Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.164 (2021-12-31)

KBo 22.164+ (CTH 790) [adapted by TLHdig]

KBo 22.164 {Frg. 1} + KBo 61.242 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 1′ ] ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
S[ISKUR?sacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C

ENS[ISKUR?
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 2′ ]x-[a(-)


(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 3′ ]x-e-ḫi pa-[

(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 4′ -r]a? [


(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 5′ ]-ia-ša [ ]

(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 6′ ]x-ti


(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 7′ m]e-ma-ito speak:3SG.PRS


m]e-ma-i
to speak
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. Ende von ca. 4 Zeilen bis zum u. Rd. unbeschrieben

Ende Vs.? lk. Kol.

(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 1′ pa-[

(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 2′ 1one:QUANcar N[INDA(.)

1N[INDA(.)
one
QUANcar

(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 3′ x[

x[

(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 4′ x[

Ende Vs.? r. Kol.

x[

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 1 GI[M?when:CNJ

GI[M?
when
CNJ

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 2 n[a-

(Frg. 2) Rs.? r. Kol. 3 x[

Rs.? r. Kol. bricht ab

x[

(Frg. 1+2) 1′/Rs.? lk. Kol. 1 ]x-r[a- ]x[ ]-zi

]x[

(Frg. 1+2) 2′/Rs.? lk. Kol. 2 ] ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
[me-ma]-ito speak:3SG.PRS


ki-iš-ša-an[me-ma]-i
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS

(Frg. 1+2) 3′/Rs.? lk. Kol. 3 ]i ki-*pu*-u-ša-ú šu-ú-pí tar-šu-wa-an-ni te-pí

ki-*pu*-u-ša-úšu-ú-pítar-šu-wa-an-nite-pí

(Frg. 1+2) 4′/Rs.? lk. Kol. 4 zu-lu-u-pa]-ti a-a-ri ne-ru-pa-ti ga-aš-ša-wuu-uš-ri da-a-nu-ma-i


zu-lu-u-pa]-tia-a-rine-ru-pa-tiga-aš-ša-wuu-uš-rida-a-nu-ma-i

(Frg. 1+2) 5′/Rs.? lk. Kol. 5 ]x-x-aš-ša-an ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
pát-te-eš-nihole:D/L.SG še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

]x-x-aš-ša-anku-itpát-te-eš-niše-e-erar-ta-ri
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
hole
D/L.SG
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

(Frg. 1+2) 6′/Rs.? lk. Kol. 6 ] QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC *ar*-ta-rito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} pé-di-ia-at-kánto send:3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
to take:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
place:D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
Ú-ULnot:NEG ku-wa-at-ka₄somehow:INDadv

QA-TAM-MA-pát*ar*-ta-ripé-di-ia-at-kánÚ-ULku-wa-at-ka₄
likewise
ADV=FOC
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
to send
3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to take
2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
place
D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
not
NEG
somehow
INDadv

(Frg. 1+2) 7′/Rs.? lk. Kol. 7 -i]n-kán-zi


(Frg. 1) 8′ nam]-ma-aš-ša-anstill:;
then:
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
TÚGku-re-eš-[

nam]-ma-aš-ša-anku-it
still

then
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?

(Frg. 1) 9′ MUNUSŠ]U.GIold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
[

MUNUSŠ]U.GIar-ḫada-a-ina-an
old woman
{(UNM)}
old age
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}

(Frg. 1) 10′ ]x ENlord:{(UNM)};
reign:{(UNM)}
SISKURsacrifice:{(UNM)};
to recite:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite:PTCP.NOM.SG.C
wa-ar-pu-u-wa-a[rto bathe:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

]xENSISKURwa-ar-pu-u-wa-a[r
lord
{(UNM)}
reign
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}
to recite
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to recite
PTCP.NOM.SG.C
to bathe
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

(Frg. 1) 11′ ]x ḫu-u-uš-ta-anamber(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
to lower one’s voice:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
amber(?):STF
[

]xḫu-u-uš-ta-an
amber(?)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
to lower one’s voice
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
amber(?)
STF

(Frg. 1) 12′ ]x [


]x

(Frg. 1) 13′ ]x a-aš-k[a?out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}

]xa-aš-k[a?
out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) 14′ ]x-ip-[

(Frg. 1) 15′ ]-e-x[

Rs.? lk. Kol. bricht ab

Oder PAN.
0.64845204353333