Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 21.58 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 2′ ] ⸢SISKUR⸣sacrifice:SG.UNM (Rasur)
ca. 3 Zeilen unbeschrieben
… | ⸢SISKUR⸣ |
---|---|
sacrifice SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. I 6″ ]x DINGIR˽LÚMEŠ-ašmale deities:GEN.PL,D/L.PL MÁŠ.GALhe-goat:SG.UNM
DINGIR˽LÚMEŠ-aš | MÁŠ.GAL | |
---|---|---|
male deities GEN.PL,D/L.PL | he-goat SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. I 7″ DIŠKURStorm-god:SG.UNM URUku-li-ú]-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)
DIŠKUR | URUku-li-ú]-iš-na |
---|---|
Storm-god SG.UNM | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 8″ ]x ma-a-anwhen:CNJ
ma-a-an | |
---|---|
when CNJ |
… |
---|
(Frg. 2) Vs. I 10″ ] É-TIM-mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr
… | É-TIM-ma |
---|---|
house GEN.SG(UNM)=CNJctr |
… |
---|
(Frg. 2) Vs. I 12″ ] DINGIR˽LÚMEŠ-ašmale deities:GEN.PL,D/L.PL MÁŠ.GALhe-goat:SG.UNM
… | DINGIR˽LÚMEŠ-aš | MÁŠ.GAL |
---|---|---|
male deities GEN.PL,D/L.PL | he-goat SG.UNM |
(Frg. 2) Vs. I 13″ PA-N]I DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP
PA-N]I DINGIR-LIM |
---|
godD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Vs. I 16″ pé-en]-ni-an-zito drive there:3PL.PRS
pé-en]-ni-an-zi |
---|
to drive there 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 17″ ḫa-a]t-ta-an-zito stab:3PL.PRS
ḫa-a]t-ta-an-zi |
---|
to stab 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 18″ NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):UNM Š]A ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM)
NINDA.GUR₄.RA | Š]A ½ | UP-NI |
---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) UNM | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 19″ NINDA.GUR₄.R]A?‘thick’ bread (loaf):UNM
NINDA.GUR₄.R]A? |
---|
‘thick’ bread (loaf) UNM |
(Frg. 2) Vs. I 20″ ši-pa-an-t]i?to pour a libation:3SG.PRS
Lücke von etwa fünf Zeilen
ši-pa-an-t]i? |
---|
to pour a libation 3SG.PRS |
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II 1′ [ ḫ]a-aš-ši-ihearth:D/L.SG iš-ḫu-wa-a-a[n-zi]to pour:3PL.PRS
… | ḫ]a-aš-ši-i | iš-ḫu-wa-a-a[n-zi] |
---|---|---|
hearth D/L.SG | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 2′ [ -a]n-⸢zi⸣ nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) DGUNN[I]hearth:DN.ACC.SG(UNM)
… | nu | LÚ.MEŠMUḪALDIM | DGUNN[I] | |
---|---|---|---|---|
CONNn | cook NOM.PL(UNM) | hearth DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 3′ [1-ŠUonce:QUANmul e-ku-an-zito drink:3PL.PRS Dwa-ar-ra]-⸢mi⸣-inWarrami:DN.ACC.SG.C 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-an-zito drink:3PL.PRS
[1-ŠU | e-ku-an-zi | Dwa-ar-ra]-⸢mi⸣-in | 1-ŠU | e-ku-an-zi |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3PL.PRS | Warrami DN.ACC.SG.C | once QUANmul | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 4′ ⸢1?⸣one:QUANcar [ ] x[ ]x x [ ki-i]š-⸢ša⸣-anthus:DEMadv DGUNNIhearth:DN.ACC.SG(UNM) Dwa-ar-ra-miWarrami:DN.ACC.SG(UNM)
⸢1?⸣ | … | … | ki-i]š-⸢ša⸣-an | DGUNNI | Dwa-ar-ra-mi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | thus DEMadv | hearth DN.ACC.SG(UNM) | Warrami DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 5′ Dx-x šu-me-ešyou (pl.):PPRO.2PL.NOM ak-[k]u-⸢uš⸣-ke-ténto drink:2PL.IMP.IMPF ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)
šu-me-eš | ak-[k]u-⸢uš⸣-ke-tén | ŠA DIŠKUR | URUku-li-ú-iš-na | |
---|---|---|---|---|
you (pl.) PPRO.2PL.NOM | to drink 2PL.IMP.IMPF | Storm-godGEN.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 6′ ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C DINGIR˽LÚMEŠ-ašmale deities:GEN.PL a-⸢da⸣-an-nato eat:INF ša-ne-ez-zipleasant:ACC.SG.N pí-iš-ténto give:2PL.IMP
ku-i-e-eš | DINGIR˽LÚMEŠ-aš | a-⸢da⸣-an-na | ša-ne-ez-zi | pí-iš-tén |
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.PL.C | male deities GEN.PL | to eat INF | pleasant ACC.SG.N | to give 2PL.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 7′ nuCONNn NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KÀsoft:ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway:ADV;
away from:PREV pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
nu | NINDA | LA-AB-KÀ | ar-ḫa | pár-ši-ia | na-an-ša-an | ḫa-aš-ši-i | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | away ADV away from PREV | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8′ na-aš-taCONNn=OBPst ḫa-aš-ša-anhearth:ACC.SG.C a-ra-aḫ-za-an-daoutside:ADV ši-i-e-〈eš〉-ni-itbeer:INS gul-aš-zito scratch:3SG.PRS
na-aš-ta | ḫa-aš-ša-an | a-ra-aḫ-za-an-da | ši-i-e-〈eš〉-ni-it | gul-aš-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | hearth ACC.SG.C | outside ADV | beer INS | to scratch 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 9′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS lu-uk-kat-tathe (next) morning:ADV 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KÀsoft:ACC.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALD[IM]cook:NOM.PL(UNM)
na-aš-kán | pa-ra-a | ú-ez-zi | lu-uk-kat-ta | 1 | NINDA | LA-AB-KÀ | LÚ.MEŠMUḪALD[IM] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | out (to) PREV | to come 3SG.PRS | the (next) morning ADV | one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | cook NOM.PL(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 10′ ša-ra-aup:PREV da-an-zito take:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ḫaaway:ADV a-da-an-zito eat:3PL.PRS
ša-ra-a | da-an-zi | na-an | ar-ḫa | a-da-an-zi |
---|---|---|---|---|
up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | away ADV | to eat 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 11′ ḫa-a-aš-šu-uš-maash:ACC.PL.C=CNJctr ša-⸢ra⸣-aup:PREV da-a-an-zito take:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC dam-mi-li-iafresh:D/L.SG=CNJadd p[é-di]place:D/L.SG
ḫa-a-aš-šu-uš-ma | ša-⸢ra⸣-a | da-a-an-zi | na-aš | dam-mi-li-ia | p[é-di] |
---|---|---|---|---|---|
ash ACC.PL.C=CNJctr | up PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | fresh D/L.SG=CNJadd | place D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 12′ pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ar-ḫaaway from:PREV iš-ḫu-wa-a-an-zito pour:3PL.PRS
pé-e-da-an-zi | na-aš | ar-ḫa | iš-ḫu-wa-a-an-zi |
---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | away from PREV | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 13′ na-aš-taCONNn=OBPst DINGIR˽LÚMEŠ-ašmale deities:D/L.PL MÁŠ.GALhe-goat:ACC.SG(UNM) pí-ia-an-nato give:INF ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG UD-tiday:D/L.SG kar-p[a-an-zi]to raise:3PL.PRS
na-aš-ta | DINGIR˽LÚMEŠ-aš | MÁŠ.GAL | pí-ia-an-na | ku-e-da-ni | UD-ti | kar-p[a-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | male deities D/L.PL | he-goat ACC.SG(UNM) | to give INF | which REL.D/L.SG | day D/L.SG | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 14′ nuCONNn ma-a-anwhen:CNJ LÚENlord:NOM.SG(UNM) É-TIMhouse:NOM.PL(UNM) Ú-ULnot:NEG tar-ra-an-zato be able:PTCP.NOM.SG.C *nu*CONNn lu-uk-kat-tathe (next) morning:ADV
nu | ma-a-an | LÚEN | É-TIM | Ú-UL | tar-ra-an-za | *nu* | lu-uk-kat-ta |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | when CNJ | lord NOM.SG(UNM) | house NOM.PL(UNM) | not NEG | to be able PTCP.NOM.SG.C | CONNn | the (next) morning ADV |
(Frg. 2) Vs. II 15′ mu-ki-iš-na-ašinvocation:GEN.SG EZEN₄cultic festival:ACC.SG(UNM) A-NA D[IŠ]KURStorm-godD/L.SG URU*ku-li-ú-iš-na*Kuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) LÚmu-ki-i[š-na-aš-pát]lord of invocation:Anrufung:GEN.SG=FOC+Herr:NOM.SG
mu-ki-iš-na-aš | EZEN₄ | A-NA D[IŠ]KUR | URU*ku-li-ú-iš-na* | LÚmu-ki-i[š-na-aš-pát] |
---|---|---|---|---|
invocation GEN.SG | cultic festival ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | lord of invocation Anrufung GEN.SG=FOC+Herr NOM.SG |
(Frg. 2) Vs. II 16′ iš-ḫa-a-⸢aš⸣lord:NOM.SG.C i-e-ez-zito make:3SG.PRS
iš-ḫa-a-⸢aš⸣ | i-e-ez-zi |
---|---|
lord NOM.SG.C | to make 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 17′ ma-a-anwhen:CNJ A-NA LÚBE-ELlordD/L.SG É-TIM-mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr ZAG-anright(-side):NOM.SG.N nuCONNn a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UD-tiday (deified):DN.D/L.SG
ma-a-an | A-NA LÚBE-EL | É-TIM-ma | ZAG-an | nu | a-pé-e-da-ni | UD-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ | lordD/L.SG | house GEN.SG(UNM)=CNJctr | right(-side) NOM.SG.N | CONNn | he DEM2/3.D/L.SG | day (deified) DN.D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 18′ URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.D/L.SG(UNM) an-dainside:PREV u-un-na-a-ito send here:3SG.PRS nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk wa-ar-ap-z[i]to bathe:3SG.PRS
URUku-li-ú-iš-na | an-da | u-un-na-a-i | nu-za-kán | wa-ar-ap-z[i] |
---|---|---|---|---|
Kuliwišna GN.D/L.SG(UNM) | inside PREV | to send here 3SG.PRS | CONNn=REFL=OBPk | to bathe 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 19′ ma-a-an-šiwhen:POSP=PPRO.3SG.D/L Ú-UL-manot:NEG=CNJctr ZAG-anright(-side):NOM.SG.N na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM še-eš-zito sleep:3SG.PRS ku-wa-písomewhere:INDadv
ma-a-an-ši | Ú-UL-ma | ZAG-an | na-aš | še-eš-zi | ku-wa-pí |
---|---|---|---|---|---|
when POSP=PPRO.3SG.D/L | not NEG=CNJctr | right(-side) NOM.SG.N | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to sleep 3SG.PRS | somewhere INDadv |
(Frg. 2) Vs. II 20′ nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk a-pí-ia-pátthere; then:DEMadv=FOC wa-ar-ap-zito bathe:3SG.PRS lu-uk-kat-ta-mathe (next) morning:ADV=CNJctr an-datherein:ADV
nu-za-kán | a-pí-ia-pát | wa-ar-ap-zi | lu-uk-kat-ta-ma | an-da |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | there then DEMadv=FOC | to bathe 3SG.PRS | the (next) morning ADV=CNJctr | therein ADV |
(Frg. 2) Vs. II 21′ ⸢URU⸣ku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.D/L.SG(UNM) u-un-⸢na-a⸣-ito send here:3SG.PRS
⸢URU⸣ku-li-ú-iš-na | u-un-⸢na-a⸣-i |
---|---|
Kuliwišna GN.D/L.SG(UNM) | to send here 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 22′ na-aš-taCONNn=OBPst ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ DUTU-ušSolar deity:DN.HITT.NOM.SG ⸢ú-ez⸣-zito come:3SG.PRS LÚENlord:NOM.SG(UNM) É-TIM-mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr
na-aš-ta | ma-aḫ-ḫa-an | DUTU-uš | ⸢ú-ez⸣-zi | LÚEN | É-TIM-ma |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | when CNJ | Solar deity DN.HITT.NOM.SG | to come 3SG.PRS | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM)=CNJctr |
(Frg. 2) Vs. II 23′ A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) m[u-k]i-iš-na-ašinvocation:GEN.SG SÍSKURsacrifice:ACC.SG(UNM) ki-iš-ša-anthus:DEMadv pa-a-ito give:3SG.PRS
A-NA DIŠKUR | URUku-li-ú-iš-na | m[u-k]i-iš-na-aš | SÍSKUR | ki-iš-ša-an | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|
Storm-godD/L.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | invocation GEN.SG | sacrifice ACC.SG(UNM) | thus DEMadv | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 24′ LÚENlord:NOM.SG(UNM) É-TIM-kánhouse:GEN.SG(UNM)=OBPk DUGḫar-ši-ia-a[l-l]i-⸢ia-aš⸣storage vessel:GEN.SG É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV ú-ez-⸢zi⸣to come:3SG.PRS
LÚEN | É-TIM-kán | DUGḫar-ši-ia-a[l-l]i-⸢ia-aš⸣ | É.ŠÀ-ni | an-da | ú-ez-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM)=OBPk | storage vessel GEN.SG | inner chamber D/L.SG | in POSP inside PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 25′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG ⸢URU⸣ku-li-ú-iš-n[aKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) U]Š-KÉ-ENto throw oneself down:3SG.PRS
na-aš | A-NA DIŠKUR | ⸢URU⸣ku-li-ú-iš-n[a | U]Š-KÉ-EN |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | Storm-godD/L.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 26′ nu-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar UDU.NÍTAram:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV u-un-ni-an-zi:3PL.PRS na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LÚENlord:NOM.SG(UNM) É-TIMhouse:GEN.SG(UNM)
nu-kán | 1 | UDU.NÍTA | an-da | u-un-ni-an-zi | na-aš-kán | LÚEN | É-TIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | one QUANcar | ram ACC.SG(UNM) | inside PREV | 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 27′ I-NA É.ŠÀinner chamberD/L.SG A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
I-NA É.ŠÀ | A-NA DIŠKUR | URUku-li-ú-iš-na | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|
inner chamberD/L.SG | Storm-godD/L.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 28′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC I-NA ÉhouseD/L.SG LÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM) pé-⸢en⸣-ni-an-zito drive there:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ḫa-at-ta-a-an-zito stab:3PL.PRS
na-an | I-NA É | LÚMUḪALDIM | pé-⸢en⸣-ni-an-zi | na-an | ḫa-at-ta-a-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | houseD/L.SG | cook GEN.SG(UNM) | to drive there 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to stab 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 29′ nuCONNn UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫa-ap-pí-ni-itnaked flame:INS za-nu-an-zito cook:3PL.PRS nuCONNn LÚENlord:NOM.SG(UNM) É-TIMhouse:GEN.SG(UNM)
nu | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫa-ap-pí-ni-it | za-nu-an-zi | nu | LÚEN | É-TIM |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | naked flame INS | to cook 3PL.PRS | CONNn | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 30′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA ½one halfGEN.SG UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ⸢an⸣-dainside:PREV da-mi-in-kán-ta-a-anto affix:PTCP.ACC.SG.C da-a-ito sit:3SG.PRS
1 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA ½ | UP-NI | ⸢an⸣-da | da-mi-in-kán-ta-a-an | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | one halfGEN.SG | hand GEN.SG(UNM) | inside PREV | to affix PTCP.ACC.SG.C | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 31′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs še-erup:ADV UZUN[ÍG.G]IGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) šu-up-pí-iš-ša-ra-an-taintact:ACC.PL.N da-a-ito take:3SG.PRS
nu-uš-ša-an | še-er | UZUN[ÍG.G]IG | UZUŠÀ | šu-up-pí-iš-ša-ra-an-ta | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | up ADV | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | intact ACC.PL.N | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 32′ [na]-⸢at-ša⸣-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ⸢PA⸣-NI ⸢D⸣[I]ŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) A-NA NINDA.ÉRINMEŠ-ša-ansoldier breadD/L.SG=OBPs še-erup:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
[na]-⸢at-ša⸣-an | ⸢PA⸣-NI ⸢D⸣[I]ŠKUR | URUku-li-ú-iš-na | A-NA NINDA.ÉRINMEŠ-ša-an | še-er | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | Storm-godD/L.SG_vor POSP | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | soldier breadD/L.SG=OBPs | up PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 33′ [me-ma-al-iagroats:ACC.SG.N=CNJadd iš-ḫu-wa]-⸢a⸣-ito pour:3SG.PRS
[me-ma-al-ia | iš-ḫu-wa]-⸢a⸣-i |
---|---|
groats ACC.SG.N=CNJadd | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 34′ [ ] ⸢DUG⸣KU-KU-UBḪI.A(vessel):ACC.PL(UNM) PA-N[I DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP
… | ⸢DUG⸣KU-KU-UBḪI.A | PA-N[I DINGIR-LIM |
---|---|---|
(vessel) ACC.PL(UNM) | godD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Vs. II 35′ [ ] ⸢DUG⸣KU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) GE[ŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS nuCONNn GEŠTINwine:ACC.SG(UNM) A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku-li-ú-iš-na(?)Kuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)
… | ⸢DUG⸣KU-KU-UB | GE[ŠTIN | da-a-i | nu | GEŠTIN | A-NA DIŠKUR | URUku-li-ú-iš-na(?) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
(vessel) ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS | CONNn | wine ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II 36′ [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS DUGKU-KU-UB-ma(vessel):ACC.SG(UNM)=CNJctr EGIR-p]aagain:ADV pé-d[i-iš-ši-pátplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC da-a-ito sit:3SG.PRS
Lücke von zwei Zeilen
[ši-pa-an-ti | DUGKU-KU-UB-ma | EGIR-p]a | pé-d[i-iš-ši-pát | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | (vessel) ACC.SG(UNM)=CNJctr | again ADV | place D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=FOC | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 1′ [ ku-išwhich:REL.NOM.SG.C BI-IB-R]Urhyton:SG.UNM KÙ.⸢SI₂₂⸣gold:GEN.SG(UNM) [TU]Rsmall:SG.UNM
… | ku-iš | BI-IB-R]U | KÙ.⸢SI₂₂⸣ | [TU]R |
---|---|---|---|---|
which REL.NOM.SG.C | rhyton SG.UNM | gold GEN.SG(UNM) | small SG.UNM |
(Frg. 3) Vs. II 2′ [ šu-un-na-a]-⸢i⸣to fill:3SG.PRS
… | šu-un-na-a]-⸢i⸣ |
---|---|
to fill 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 3′ [ A-NA]˽⸢PA-NI D⸣[IŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP URUk]u-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)
… | A-NA]˽⸢PA-NI D⸣[IŠKUR | URUk]u-li-ú-iš-na |
---|---|---|
Storm-godD/L.SG_vor POSP | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 4′ [ iš-ta-n]a-⸢a⸣-nialtar:D/L.SG A-NA NINDA.ÉRIN!MEŠsoldier breadD/L.SG še-erup:PREV;
on:POSP *ar*-ta-r[ito stand:3SG.PRS.MP
… | iš-ta-n]a-⸢a⸣-ni | A-NA NINDA.ÉRIN!MEŠ | še-er | *ar*-ta-r[i |
---|---|---|---|---|
altar D/L.SG | soldier breadD/L.SG | up PREV on POSP | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. II 5′ [ DIŠKUR]Storm-god:SG.UNM ⸢URU⸣ku-li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)
… | DIŠKUR] | ⸢URU⸣ku-li-ú-iš-na |
---|---|---|
Storm-god SG.UNM | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 6′ [ ] ⸢Ú-UL⸣not:NEG ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP
… | ⸢Ú-UL⸣ | ar-ta-ri |
---|---|---|
not NEG | to stand 3SG.PRS.MP |
(Frg. 3) Vs. II 7′ [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs BI-IB-RUrhyton:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) T]U[Rsmall:ACC.SG(UNM) A-N]A DIŠKURStorm-godD/L.SG URUku-li-ú-iš-⸢na⸣Kuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)
[nu-uš-ša-an | BI-IB-RU | KÙ.SI₂₂ | T]U[R | A-N]A DIŠKUR | URUku-li-ú-iš-⸢na⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | rhyton ACC.SG(UNM) | gold GEN.SG(UNM) | small ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 8′ [kat-tabelow:PREV ti-an-zito sit:3PL.PRS ZÌ.D]Aflour:SG.UNM ZÍZemmer wheat:GEN.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS n[a-at-ša-an]CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs
[kat-ta | ti-an-zi | … | ZÌ.D]A | ZÍZ | ú-da-an-zi | n[a-at-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
below PREV | to sit 3PL.PRS | flour SG.UNM | emmer wheat GEN.SG(UNM) | to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs |
(Frg. 3) Vs. II 9′ [A-NA NINDA.ÉRINMEŠsoldier breadD/L.SG še-erup:ADV;
on:POSP 3three:QUANcar pé-e-da-ašplace:D/L.PL k]i?-⸢it⸣-tato lie:3SG.PRS.MP 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) [KU₇]sweet:ACC.PL(UNM)
[A-NA NINDA.ÉRINMEŠ | še-er | 3 | pé-e-da-aš | k]i?-⸢it⸣-ta | 2 | NINDA.GUR₄.RA | [KU₇] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
soldier breadD/L.SG | up ADV on POSP | three QUANcar | place D/L.PL | to lie 3SG.PRS.MP | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) |
(Frg. 3) Vs. II 10′ [tar-na-aš:GEN.SG pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-aš-ša-a]nCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP d[a-a-ito sit:3SG.PRS ]
[tar-na-aš | pár-ši-ia | na-aš-ša-a]n | PA-NI DINGIR-LIM | d[a-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
GEN.SG | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 11′ [ ] ⸢ŠA⸣ UDU-ma-kánsheepGEN.SG=CNJctr=OBPk [
… | ⸢ŠA⸣ UDU-ma-kán | … |
---|---|---|
sheepGEN.SG=CNJctr=OBPk |
(Frg. 3) Vs. II 12′ [ pí]t-tal-wa-anplain:ACC.SG.N ma[r-kán-ta-anto divide:PTCP.ACC.SG.C
… | pí]t-tal-wa-an | ma[r-kán-ta-an |
---|---|---|
plain ACC.SG.N | to divide PTCP.ACC.SG.C |
(Frg. 3) Vs. II 13′ [ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-N]A DUGDÍLIM.GA[LhuskD/L.SG
[ú-da-an-zi | na-an-ša-an | A-N]A DUGDÍLIM.GA[L |
---|---|---|
to bring (here) 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | huskD/L.SG |
(Frg. 3) Vs. II 14′ [kat-taunder:POSP;
below:PREV ḫa-an-da-an-zi]to arrange:3PL.PRS ⸢A-NA⸣˽[PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP
Vs. II bricht ab
[kat-ta | ḫa-an-da-an-zi] | ⸢A-NA⸣˽[PA-NI DINGIR-LIM |
---|---|---|
under POSP below PREV | to arrange 3PL.PRS | godD/L.SG_vor POSP |
(Frg. 2) Rs. III 1′ [ ] x [ ]-ḫa
… | |
---|---|
(Frg. 2) Rs. III 2′ [IŠ-TU BI-IB-R]IrhytonINS ⸢KÙ.SI₂₂⸣gold:GEN.SG(UNM) TURsmall:INS(UNM) e-k[u-zito drink:3SG.PRS
[IŠ-TU BI-IB-R]I | ⸢KÙ.SI₂₂⸣ | TUR | e-k[u-zi |
---|---|---|---|
rhytonINS | gold GEN.SG(UNM) | small INS(UNM) | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 3′ [ LÚm]u-⸢ki⸣-iš-na-aš˽EN-ašlord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:NOM.SG na[m-mathen:CNJ
… | LÚm]u-⸢ki⸣-iš-na-aš˽EN-aš | na[m-ma |
---|---|---|
lord of invocation Anrufung GEN.SG+Herr NOM.SG | then CNJ |
(Frg. 2) Rs. III 4′ [NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) tar-na-aš:GEN.SG da-a-ito take:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ⸢A⸣-[NA LÚSAGIcupbearerD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
[NINDA.GUR₄.R]A | KU₇ | tar-na-aš | da-a-i | na-aš | ⸢A⸣-[NA LÚSAGI | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sweet ACC.SG(UNM) | GEN.SG | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | cupbearerD/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 5′ [na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC LÚS]AGIcupbearer:NOM.SG(UNM) pár-na-ašhouse:GEN.SG EN-ilord:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS n[a-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC BE-ELlord:NOM.SG(UNM) É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[na-aš | LÚS]AGI | pár-na-aš | EN-i | pa-a-i | n[a-aš | BE-EL | É-TIM | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | cupbearer NOM.SG(UNM) | house GEN.SG | lord D/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 6′ [na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC LÚ]SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV LÚmu-ki-iš-n[a-aš˽EN-ilord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
[na-aš | LÚ]SAGI | EGIR-pa | LÚmu-ki-iš-n[a-aš˽EN-i | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | cupbearer NOM.SG(UNM) | again ADV | lord of invocation Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 7′ [na-aš-š]a-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs EGIR-paagain:ADV PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP pé-di-iš-[šiplace:D/L.SG=PPRO.3SG.D/L -a]n?
[na-aš-š]a-an | EGIR-pa | PA-NI DINGIR-LIM | pé-di-iš-[ši | … | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs | again ADV | godD/L.SG_vor POSP | place D/L.SG=PPRO.3SG.D/L |
(Frg. 2) Rs. III 8′ [kat-tabelow:PREV d]a-a-ito sit:3SG.PRS me-ma-al-iagroats:ACC.SG.N=CNJadd iš-ḫu-wa-a-⸢i⸣to pour:3SG.PRS [
[kat-ta | d]a-a-i | me-ma-al-ia | iš-ḫu-wa-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
below PREV | to sit 3SG.PRS | groats ACC.SG.N=CNJadd | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 9′ [nuCONNn ma-a]ḫ-ḫa-anwhen:CNJ LÚENlord:NOM.SG(UNM) É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUku-[li-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV
[nu | ma-a]ḫ-ḫa-an | LÚEN | É-TIM | DIŠKUR | URUku-[li-ú-iš-na | GUB-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | when CNJ | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | standing ADV |
(Frg. 2) Rs. III 10′ [IŠ-T]U BI-IB-RIrhytonINS KÙ.SI₂₂!gold:INS(UNM) TURsmall:INS(UNM) a-ku-an-n[ato drink:INF ir-ḫa-ez-z]ito go around:3SG.PRS
[IŠ-T]U BI-IB-RI | KÙ.SI₂₂! | TUR | a-ku-an-n[a | ir-ḫa-ez-z]i |
---|---|---|---|---|
rhytonINS | gold INS(UNM) | small INS(UNM) | to drink INF | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 11′ [nu-kánCONNn=OBPk E]GIR-an-daafterwards:ADV ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C DINGIRMEŠdeity:NOM.PL(UNM) A-NA LÚE[NlordD/L.SG É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) a-aš-ša-u-e-ešwell:NOM.PL.C
[nu-kán | E]GIR-an-da | ku-i-e-eš | DINGIRMEŠ | A-NA LÚE[N | É-TIM | a-aš-ša-u-e-eš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | afterwards ADV | which REL.NOM.PL.C | deity NOM.PL(UNM) | lordD/L.SG | house GEN.SG(UNM) | well NOM.PL.C |
(Frg. 2) Rs. III 12′ [nuCONNn a-p]u-u-ušhe:DEM2/3.ACC.PL.C ak-ku-uš-ke-ez-zito drink:3SG.PRS.IMPF nuCONNn 1one:QUANcar NINDAta-k[ar-mu-un(type of pastry):ACC.SG.C ar-ḫaaway from:PREV
[nu | a-p]u-u-uš | ak-ku-uš-ke-ez-zi | nu | 1 | NINDAta-k[ar-mu-un | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | he DEM2/3.ACC.PL.C | to drink 3SG.PRS.IMPF | CONNn | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | away from PREV |
(Frg. 2) Rs. III 13′ [pár-š]i-ia-an-na-ito break:3SG.PRS.IMPF na-an-za-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs ka-ru-úonce:ADV I-[NAD/L.SG;
D/L.PL ]-it
[pár-š]i-ia-an-na-i | na-an-za-an | ka-ru-ú | I-[NA | … | |
---|---|---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs | once ADV | D/L.SG D/L.PL |
(Frg. 2) Rs. III 14′ [ ]x-na-aš DUMUchild:NOM.SG(UNM) É-TIMhouse:GEN.SG(UNM) e-eš-tato exist:3SG.PST ma-a[ḫ-ḫa-an-mawhen:INTadv=CNJctr
… | DUMU | É-TIM | e-eš-ta | ma-a[ḫ-ḫa-an-ma | |
---|---|---|---|---|---|
child NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | to exist 3SG.PST | when INTadv=CNJctr |
(Frg. 2) Rs. III 15′ [ I-NA] ⸢GIŠŠÚ?⸣.AchairD/L.SG e-ša-tito sit:3SG.PST.MP na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [
… | I-NA] ⸢GIŠŠÚ?⸣.A | e-ša-ti | na-aš-kán | … |
---|---|---|---|---|
chairD/L.SG | to sit 3SG.PST.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk |
(Frg. 2) Rs. III 16′ [nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ LÚEN]lord:NOM.SG(UNM) ⸢É⸣-TIMhouse:GEN.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUku-l[i-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV
[nu | ma-aḫ-ḫa-an | LÚEN] | ⸢É⸣-TIM | DIŠKUR | URUku-l[i-ú-iš-na | GUB-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | when CNJ | lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | standing ADV |
(Frg. 2) Rs. III 17′ [IŠ-TU BI-IB-RIrhytonINS K]Ù.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) TURsmall:INS(UNM) a-ku-an-[nato drink:INF ir-ḫa-ez-zito go around:3SG.PRS
[IŠ-TU BI-IB-RI | K]Ù.SI₂₂ | TUR | a-ku-an-[na | ir-ḫa-ez-zi |
---|---|---|---|---|
rhytonINS | gold GEN.SG(UNM) | small INS(UNM) | to drink INF | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 18′ [ BI-I]B-RArhyton:SG.UNM K[Ù.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) TURsmall:SG.UNM
… | BI-I]B-RA | K[Ù.SI₂₂ | TUR |
---|---|---|---|
rhyton SG.UNM | gold GEN.SG(UNM) | small SG.UNM |
(Frg. 2) Rs. III 19′ [LÚBE-ELlord:NOM.SG(UNM) É-TIM-mahouse:GEN.SG(UNM)=CNJctr ŠA] ⸢DIŠKUR⸣Storm-godGEN.SG [URU]⸢ku-li-ú-iš-na⸣Kuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) [DINGIR˽LÚMEŠmale deities:PL.UNM
[LÚBE-EL | É-TIM-ma | ŠA] ⸢DIŠKUR⸣ | [URU]⸢ku-li-ú-iš-na⸣ | [DINGIR˽LÚMEŠ |
---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM)=CNJctr | Storm-godGEN.SG | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | male deities PL.UNM |
(Frg. 2) Rs. III 20′ [ A-NA EZEN₄]cultic festivalD/L.SG ⸢Ú-ULnot:NEG ḫa⸣-an-da-⸢an⸣-da-a-r[ito arrange:3PL.PRS.MP
… | A-NA EZEN₄] | ⸢Ú-UL | ḫa⸣-an-da-⸢an⸣-da-a-r[i |
---|---|---|---|
cultic festivalD/L.SG | not NEG | to arrange 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 21′ [ mu-ki-iš-ke-e]z-zito pray:3SG.PRS.IMPF nuCONNn DIŠKURStorm-god:DN.NOM.SG(UNM) URUku-l[i-ú-iš-naKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM)
… | mu-ki-iš-ke-e]z-zi | nu | DIŠKUR | URUku-l[i-ú-iš-na |
---|---|---|---|---|
to pray 3SG.PRS.IMPF | CONNn | Storm-god DN.NOM.SG(UNM) | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 22′ [GUB-ašstanding:ADV GEŠTIN-itwine:INS 6-ŠUsix times:QUANmul a-pa]-⸢a⸣-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C e-ku-⸢zi⸣to drink:3SG.PRS 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) K[U₇sweet:ACC.PL(UNM)
[GUB-aš | GEŠTIN-it | 6-ŠU | a-pa]-⸢a⸣-aš | e-ku-⸢zi⸣ | 12 | NINDA.GUR₄.RA | K[U₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
standing ADV | wine INS | six times QUANmul | he DEM2/3.NOM.SG.C | to drink 3SG.PRS | twelve QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III 23′ [tar-na-ašto let:3SG.PST ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C PA-N]I DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ki-ia-an-⸢da⸣-r[ito lie:3PL.PRS.MP
[tar-na-aš | ku-i-e-eš | PA-N]I DINGIR-LIM | ki-ia-an-⸢da⸣-r[i |
---|---|---|---|
to let 3SG.PST | which REL.NOM.PL.C | godD/L.SG_vor POSP | to lie 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 24′ [ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.PL(UNM) tar-na-ašto let:3SG.PST a-pa-⸢a-ša⸣-[at?he:DEM2/3.NOM.PL.C=PPRO.3SG.N.ACC;
he:DEM2/3.NOM.PL.C=PPRO.3PL.N.ACC
… | 2 | NINDA.GUR₄.R]A | KU₇ | tar-na-aš | a-pa-⸢a-ša⸣-[at? |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | sweet ACC.PL(UNM) | to let 3SG.PST | he DEM2/3.NOM.PL.C=PPRO.3SG.N.ACC he DEM2/3.NOM.PL.C=PPRO.3PL.N.ACC |
(Frg. 2) Rs. III 25′ [ ap-pí]-iš-ke-ez-zito seize:3SG.PRS.IMPF na-at-š[a-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs
… | ap-pí]-iš-ke-ez-zi | na-at-š[a-an |
---|---|---|
to seize 3SG.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Rs. III 26′ [PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP zi-i]k-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF nuCONNn GIM-anwhen:CNJ an-[
[PA-NI DINGIR-LIM | zi-i]k-ke-ez-zi | nu | GIM-an | |
---|---|---|---|---|
godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS.IMPF | CONNn | when CNJ |
(Frg. 2) Rs. III 27′ [ n]a-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM EGIR-paagain:ADV;
again:POSP pa-a-ito give:3SG.PRS [1
… | n]a-aš | EGIR-pa | pa-a-i | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | again ADV again POSP | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 28′ [ tu-un-na-ak]-ki-iš-nainner chamber:ALL ⸢A⸣-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL ⸢LÚ⸣x[
… | tu-un-na-ak]-ki-iš-na | ⸢A⸣-NA | |
---|---|---|---|
inner chamber ALL | toD/L.SG toD/L.PL |
(Frg. 2) Rs. III 29′ [na-aš-maor:CNJ;
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC:=CNJctr LÚmu-ki-iš-na-aš˽EN-i]lord of invocation:Anrufung:GEN.SG+Herr:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV x[
[na-aš-ma | LÚmu-ki-iš-na-aš˽EN-i] | pé-ra-an | |
---|---|---|---|
or CNJ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM,CONNn=PPRO.3PL.C.ACC =CNJctr | lord of invocation Anrufung GEN.SG+Herr D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV |
(Frg. 2) Rs. III 30′ [ LÚ.MEŠNA]Rsinger:NOM.PL(UNM) ḫa-[an-da-a-an-ta-rito arrange:3PL.PRS.MP
Lücke von einer(?) Zeile
… | LÚ.MEŠNA]R | ḫa-[an-da-a-an-ta-ri |
---|---|---|
singer NOM.PL(UNM) | to arrange 3PL.PRS.MP |
(Frg. 1) Rs. III 1′ [nuCONNn I-NA ḪUR.SAGši-id-du-w]aŠittuwaD/L.SG *GIŠ*e-ia-⸢niyew(?):D/L.SG.C an-tu-uḫ-ša⸣-[anman:ACC.SG.C
[nu | I-NA ḪUR.SAGši-id-du-w]a | *GIŠ*e-ia-⸢ni | an-tu-uḫ-ša⸣-[an |
---|---|---|---|
CONNn | ŠittuwaD/L.SG | yew(?) D/L.SG.C | man ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. III 2′ [ NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-A]B-KÀ-ia-aš-šisoft:ACC.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.D/L ŠA 1oneGEN.SG ½one half:QUANcar UP-N[Ihand:GEN.SG(UNM) pí-an-zito give:3PL.PRS
… | NINDA | LA-A]B-KÀ-ia-aš-ši | ŠA 1 | ½ | UP-N[I | pí-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM)=CNJadd=PPRO.3SG.D/L | oneGEN.SG | one half QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | to give 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 3′ [na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ GIŠe-i]a-niyew(?):D/L.SG.C kat-ta-anbelow:PREV;
under:POSP a-rito arrive at:3SG.PRS ka[r-aš-zito cut off:3SG.PRS
[na-aš | ma-aḫ-ḫa-an | GIŠe-i]a-ni | kat-ta-an | a-ri | ka[r-aš-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | when CNJ | yew(?) D/L.SG.C | below PREV under POSP | to arrive at 3SG.PRS | to cut off 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 4′ [nuCONNn NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KÀsoft:ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv (Rasur) te-[ez-zito speak:3SG.PRS
[nu | NINDA | LA-AB-KÀ | pár-ši-ia] | nu | ki-iš-ša-an | te-[ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 5′ [ ḪUR.SAGši-id-du-waŠittuwa:GN.VOC.SG zi-i]k-wayou (sg.):PPRO.2SG.NOM.SG=QUOT az-zi-i[k-ki-ito eat:2SG.IMP.IMPF
… | ḪUR.SAGši-id-du-wa | zi-i]k-wa | az-zi-i[k-ki-i |
---|---|---|---|
Šittuwa GN.VOC.SG | you (sg.) PPRO.2SG.NOM.SG=QUOT | to eat 2SG.IMP.IMPF |
(Frg. 1) Rs. III 6′ [nuCONNn NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KÀsoft:ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP na-a]nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ta-a-anagain:ADV da-⸢a⸣-[ito sit:3SG.PRS
[nu | NINDA | LA-AB-KÀ | pár-ši-ia | na-a]n | ta-a-an | da-⸢a⸣-[i |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | again ADV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. III 7′ [ ša-ra-aup:PREV;
up:POSP d]a-a-ito sit:3SG.PRS na-[anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC
… | ša-ra-a | d]a-a-i | na-[an |
---|---|---|---|
up PREV up POSP | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC |
(Frg. 1) Rs. III 8′ [ ] ḪUR.SAG[ši-id-du-waŠittuwa:UNM
… | ḪUR.SAG[ši-id-du-wa |
---|---|
Šittuwa UNM |
… | ||
---|---|---|
… |
---|
Text bricht ab
… | … | |
---|---|---|