Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 20.99 (2021-12-31)

KBo 20.99+ (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KBo 20.99 {Frg. 1} + KBo 21.52 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) lk. Kol. 1′ [ -da]-zi(?)

(Frg. 1) lk. Kol. 2′ [ ]x-wa-la-aš

(Frg. 1) lk. Kol. 3′ [ pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ḫu]-ia-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C


pé-ra-anḫu]-ia-an-te-eš
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to walk
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) lk. Kol. 4′ [˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.PL(UNM) pa-iz-zito go:3SG.PRS NINDApur-pu-r]u-ušlump:ACC.PL.C

[˽GIŠGIDRUpa-iz-ziNINDApur-pu-r]u-uš
staffbearer
NOM.PL(UNM)
to go
3SG.PRS
lump
ACC.PL.C

(Frg. 1) lk. Kol. 5′ [LUGAL-iking:D/L.SG kat-ta-anunder:POSP;
below:PREV
šu-uḫ-ḫa-a-ito pour:3SG.PRS L]ÚAGRIGadministrator:NOM.SG(UNM)

[LUGAL-ikat-ta-anšu-uḫ-ḫa-a-iL]ÚAGRIG
king
D/L.SG
under
POSP
below
PREV
to pour
3SG.PRS
administrator
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) lk. Kol. 6′ [UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS URUka-a]t-ti-la-a-ilKattilean:HATT


[UŠ-KE-EN˽GIŠGIDRUḫal-za-a-iURUka-a]t-ti-la-a-il
to throw oneself down
3SG.PRS
staffbearer
NOM.SG(UNM)
to summon
3SG.PRS
Kattilean
HATT

(Frg. 1) lk. Kol. 7′ [LÚ.MEŠum-mi-ia-an-ni-e-eš(functionary):NOM.PL.C Dšu-ur-r]a?-ašŠur(r)a:DN.GEN.SG pár-na-ašhouse:D/L.PL

[LÚ.MEŠum-mi-ia-an-ni-e-ešDšu-ur-r]a?-ašpár-na-aš
(functionary)
NOM.PL.C
Šur(r)a
DN.GEN.SG
house
D/L.PL

(Frg. 1) lk. Kol. 8′ [pé-ra-an(be)fore:PREV;
in front of:POSP
a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM LU]GAL-iking:D/L.SG UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS


[pé-ra-ana-ra-an-tana-atLU]GAL-iUŠ-KE-EN-NU
(be)fore
PREV
in front of
POSP
to stand
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMking
D/L.SG
to throw oneself down
3PL.PRS

(Frg. 1+2) lk. Kol. 9′/Vs. I 1′ [LUGAL-kánking:NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) KÁ.GALgate:D/L.SG(UNM) a-šu-ša]-earrings(?):GEN.SG;
earrings(?):GEN.PL
kat-taunder:POSP;
below:PREV

[LUGAL-kánMUNUS.LUGALKÁ.GALa-šu-ša]-kat-ta
king
NOM.SG(UNM)=OBPk
queen
NOM.SG(UNM)
gate
D/L.SG(UNM)
earrings(?)
GEN.SG
earrings(?)
GEN.PL
under
POSP
below
PREV

(Frg. 2) Vs. I 2′ [ú-wa-an-zito come:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.SG(UNM) i]š-kit₉-taḫ-ḫi:3SG.PRS

[ú-wa-an-ziGALME-ŠE-DIi]š-kit₉-taḫ-ḫi
to come
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.SG(UNM)

3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 3′ [nuCONNn LÚ.MEŠKAŠ₄.Erunner:NOM.PL(UNM) pít-ti-an]-zito walk:3PL.PRS


[nuLÚ.MEŠKAŠ₄.Epít-ti-an]-zi
CONNnrunner
NOM.PL(UNM)
to walk
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 4′ [GUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) L]ÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-d[a]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

[GUDU₁₂URUa-ri-in-naL]ÚGUDU₁₂URUzi-ip-pa-la-an-d[a]
anointed priest
NOM.SG(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
anointed priest
NOM.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 5′ [LÚ.MEŠÚ-BA-RUM-iaforeigner:NOM.PL(UNM)=CNJadd LUGAL]-iking:D/L.SG ḫi-in-kat-tato bow (reverentially):3SG.PST;
to bow (reverentially):3SG.PRS.MP;
to bow (reverentially):3SG.PST.MP=CNJadd


[LÚ.MEŠÚ-BA-RUM-iaLUGAL]-iḫi-in-kat-ta
foreigner
NOM.PL(UNM)=CNJadd
king
D/L.SG
to bow (reverentially)
3SG.PST
to bow (reverentially)
3SG.PRS.MP
to bow (reverentially)
3SG.PST.MP=CNJadd

(Frg. 2) Vs. I 6′ [SANGApriest:NOM.SG(UNM) URUa-ri-in-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) SANG]Apriest:NOM.SG(UNM) URUzi-ip-pa-la-an-da-iaZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

[SANGAURUa-ri-in-naSANG]AURUzi-ip-pa-la-an-da-ia
priest
NOM.SG(UNM)
Arinna
GN.GEN.SG(UNM)
priest
NOM.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd

(Frg. 2) Vs. I 7′ [ku-u-ru-da-u-wa-an-zawearing a pointed cap:NOM.SG.C;
wearing a pointed cap:NOM.SG.N=REFL
a-ra-an-tato stand:3PL.PRS.MP i]m-majust:ADV

[ku-u-ru-da-u-wa-an-zaa-ra-an-tai]m-ma
wearing a pointed cap
NOM.SG.C
wearing a pointed cap
NOM.SG.N=REFL
to stand
3PL.PRS.MP
just
ADV

(Frg. 2) Vs. I 8′ [UŠ-KE-EN-NU-mato throw oneself down:3PL.PRS=CNJctr Ú-UL]not:NEG


[UŠ-KE-EN-NU-maÚ-UL]
to throw oneself down
3PL.PRS=CNJctr
not
NEG

(Frg. 2) Vs. I 9′ [ku-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr LUGAL-ušking:NOM.SG.C D10Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) NA₄ḫu-u-w]a-ši-iacult stele:D/L.SG

[ku-it-ma-an-maLUGAL-ušD10NA₄ḫu-u-w]a-ši-ia
while
CNJ=CNJctr
king
NOM.SG.C
Storm-god
DN.GEN.SG(UNM)
cult stele
D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 10′ [an-dainside:PREV;
in:POSP
na-a-ú-inot yet:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS SANGA]priest:NOM.SG(UNM) D?KALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) x

[an-dana-a-ú-ipa-iz-ziSANGA]D?KAL
inside
PREV
in
POSP
not yet
ADV
to go
3SG.PRS
priest
NOM.SG(UNM)
Stag-god
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Vs. I 11′ [ ]x

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) r. Kol. 1′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) D[UMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADA:ACC.SG(UNM) ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

GALD[UMUMEŠ.É.GALGADAŠA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂LUGAL-ipa-a-i
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)

ACC.SG(UNM)
spearGEN.SGgold
GEN.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 2′ IŠ-TU GADAABL;
INS
GIŠŠU[KURspear:GEN.SG(UNM) LUGAL-ušking:NOM.SG.C QA-TI-ŠUhand:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
hand:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
a-an-šito wipe off:3SG.PRS

IŠ-TU GADAGIŠŠU[KURLUGAL-ušQA-TI-ŠUa-an-ši
ABL
INS
spear
GEN.SG(UNM)
king
NOM.SG.C
hand
NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
hand
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to wipe off
3SG.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 3′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) L[Ú]MEŠ˽G[BANŠURtable man:GEN.PL(UNM)

GALLÚ.MEŠMUḪALDIMGALL[Ú]MEŠ˽G[BANŠUR
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) r. Kol. 4′ ták-ša-antogether:ADV ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS x[

ták-ša-anap-pa-an-zi
together
ADV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 1) r. Kol. 5′ da-a-ito sit:3SG.PRS UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽G[BANŠURtable man:GEN.PL(UNM)

da-a-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULAMEŠ˽G[BANŠUR
to sit
3SG.PRS
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1+2) r. Kol. 6′/Vs. II 1′ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ták-ša-antogether:PREV pár-ši-ia-an-[z]ito break:3PL.PRS


NINDA.GUR₄.RAták-ša-anpár-ši-ia-an-[z]i
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
together
PREV
to break
3PL.PRS

(Frg. 1+2) r. Kol. 7′/Vs. II 2′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG x[

na-anGALLÚ.MEŠMUḪALDIMNA₄ḫu-u-wa-ši-ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCgrandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
cult stele
D/L.SG

(Frg. 1+2) r. Kol. 8′/Vs. II 3′ pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
da-a-ito sit:3SG.PRS LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) MEŠ˽GIŠBAN[ŠURtable man:NOM.PL(UNM)

pé-ra-anda-a-iLÚ.MEŠMUḪALDIMMEŠ˽GIŠBAN[ŠUR
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to sit
3SG.PRS
cook
NOM.PL(UNM)
table man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1+2) r. Kol. 9′/Vs. II 4′ 2929:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-zito break:3PL.PRS tu-ušCONNt=PPRO.3PL.C.ACC

29NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-an-zitu-uš
29
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.PL(UNM)
to break
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC

(Frg. 2) Vs. II 5′ NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ti-an-zito sit:3PL.PRS [ ]


NA₄ḫu-u-wa-ši-iapé-ra-anti-an-zi
cult stele
D/L.SG
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to sit
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 6′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [

GALLÚ.MEŠMUḪALDIM1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 7′ ta-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC Ddam-na-aš-ša-ra-ašDam(ma)naššareš:DN.D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
[

ta-anDdam-na-aš-ša-ra-ašpé-ra-an
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCDam(ma)naššareš
DN.D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV

(Frg. 2) Vs. II 8′ da-a-ito sit:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-tato break:PTCP.STF [

da-a-i1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia-an-ta
to sit
3SG.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to break
PTCP.STF

(Frg. 2) Vs. II 9′ iš-pa-an-du-zi-ašlibation:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
da-a-ito sit:3SG.PRS [


iš-pa-an-du-zi-ašpé-ra-anda-a-i
libation
D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 10′ 9nine:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.PL(UNM) pár-ši-ia-an-tato break:PTCP.ACC.PL.N [

9GA.KIN.AGpár-ši-ia-an-ta
nine
QUANcar
cheese
ACC.PL(UNM)
to break
PTCP.ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II 11′ NA₄ḫu-wa-ši-ia-ašcult stele:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
da-a-ito sit:3SG.PRS [

NA₄ḫu-wa-ši-ia-ašpé-ra-anda-a-i
cult stele
D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 12′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:ACC.SG(UNM) ar-ša-a[š(unk. mng.):D/L.PL

2NINDA.GUR₄.RA1GA.KIN.AGar-ša-a[š
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
ACC.SG(UNM)
(unk. mng.)
D/L.PL

(Frg. 2) Vs. II 13′ pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
ti-an-zito sit:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ma‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)=CNJctr [

pé-ra-anti-an-zi1NINDA.GUR₄.RA-ma
in front of
POSP
(be)fore
PREV
to sit
3PL.PRS
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 2) Vs. II 14′ NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry(?):LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C i-ia-an-z[ito make:3PL.PRS ]


NINDAḫar-za-zu-uni-ia-an-z[i
(bread or pastry(?)
LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C
to make
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 15′ UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)
NINDApar-šu-ul-l[imorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGUNNININDApar-šu-ul-l[i
supervisor
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
hearth
D/L.SG(UNM)
morsel
ACC.SG.N
morsel
ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II 16′ [ku-u]t-ta-ašwall:D/L.PL pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
NINDApar-šu-ul-[limorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N

[ku-u]t-ta-ašpé-ra-anNINDApar-šu-ul-[li
wall
D/L.PL
in front of
POSP
(be)fore
PREV
morsel
ACC.SG.N
morsel
ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II 17′ [GIŠḫa-t]al-wa-ašdoor bolt:GEN.SG GIŠ-iwood:D/L.SG NINDApar-šu-ul-[limorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N

[GIŠḫa-t]al-wa-ašGIŠ-iNINDApar-šu-ul-[li
door bolt
GEN.SG
wood
D/L.SG
morsel
ACC.SG.N
morsel
ACC.PL.N

(Frg. 2) Vs. II 18′ [nam-mathen:CNJ G]UNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM);
hearth:D/L.SG(UNM)
ta-pu-uš-zabeside:POSP [

[nam-maG]UNNIta-pu-uš-za
then
CNJ
hearth
DN.D/L.SG(UNM)
hearth
D/L.SG(UNM)
beside
POSP

(Frg. 2) Vs. II 19′ [NINDApár-šu-u]l-limorsel:ACC.SG.N;
morsel:ACC.PL.N
da-a-[ito sit:3SG.PRS ]


[NINDApár-šu-u]l-lida-a-[i
morsel
ACC.SG.N
morsel
ACC.PL.N
to sit
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 20′ [GALgrandee:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIM]cook:GEN.PL(UNM) pa-iz-z[ito go:3SG.PRS

[GALLÚ.MEŠMUḪALDIM]pa-iz-z[i
grandee
NOM.SG(UNM)
cook
GEN.PL(UNM)
to go
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 21′ [ ]x[

Vs. II bricht ab

0.56121397018433