢zi(?)⸣
… | |
---|---|
(Frg. 1) lk. Kol. 2′ [ ]x-⸢wa⸣-la-aš
… | |
---|---|
(Frg. 1) lk. Kol. 3′ [ pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ḫu]-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C
… | pé-ra-an | ḫu]-ia-an-te-eš |
---|---|---|
in front of POSP (be)fore PREV | to walk PTCP.NOM.PL.C |
(Frg. 1) lk. Kol. 4′ [LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS NINDApur-pu-r]u-ušlump:ACC.PL.C
[LÚ˽GIŠGIDRU | pa-iz-zi | NINDApur-pu-r]u-uš |
---|---|---|
staffbearer NOM.PL(UNM) | to go 3SG.PRS | lump ACC.PL.C |
(Frg. 1) lk. Kol. 5′ [LUGAL-iking:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS L]ÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM)
[LUGAL-i | kat-ta-an | šu-uḫ-ḫa-a-i | L]ÚAGRIG |
---|---|---|---|
king D/L.SG | under POSP below PREV | to pour 3SG.PRS | administrator NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) lk. Kol. 6′ [UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS URUka-a]t-ti-la-a-ilKattilean:HATT
[UŠ-KE-EN | LÚ˽GIŠGIDRU | ḫal-za-a-i | URUka-a]t-ti-la-a-il |
---|---|---|---|
to throw oneself down 3SG.PRS | staffbearer NOM.SG(UNM) | to summon 3SG.PRS | Kattilean HATT |
(Frg. 1) lk. Kol. 7′ [LÚ.MEŠum-mi-ia-an-ni-e-eš(functionary):NOM.PL.C Dšu-ur-r]a?-ašŠur(r)a:DN.GEN.SG pár-na-ašhouse:D/L.PL
[LÚ.MEŠum-mi-ia-an-ni-e-eš | Dšu-ur-r]a?-aš | pár-na-aš |
---|---|---|
(functionary) NOM.PL.C | Šur(r)a DN.GEN.SG | house D/L.PL |
(Frg. 1) lk. Kol. 8′ [pé-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM LU]GAL-iking:D/L.SG UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS
[pé-ra-an | a-ra-an-ta | na-at | LU]GAL-i | UŠ-KE-EN-NU |
---|---|---|---|---|
(be)fore PREV in front of POSP | to stand 3PL.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.NOM | king D/L.SG | to throw oneself down 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) lk. Kol. 9′/Vs. I 1′ [LUGAL-kánking:NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) a-šu-ša]-⸢aš⸣earrings(?):GEN.SG;
earrings(?):GEN.PL kat-taunder:POSP;
below:PREV
[LUGAL-kán | MUNUS.LUGAL | KÁ.GAL | a-šu-ša]-⸢aš⸣ | kat-ta |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG(UNM)=OBPk | queen NOM.SG(UNM) | gate D/L.SG(UNM) | earrings(?) GEN.SG earrings(?) GEN.PL | under POSP below PREV |
(Frg. 2) Vs. I 2′ [ú-wa-an-zito come:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.SG(UNM) i]š-kit₉-taḫ-ḫi:3SG.PRS
[ú-wa-an-zi | GAL | ME-ŠE-DI | i]š-kit₉-taḫ-ḫi |
---|---|---|---|
to come 3PL.PRS | grandee NOM.SG(UNM) | body guard GEN.SG(UNM) | 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 3′ [nuCONNn LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) pít-ti-an]-zito walk:3PL.PRS
[nu | LÚ.MEŠKAŠ₄.E | pít-ti-an]-zi |
---|---|---|
CONNn | runner NOM.PL(UNM) | to walk 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 4′ [LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) L]ÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-d[a]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
[LÚGUDU₁₂ | URUa-ri-in-na | L]ÚGUDU₁₂ | URUzi-ip-pa-la-an-d[a] |
---|---|---|---|
anointed priest NOM.SG(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) | anointed priest NOM.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 5′ [LÚ.MEŠÚ-BA-RUM-iaforeigner:NOM.PL(UNM)=CNJadd LUGAL]-iking:D/L.SG ḫi-in-kat-tato bow (reverentially):3SG.PST;
to bow (reverentially):3SG.PRS.MP;
to bow (reverentially):3SG.PST.MP=CNJadd
[LÚ.MEŠÚ-BA-RUM-ia | LUGAL]-i | ḫi-in-kat-ta |
---|---|---|
foreigner NOM.PL(UNM)=CNJadd | king D/L.SG | to bow (reverentially) 3SG.PST to bow (reverentially) 3SG.PRS.MP to bow (reverentially) 3SG.PST.MP=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. I 6′ [LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) LÚSANG]Apriest:NOM.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-da-iaZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd
[LÚSANGA | URUa-ri-in-na | LÚSANG]A | URUzi-ip-pa-la-an-da-ia |
---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. I 7′ [ku-u-ru-da-u-wa-an-zawearing a pointed cap:NOM.SG.C;
wearing a pointed cap:NOM.SG.N=REFL a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP i]m-majust:ADV
[ku-u-ru-da-u-wa-an-za | a-ra-an-ta | i]m-ma |
---|---|---|
wearing a pointed cap NOM.SG.C wearing a pointed cap NOM.SG.N=REFL | to stand 3PL.PRS.MP | just ADV |
(Frg. 2) Vs. I 8′ [UŠ-KE-EN-NU-mato throw oneself down:3PL.PRS=CNJctr Ú-UL]not:NEG
[UŠ-KE-EN-NU-ma | Ú-UL] |
---|---|
to throw oneself down 3PL.PRS=CNJctr | not NEG |
(Frg. 2) Vs. I 9′ [ku-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr LUGAL-ušking:NOM.SG.C D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) NA₄ḫu-u-w]a-ši-iacult stele:D/L.SG
[ku-it-ma-an-ma | LUGAL-uš | D10 | NA₄ḫu-u-w]a-ši-ia |
---|---|---|---|
while CNJ=CNJctr | king NOM.SG.C | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | cult stele D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. I 10′ [an-dainside:PREV;
in:POSP na-a-ú-inot yet:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS LÚSANGA]priest:NOM.SG(UNM) ⸢D?⸣KALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) x
[an-da | na-a-ú-i | pa-iz-zi | LÚSANGA] | ⸢D?⸣KAL |
---|---|---|---|---|
inside PREV in POSP | not yet ADV | to go 3SG.PRS | priest NOM.SG(UNM) | Stag-god DN.GEN.SG(UNM) |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) r. Kol. 1′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) D[UMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADA:ACC.SG(UNM) ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
GAL | D[UMUMEŠ.É.GAL | GADA | ŠA GIŠŠUKUR | KÙ.SI₂₂ | LUGAL-i | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | ACC.SG(UNM) | spearGEN.SG | gold GEN.SG(UNM) | king D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 2′ IŠ-TU GADAABL;
INS GIŠŠU[KURspear:GEN.SG(UNM) LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
hand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG a-an-šito wipe off:3SG.PRS
IŠ-TU GADA | GIŠŠU[KUR | LUGAL-uš | QA-TI-ŠU | a-an-ši |
---|---|---|---|---|
ABL INS | spear GEN.SG(UNM) | king NOM.SG.C | hand NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG hand ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to wipe off 3SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 3′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) L[Ú]⸢MEŠ⸣˽G[IŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)
GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GAL | L[Ú]⸢MEŠ⸣˽G[IŠBANŠUR |
---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | grandee NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1) r. Kol. 4′ ták-ša-antogether:ADV ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS x[
ták-ša-an | ap-pa-an-zi | |
---|---|---|
together ADV | to seize 3PL.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 5′ da-a-ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚMEŠ˽G[IŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)
da-a-i | UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | UGULA | LÚMEŠ˽G[IŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | supervisor NOM.SG(UNM) | table man GEN.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/Vs. II 1′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ták-ša-antogether:PREV pár-ši-ia-an-[z]ito break:3PL.PRS
NINDA.GUR₄.RA | ták-ša-an | pár-ši-ia-an-[z]i |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | together PREV | to break 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/Vs. II 2′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG x[
na-an | GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | cult stele D/L.SG |
(Frg. 1+2) r. Kol. 8′/Vs. II 3′ pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) LÚMEŠ˽GIŠBAN[ŠURtable man:NOM.PL(UNM)
pé-ra-an | da-a-i | LÚ.MEŠMUḪALDIM | LÚMEŠ˽GIŠBAN[ŠUR |
---|---|---|---|
in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS | cook NOM.PL(UNM) | table man NOM.PL(UNM) |
(Frg. 1+2) r. Kol. 9′/Vs. II 4′ 2929:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC
29 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-zi | tu-uš |
---|---|---|---|
29 QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | to break 3PL.PRS | CONNt=PPRO.3PL.C.ACC |
(Frg. 2) Vs. II 5′ NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS [ ]
NA₄ḫu-u-wa-ši-ia | pé-ra-an | ti-an-zi | … |
---|---|---|---|
cult stele D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 6′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [
GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. II 7′ ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC Ddam-na-aš-ša-ra-ašDam(ma)naššareš:DN.D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV [
ta-an | Ddam-na-aš-ša-ra-aš | pé-ra-an | … |
---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC | Dam(ma)naššareš DN.D/L.PL | in front of POSP (be)fore PREV |
(Frg. 2) Vs. II 8′ da-a-ito sit:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-tato break:PTCP.STF [
da-a-i | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia-an-ta | … |
---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break PTCP.STF |
(Frg. 2) Vs. II 9′ iš-pa-an-du-zi-ašlibation:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS [
iš-pa-an-du-zi-aš | pé-ra-an | da-a-i | … |
---|---|---|---|
libation D/L.PL | in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 10′ 9nine:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-tato break:PTCP.ACC.PL.N [
9 | GA.KIN.AG | pár-ši-ia-an-ta | … |
---|---|---|---|
nine QUANcar | cheese ACC.PL(UNM) | to break PTCP.ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. II 11′ NA₄ḫu-wa-ši-ia-ašcult stele:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [
NA₄ḫu-wa-ši-ia-aš | pé-ra-an | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
cult stele D/L.PL | in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 12′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) ar-ša-a[š(unk. mng.):D/L.PL
2 | NINDA.GUR₄.RA | 1 | GA.KIN.AG | ar-ša-a[š |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | one QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) D/L.PL |
(Frg. 2) Vs. II 13′ pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr [
pé-ra-an | ti-an-zi | 1 | NINDA.GUR₄.RA-ma | … |
---|---|---|---|---|
in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3PL.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 2) Vs. II 14′ NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C i-ia-an-z[ito make:3PL.PRS ]
NINDAḫar-za-zu-un | i-ia-an-z[i | … |
---|---|---|
(bread or pastry(?) LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C | to make 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 15′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM) NINDApar-šu-ul-l[imorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GUNNI | NINDApar-šu-ul-l[i |
---|---|---|---|
supervisor NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | hearth DN.D/L.SG(UNM) hearth D/L.SG(UNM) | morsel ACC.SG.N morsel ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. II 16′ [ku-u]t-⸢ta⸣-ašwall:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV NINDApar-šu-ul-[limorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N
[ku-u]t-⸢ta⸣-aš | pé-ra-an | NINDApar-šu-ul-[li |
---|---|---|
wall D/L.PL | in front of POSP (be)fore PREV | morsel ACC.SG.N morsel ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. II 17′ [GIŠḫa-t]al-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG NINDApar-šu-ul-[limorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N
[GIŠḫa-t]al-wa-aš | GIŠ-i | NINDApar-šu-ul-[li |
---|---|---|
door bolt GEN.SG | wood D/L.SG | morsel ACC.SG.N morsel ACC.PL.N |
(Frg. 2) Vs. II 18′ [nam-mathen:CNJ G]UNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside:POSP [
[nam-ma | G]UNNI | ta-pu-uš-za | … |
---|---|---|---|
then CNJ | hearth DN.D/L.SG(UNM) hearth D/L.SG(UNM) | beside POSP |
(Frg. 2) Vs. II 19′ [NINDApár-šu-u]l-limorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N da-⸢a⸣-[ito sit:3SG.PRS ]
[NINDApár-šu-u]l-li | da-⸢a⸣-[i | … |
---|---|---|
morsel ACC.SG.N morsel ACC.PL.N | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 20′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM) pa-iz-z[ito go:3SG.PRS
[GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM] | pa-iz-z[i |
---|---|---|
grandee NOM.SG(UNM) | cook GEN.PL(UNM) | to go 3SG.PRS |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|