Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 22.63 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs. I 1 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} n]a-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)} š[u-ul-la-a]n-na-[a]zquarrel:ABL;
hostage:{ACC.SG.C, GEN.PL};
quarrel:ALL ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-en-zito strike:3SG.PRS
[ták-ku | LÚ-an | n]a-aš-ma | MUNUS-an | š[u-ul-la-a]n-na-[a]z | ku-iš-ki | ku-en-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | woman ACC.SG.C woman {(UNM)} | quarrel ABL hostage {ACC.SG.C, GEN.PL} quarrel ALL | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 2 [a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C ar-nu-z]ito take:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 4vier:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: LÚ-na-kuman:{(UNM)};
man:ACC.SG.C;
man:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF};
virility:FNL(n).ALL MUNUS-na-kuwomanhood:{(UNM)}
[a-pu-u-un | ar-nu-z]i | Ù | 4 | SAG.DU | pa-a-i | LÚ-na-ku | MUNUS-na-ku |
---|---|---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | vier QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | man {(UNM)} man ACC.SG.C man {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} virility FNL(n).ALL | womanhood {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 3 [pár-na-aš-še-e-a] šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
[pár-na-aš-še-e-a] | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 4 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-anservant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} na-a]š-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS šu-ul-la-an-na-azquarrel:ABL;
hostage:{ACC.SG.C, GEN.PL};
quarrel:ALL ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-e-en-zito strike:3SG.PRS ⸢a-pu-u-un⸣he:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C ar-nu-zito take:3SG.PRS
[ták-ku | ARAD-an | na-a]š-ma | GÉME-an | šu-ul-la-an-na-az | ku-iš-ki | ku-e-en-zi | ⸢a-pu-u-un⸣ | ar-nu-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | quarrel ABL hostage {ACC.SG.C, GEN.PL} quarrel ALL | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 5 [Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 2two:QUANcar SAG.D]Uhead:{(UNM)} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: LÚ-na-kuman:{(UNM)};
man:ACC.SG.C;
man:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF};
virility:FNL(n).ALL MUNUS-na-kuwomanhood:{(UNM)} pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
[Ù | 2 | SAG.D]U | pa-a-⸢i⸣ | LÚ-na-ku | MUNUS-na-ku | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | two QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | man {(UNM)} man ACC.SG.C man {VOC.SG, ALL, FNL(a).STF} virility FNL(n).ALL | womanhood {(UNM)} | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 6 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-a]nman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)} EL-LAMpure:{(UNM)} wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS ku-iš-[k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ke-eš-šar-ši-išhand:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF, D/L.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
[ták-ku | LÚ-a]n | na-aš-ma | MUNUS-an | EL-LAM | wa-al-aḫ-zi | ku-iš-[k]i | na-aš | a-ki | ke-eš-šar-ši-iš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | woman ACC.SG.C woman {(UNM)} | pure {(UNM)} | to strike 3SG.PRS | someone INDFany.NOM.SG.C | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | hand {NOM.SG.C, VOC.SG, STF, D/L.SG}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} |
(Frg. 2) Vs. I 7 [wa-aš-t]a-ito sin:3SG.PRS;
to sin:{D/L.SG, STF} a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C ar-nu-zito take:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 2two:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: [pá]r-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
[wa-aš-t]a-i | a-pu-u-un | ar-nu-zi | Ù | 2 | SAG.DU | pa-a-i | [pá]r-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sin 3SG.PRS to sin {D/L.SG, STF} | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | two QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 8 [ták]-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-anservant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢a-ki⸣to die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} wa-aš-ta-ito sin:3SG.PRS;
to sin:{D/L.SG, STF}
[ták]-ku | ARAD-an | na-aš-ma | GÉME-an | ku-iš-ki | wa-al-aḫ-zi | na-aš | ⸢a-ki⸣ | QA-AS-SÚ | wa-aš-ta-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to sin 3SG.PRS to sin {D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 9 [a]-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C ar-nu-zito take:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1one:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-[a] šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
[a]-pu-u-un | ar-nu-zi | Ù | 1 | SAG.DU | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-[a] | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 10 [ták]-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚDAM.GÀRmerchant:{(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-en-zito strike:3SG.PRS 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} MA.⸢NA⸣mina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[ták]-ku | LÚDAM.GÀR | URUḪA-AT-TI | ku-iš-ki | ku-en-zi | 1 | ME | MA.⸢NA⸣ | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | merchant {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 11 [pár]-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUlu-ú-i-ia na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUpa-la-aPala:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[pár]-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi | ták-ku | I-NA KUR | URUlu-ú-i-ia | na-aš-ma | I-NA KUR | URUpa-la-a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to look (at) 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Pala {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 2) Vs. I 12 [1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} M]A.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: a-aš-šu-še-et-tawell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS ma-a-anwhen: I-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}
[1 | ME | M]A.NA | KÙ.BABBAR | pa-a-i | a-aš-šu-še-et-ta | šar-ni-ik-zi | ma-a-an | I-NA KUR | URUḪA-AT-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} | to pay/make compensation 3SG.PRS | when | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ABL} land {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 13 [n]u-zaCONNn=REFL ú-na-at-tal-la-an-pát ar-nu-uz-zito take:3SG.PRS
[n]u-za | ú-na-at-tal-la-an-pát | ar-nu-uz-zi |
---|---|---|
CONNn=REFL | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 14 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)} ta-ki-iaTagi:DN.D/L.SG;
Taga:DN.D/L.SG;
Tagi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
bright:{HURR.ABS.SG, STF};
bright:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
Taga:{DN(UNM)} URU-ricity:D/L.SG a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ku-e-la-ašwhich:REL.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
who?:INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫito arrive at:1SG.PRS;
border:D/L.SG
ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-aš | LÚ-aš | na-aš-ma | MUNUS-za | ta-ki-ia | URU-ri | a-ki | ku-e-la-aš | ar-ḫi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} woman {(UNM)} | Tagi DN.D/L.SG Taga DN.D/L.SG Tagi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} bright {HURR.ABS.SG, STF} bright HURR.ESS||HITT.D/L.SG Taga {DN(UNM)} | city D/L.SG | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | which REL.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} who? INT.GEN.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to arrive at 1SG.PRS border D/L.SG |
(Frg. 2+1) Vs. I 15 a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} gi-pé-eš-šarcubit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} A.ŠÀland:{(UNM)} kar-aš-ši-i-e-ez-zi na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
a-ki | 1 | ME | gi-pé-eš-šar | A.ŠÀ | kar-aš-ši-i-e-ez-zi | na-an-za | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | one QUANcar | hundred QUANcar water(course) {(UNM)} to sit {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to take {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | cubit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | land {(UNM)} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2+1) Vs. I 16 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} EL-LAMpure:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-šu-wa-aḫ-ḫito blind so.:3SG.PRS na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ZU₉-ŠUtooth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} la-a-kito bow:3SG.PRS
ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-an | EL-LAM | ku-iš-ki | da-šu-wa-aḫ-ḫi | na-aš-ma | ZU₉-ŠU | la-a-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | pure {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to blind so. 3SG.PRS | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | tooth {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to bow 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 17 ka-ru-úonce:ADV 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 2020:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ka-ru-ú | 1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pé-eš-ker | ki-nu-na | 20 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-[i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 20 QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2+1) Vs. I 18 pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-[z]ito look (at):3SG.PRS
pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-[z]i |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 19 ⸢ták⸣-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢ARAD-an⸣servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-šu-wa-aḫ-ḫito blind so.:3SG.PRS na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ZU₉-ŠUtooth:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} la-a-kito bow:3SG.PRS
⸢ták⸣-ku | ⸢ARAD-an⸣ | na-aš-ma | GÉME-an | ku-iš-ki | da-šu-wa-aḫ-ḫi | na-aš-ma | ZU₉-ŠU | la-a-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | someone INDFany.NOM.SG.C | to blind so. 3SG.PRS | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | tooth {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to bow 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 20 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-e[z]-zito look (at):3SG.PRS
10 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-e[z]-zi |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) Vs. I 21 ⸢ták⸣-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LUman:{(UNM)} ⸢SAG.DU⸣-SÚhead:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-u-ni-ik-zito shatter:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
⸢ták⸣-ku | LÚ.U₁₉.LU | ⸢SAG.DU⸣-SÚ | ku-iš-ki | ḫu-u-ni-ik-zi | ka-ru-ú | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {(UNM)} | head {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to shatter 3SG.PRS | once ADV | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. I 22 pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ⸢nu?⸣CONNn ḫu-u-ni-in-kán-zato shatter:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to shatter:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ⸢da⸣-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP A-NA É.GAL-LIMpalace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} ⸢KÙ⸣.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
pé-eš-ker | ⸢nu?⸣ | ḫu-u-ni-in-kán-za | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | ⸢da⸣-a-i | A-NA É.GAL-LIM | 3 | GÍN | ⸢KÙ⸣.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to give 3PL.PST.IMPF | CONNn | to shatter {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to shatter {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | palace {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2+1) Vs. I 23 da-aš-ke-erto take:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ŠA É.GAL-LIMpalace:{GEN.SG, GEN.PL} pé-eš-ši-etto throw:3SG.PST nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ni-in-kán-za-pátto shatter:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
da-aš-ke-er | ki-nu-na | LUGAL-uš | ŠA É.GAL-LIM | pé-eš-ši-et | nu-za | ḫu-u-ni-in-kán-za-pát |
---|---|---|---|---|---|---|
to take 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | palace {GEN.SG, GEN.PL} | to throw 3SG.PST | CONNn=REFL | to shatter {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2+1) Vs. I 24 3three:QUANcar 〈GÍN〉shekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
3 | 〈GÍN〉 | KÙ.BABBAR | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|
three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2+1) Vs. I 25 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉⸣.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫu-u-ni-ik-zito shatter:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: iš-tar-ni-ik-zito make ill:3SG.PRS nuCONNn a-[pu-u-u]nhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C
⸢ták-ku | LÚ.U₁₉⸣.LU-an | ku-iš-ki | ḫu-u-ni-ik-zi | ta-an | iš-tar-ni-ik-zi | nu | a-[pu-u-u]n |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to shatter 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to make ill 3SG.PRS | CONNn | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2+1) Vs. I 26 ⸢ša-a⸣-ak-ta-a-ez-zito make amends to(?):3SG.PRS;
to provide sick-maintenance:3SG.PRS pé-e-di-iš-ši-maplace:D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=CNJctr an-tu-uḫ-ša-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: nuCONNn É-[ri-iš-ši]house:FNL(r).D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
⸢ša-a⸣-ak-ta-a-ez-zi | pé-e-di-iš-ši-ma | an-tu-uḫ-ša-an | pa-a-i | nu | É-[ri-iš-ši] |
---|---|---|---|---|---|
to make amends to(?) 3SG.PRS to provide sick-maintenance 3SG.PRS | place D/L.SG=POSS.3SG.D/L.SG=CNJctr | man {ACC.SG.C, GEN.PL} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | CONNn | house FNL(r).D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 2+1) Vs. I 27 ⸢an-né-eš-ke-ez-zi⸣to carry out:3SG.PRS.IMPF ku-it-ma-na-ašwhile:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
for a while:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} SIG₅-at-ta-rito put in order; to become good:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} SIG₅-at-[ta-ri-ma]to put in order; to become good:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
⸢an-né-eš-ke-ez-zi⸣ | ku-it-ma-na-aš | SIG₅-at-ta-ri | ma-a-na-aš | SIG₅-at-[ta-ri-ma] |
---|---|---|---|---|
to carry out 3SG.PRS.IMPF | while ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} for a while ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to put in order to become good {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} when ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to put in order to become good {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} |
(Frg. 2) Vs. I 28 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: LÚA.ZU-ia(male) physician:{(UNM)} ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C a-pa-a-aš-pátto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} [pa-a]-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
nu-uš-ši | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-⸢i⸣ | LÚA.ZU-ia | ku-uš-ša-an | a-pa-a-aš-pát | [pa-a]-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | (male) physician {(UNM)} | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 29 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} EL-LUMpure:{(UNM)} QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÌR-ŠUfoot:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-wa-⸢ar-né⸣-ez-zito break:3SG.PRS
ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-an | EL-LUM | QA-AS-SÚ | na-aš-ma | GÌR-ŠU | ku-iš-ki | tu-wa-⸢ar-né⸣-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | pure {(UNM)} | hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | foot {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to break 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 30 nu-uš-še: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn 2020:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-⸢a-i⸣-ez-zito look (at):3SG.PRS
nu-uš-še | 20 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-⸢a-i⸣-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn | 20 QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 31 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-na-anservant:ACC.SG.C na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS QA-AS-SÚhand:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÌR-ŠUfoot:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu-wa-ar-na-zito break:3SG.PRS
ták-ku | ARAD-na-an | na-aš-ma | GÉME-an | QA-AS-SÚ | na-aš-ma | GÌR-ŠU | ku-iš-ki | tu-wa-ar-na-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant ACC.SG.C | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | hand {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | foot {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to break 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 32 ⸢10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GÍN⸣shekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ⸢pár-na⸣-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
⸢10 | GÍN⸣ | KÙ.BABBAR | pa-a-i | ⸢pár-na⸣-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 33 ⸢ták⸣-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} EL-LAMpure:{(UNM)} ⸢KIR₁₄⸣-še-etnose:{(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-kito bite (off):3SG.PRS 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢ták⸣-ku | LÚ.U₁₉.LU-an | EL-LAM | ⸢KIR₁₄⸣-še-et | ku-iš-ki | wa-a-ki | 1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | pure {(UNM)} | nose {(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to bite (off) 3SG.PRS | one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 34 pár-⸢na⸣-aš-še-e-a šu-wa-a-i-e-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-⸢na⸣-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-e-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 35 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-anservant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS KIR₁₄-še-etnose:{(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a-kito bite (off):3SG.PRS [3]three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ták-ku | ARAD-an | na-aš-ma | GÉME-an | KIR₁₄-še-et | ku-iš-ki | wa-a-ki | [3] | GÍN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | nose {(UNM)}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to bite (off) 3SG.PRS | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 36 pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 37 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EL-LAM-〈aš〉pure:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} iš-ta-ma-na-aš-ša-anIštamanašša:DN.ACC.SG.C;
Ištamanašša:{DN(UNM)};
ear:ACC.SG.C;
ear:ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear:{ACC.SG.C, GEN.PL}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
ear:ACC.SG.C====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C iš-kal-la-a-rito slit:3SG.PRS.MP
ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-aš | EL-LAM-〈aš〉 | iš-ta-ma-na-aš-ša-an | ku-iš-ki | iš-kal-la-a-ri |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pure {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Ištamanašša DN.ACC.SG.C Ištamanašša {DN(UNM)} ear ACC.SG.C ear ACC.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ear {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ear {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ear {ACC.SG.C, GEN.PL}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ear ACC.SG.C====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | someone INDFany.NOM.SG.C | to slit 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. I 38 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
12 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 39 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-anservant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS GEŠTU-aš-ša-anear:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C iš-kal-⸢la⸣-〈a〉-rito slit:3SG.PRS.MP 3three:QUANcar [GÍN]shekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | ARAD-an | na-aš-ma | GÉME-an | GEŠTU-aš-ša-an | ku-iš-ki | iš-kal-⸢la⸣-〈a〉-ri | 3 | [GÍN] | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | ear {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to slit 3SG.PRS.MP | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 40 [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MUNUS-ašwoman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
woman:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EL-LI šar-ḫu-wa-an-du-uš-šu-ušstomach:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C p[é-e]š-[ši-i]a-zito throw:3SG.PRS
[ták-k]u | MUNUS-aš | EL-LI | šar-ḫu-wa-an-du-uš-šu-uš | ku-iš-ki | p[é-e]š-[ši-i]a-zi |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | woman {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} woman {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | stomach {ACC.PL.C, NOM.PL.C} | someone INDFany.NOM.SG.C | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 41 [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢ITUmonth:{(UNM)} 10KAMStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: 10⸣Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-ku〈〈uš〉〉to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ITUmonth:{(UNM)} 5KAMfünf:QUANcar 5fünf:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} K[Ù.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ⸢pa-a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[ták-ku] | ⸢ITU | 10KAM | 10⸣ | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | ták-ku〈〈uš〉〉 | ITU | 5KAM | 5 | GÍN | K[Ù.BABBAR] | ⸢pa-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | month {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | month {(UNM)} | fünf QUANcar | fünf QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 42 ⸢pár-na-aš-še-e⸣-a šu-wa-a-i-[ez]-zito look (at):3SG.PRS
⸢pár-na-aš-še-e⸣-a | šu-wa-a-i-[ez]-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 43 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GÉME-ašfemale servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
female servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} šar-ḫu-wa-an-d[u-u]š-šu-ušstomach:{ACC.PL.C, NOM.PL.C} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-eš-[ši-i]a-zito throw:3SG.PRS
ták-ku | GÉME-aš | šar-ḫu-wa-an-d[u-u]š-šu-uš | ku-iš-ki | pé-eš-[ši-i]a-zi |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | female servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} female servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to make (a woman) a slave 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | stomach {ACC.PL.C, NOM.PL.C} | someone INDFany.NOM.SG.C | to throw 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 44 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ITUmonth:{(UNM)} 10KAMStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: 5fünf:QUANcar GÍN⸣shekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢ták-ku | ITU | 10KAM | 5 | GÍN⸣ | KÙ.BABBAR | pa-a-[i] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | month {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | fünf QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 45 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LU-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL};
man:{(UNM)} LÚ-an-na-ku⸣virility:FNL(ann).ALL MUNUS-na-kuwomanhood:{(UNM)} URUḫa-at-tu-ša-azḪattuša:GN.ABL;
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ku-iš-[ki]someone:INDFany.NOM.SG.C LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUlu-ú-i-ia-aš!1
⸢ták-ku | LÚ.U₁₉.LU-an | LÚ-an-na-ku⸣ | MUNUS-na-ku | URUḫa-at-tu-ša-az | ku-iš-[ki] | LÚ | URUlu-ú-i-ia-aš! | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} man {(UNM)} | virility FNL(ann).ALL | womanhood {(UNM)} | Ḫattuša GN.ABL Ḫattuša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Ḫattuša {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 46 ⸢ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS na-an⸣: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUar-za-u-waArzawa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} pé-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS [i]š-⸢ḫa-aš-ši⸣-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
⸢ta-a-i-ez-zi | na-an⸣ | A-NA KUR | URUar-za-u-wa | pé-e-ḫu-te-ez-zi | [i]š-⸢ḫa-aš-ši⸣-ša-an |
---|---|---|---|---|---|
to steal 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Arzawa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to take 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Vs. I 47 ⸢ga-ne-eš-zito find out:3SG.PRS nuCONNn É-er⸣-še-et-pát ar-nu-zito take:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP URUḫa-at-[tu-ši-pát]Ḫattuša:GN.D/L.SG=FOC LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)}
⸢ga-ne-eš-zi | nu | É-er⸣-še-et-pát | ar-nu-zi | ták-ku | URUḫa-at-[tu-ši-pát] | LÚ | URUḪA-AT-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to find out 3SG.PRS | CONNn | to take 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | Ḫattuša GN.D/L.SG=FOC | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 48 ⸢LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUlu-ú-i-ia-an⸣ ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA [KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lu-ú-i-iaLuwa:{PNm(UNM)} pé]-e-ḫu-te-ez-zito take:3SG.PRS
⸢LÚ | URUlu-ú-i-ia-an⸣ | ku-iš-ki | da-a-i-ez-zi | na-an | A-NA [KUR | lu-ú-i-ia | pé]-e-ḫu-te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Luwa {PNm(UNM)} | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 49 ka-ru-úonce:ADV 12twelve:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 6six:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pá[r-na-aš-še-e-a šu-wa-i]-e-ez-zito look (at):3SG.PRS
ka-ru-ú | 12 | SAG.DU | pé-eš-ker | ki-nu-na | 6 | SAG.DU | pa-a-i | pá[r-na-aš-še-e-a | šu-wa-i]-e-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | twelve QUANcar | head {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | six QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 50 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} 〈LÚ〉virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} IŠ-TU KURrepresentation of mountain:{ABL, INS};
land:{ABL, INS} URUlu-ú-i-ia-az LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URUḪA-AT-T[IḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS
ták-ku | ARAD | 〈LÚ〉 | URUḪA-AT-TI | IŠ-TU KUR | URUlu-ú-i-ia-az | LÚ | URUḪA-AT-T[I | ku-iš-ki] | da-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {(UNM)} service {(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | representation of mountain {ABL, INS} land {ABL, INS} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 51 [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS iš-ḫa-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} [ga-ne-e]š-zito find out:3SG.PRS
[n]a-an | A-NA KUR | URUḪA-AT-TI | ú-wa-te-ez-zi | iš-ḫa-aš-ši-ša-an | [ga-ne-e]š-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 52 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-[i-ez]-zito look (at):3SG.PRS
nu-uš-ši | 12 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-[i-ez]-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 53 ⸢ták⸣-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URU⸢lu-i-um-na⸣-aš IŠ-TU ⸢KUR⸣representation of mountain:{ABL, INS};
land:{ABL, INS} URUlu-ú-i-ia-az ku-iš-k[isomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-e]z-zito steal:3SG.PRS
⸢ták⸣-ku | ARAD | LÚ | URU⸢lu-i-um-na⸣-aš | IŠ-TU ⸢KUR⸣ | URUlu-ú-i-ia-az | ku-iš-k[i | da-a-i-e]z-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {(UNM)} service {(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | representation of mountain {ABL, INS} land {ABL, INS} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 54 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} A-NA ⸢KURrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUḪA⸣-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS iš-ḫa-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} [ga-ne-e]š-zito find out:3SG.PRS
na-an | A-NA ⸢KUR | URUḪA⸣-AT-TI | ú-wa-te-ez-zi | iš-ḫa-aš-ši-ša-an | [ga-ne-e]š-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | to bring (here) 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 55 nu-zaCONNn=REFL ARAD-⸢SÚ-pát da-a⸣-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP šar-ni-ik-zi-⸢il⸣compensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} [NU.GÁL](there is) not):NEG
nu-za | ARAD-⸢SÚ-pát | da-a⸣-i | šar-ni-ik-zi-⸢il⸣ | [NU.GÁL] |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 2) Vs. I 56 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-u-wa-i⸣(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS t[ák-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ma-an-ni-in-ku-an]near:;
short:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
⸢ták-ku | ARAD-aš | ḫu-u-wa-i⸣ | na-an | EGIR-pa | ku-iš-ki | ú-wa-te-ez-zi | t[ák-ku | ma-an-ni-in-ku-an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (oracle bird) D/L.SG to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | someone INDFany.NOM.SG.C | to bring (here) 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | near short {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
(Frg. 2) Vs. I 57 ⸢e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L KUŠE.SIR⸣-ušshoe:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
shoe:{(UNM)} pa-⸢a⸣-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ke-e-⸢ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} ÍD-azriver:ABL;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF};
river:{VOC.SG, ALL} 2⸣two:QUANcar [GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢e-ep-zi | nu-uš-ši | KUŠE.SIR⸣-uš | pa-⸢a⸣-i | ták-ku | ke-e-⸢ez | ÍD-az | 2⸣ | [GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | shoe {NOM.PL.C, ACC.PL.C} shoe {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | this one DEM1.ABL here this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | river ABL river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} river {VOC.SG, ALL} | two QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 58 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP e-dithat one:DEM3.ABL;
beyond:;
body; person:{HURR.ABS.SG, STF} ÍD-azriver:ABL;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF};
river:{VOC.SG, ALL} nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L 3three:QUANcar GÍN⸣shekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢ták-ku | e-di | ÍD-az | nu-uš-ši | 3 | GÍN⸣ | KÙ.BABBAR | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | that one DEM3.ABL beyond body person {HURR.ABS.SG, STF} | river ABL river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} river {VOC.SG, ALL} | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 59 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} ḫu-u-wa-i⸣(oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-[aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA K]URrepresentation of mountain:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
land:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUl[u-ú-i-ia pa-iz-zito go:3SG.PRS ku-i-ša-anwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C EGIR-pa]again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
⸢ták-ku | ARAD-iš | ḫu-u-wa-i⸣ | na-[aš | A-NA K]UR | URUl[u-ú-i-ia | pa-iz-zi | ku-i-ša-an | EGIR-pa] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, VOC.SG} | (oracle bird) D/L.SG to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | representation of mountain {D/L.SG, D/L.PL, ALL} land {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to go 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 2) Vs. I 60 ⸢ú-wa-te-ez-zito bring (here):3SG.PRS nu-uš-še⸣: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
: CONNn 6six:QUANcar GÍ[Nshekel:{(UNM)} K]Ù.⸢BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-[kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-u-wa-i](oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢ú-wa-te-ez-zi | nu-uš-še⸣ | 6 | GÍ[N | K]Ù.⸢BABBAR | pa-a-i⸣ | ták-[ku | ARAD-aš | ḫu-u-wa-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to bring (here) 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC CONNn | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (oracle bird) D/L.SG to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. I 61 ⸢na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ku-ru-ri-ihostility:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
to be hostile:2SG.IMP KUR-eland:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
representation of mountain:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pa-iz⸣-z[ito go:3SG.PRS ku]-⸢i-ša-anwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C EGIR⸣-[pa-maagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-wa-te-ez-zi]to bring (here):3SG.PRS
⸢na-aš | ku-ru-ri-i | KUR-e | pa-iz⸣-z[i | ku]-⸢i-ša-an | EGIR⸣-[pa-ma | ú-wa-te-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | hostility {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG} to be hostile 2SG.IMP | land {FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} representation of mountain {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} land {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to go 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 62 ⸢na-an-za-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC a-pa-a-aš-pát⸣to be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} [da]-a-[i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
⸢na-an-za-an | a-pa-a-aš-pát⸣ | [da]-a-[i] |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. I 63 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÉME⸣-ašfemale servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
female servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ḫu-ú-wa-i](oracle bird):D/L.SG;
to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ⸢iš-ḫa-aš-ši⸣-š[a-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ku-e-elwhich:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG ḫa-aš-ši-i]to beget:2SG.PRS;
ash:D/L.SG;
grandchild:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
⸢ták-ku | ARAD-iš | na-aš-ma | GÉME⸣-aš | [ḫu-ú-wa-i] | ⸢iš-ḫa-aš-ši⸣-š[a-an | ku-e-el | ḫa-aš-ši-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, VOC.SG} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | female servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} female servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to make (a woman) a slave 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (oracle bird) D/L.SG to walk 2SG.IMP to walk {3SG.PRS, 2SG.IMP} | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | which REL.GEN.SG who? INT.GEN.SG | to beget 2SG.PRS ash D/L.SG grandchild D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 2) Vs. I 64 ⸢ú-e-mi-ia⸣-zito find:3SG.PRS LÚ-na-ašman:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [ku-u]š-š[a-a]nsometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C ŠA MUperiod of one year:{GEN.SG, GEN.PL};
year:{GEN.SG, GEN.PL} 1[KAMone:QUANcar 2two:QUANcar ½one half:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢ú-e-mi-ia⸣-zi | LÚ-na-aš | [ku-u]š-š[a-a]n | ŠA MU | 1[KAM | 2 | ½ | MA.NA | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to find 3SG.PRS | man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility GEN.SG man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C | period of one year {GEN.SG, GEN.PL} year {GEN.SG, GEN.PL} | one QUANcar | two QUANcar | one half QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 65 MUN[US-š]a-⸢mawoman:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C ŠA⸣ [MUperiod of one year:{GEN.SG, GEN.PL};
year:{GEN.SG, GEN.PL} 1KAM]one:QUANcar ⸢50!⸣50:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
MUN[US-š]a-⸢ma | ku-uš-ša-an | ŠA⸣ [MU | 1KAM] | ⸢50!⸣ | GÍN | [KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
woman {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C | period of one year {GEN.SG, GEN.PL} year {GEN.SG, GEN.PL} | one QUANcar | 50 QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 66 [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUGÚTUL⸣-[ipot:D/L.SG na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} lu-li-ia]pond:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
pond:D/L.SG;
pond:{D/L.SG, STF};
Lula:GN.D/L.SG;
pond:{D/L.SG, ALL} pa-ap-[re-ez-zi]to become impure:3SG.PRS
[ták-ku] | ⸢LÚ.U₁₉.LU-aš | DUGÚTUL⸣-[i | na-aš-ma | lu-li-ia] | pa-ap-[re-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pot D/L.SG | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | pond {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pond D/L.SG pond {D/L.SG, STF} Lula GN.D/L.SG pond {D/L.SG, ALL} | to become impure 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 67 [ka-ru-úonce:ADV 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF pa-ap-re-ez-z]ito become impure:3SG.PRS k[u-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[ka-ru-ú | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pé-eš-ker | pa-ap-re-ez-z]i | k[u-iš | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | to become impure 3SG.PRS | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. I 68 [A-NA É.GAL-LIMpalace:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} da-aš-ke-e-erto take:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ŠA É.GAL-LIMpalace:{GEN.SG, GEN.PL} pé-eš-še-etto throw:3SG.PST ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C pa-ap-re-ez-zi]to become impure:3SG.PRS
[A-NA É.GAL-LIM | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | da-aš-ke-e-er | ki-nu-na | LUGAL-uš | ŠA É.GAL-LIM | pé-eš-še-et | ku-iš | pa-ap-re-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
palace {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to take 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | palace {GEN.SG, GEN.PL} | to throw 3SG.PST | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | to become impure 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 69 [nuCONNn a-pa-a-aš-pátto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} 3?three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e]-a šu-w[a-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
[nu | a-pa-a-aš-pát | 3? | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e]-a | šu-w[a-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 70 [ ]x A.ŠÀ-i[aland:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} LÚ-aš-pátvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} da-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | A.ŠÀ-i[a | Ù | DUMUMEŠ | LÚ-aš-pát | da-a-i] | |
---|---|---|---|---|---|---|
land {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. I 71 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ša MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)} šu-wa-a-ez-z]ito look (at):3SG.PRS na-an-za-[an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
[ták-ku | LÚ-ša | MUNUS-an | šu-wa-a-ez-z]i | na-an-za-[an |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | woman ACC.SG.C woman {(UNM)} | to look (at) 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC |
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 73 [ šu-ul-la-an]-na-az-zaquarrel:ABL;
hostage:{ACC.SG.C, GEN.PL};
quarrel:ALL [
… | šu-ul-la-an]-na-az-za | … |
---|---|---|
quarrel ABL hostage {ACC.SG.C, GEN.PL} quarrel ALL |
(Frg. 2) Vs. I 74 [ i-wa-ru-še-t]a-az LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [
… | i-wa-ru-še-t]a-az | LÚ-aš | … |
---|---|---|---|
virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Vs. I 75 [ ] pé-e-ḫu-[te-ez-zi]to take:3SG.PRS
Ende Vs. I
… | pé-e-ḫu-[te-ez-zi] |
---|---|
to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 1 i-wa-ru-uš-še-et-az an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [pé-e-da-a]-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)} a-[pí-iasacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
to be finished:2SG.IMP;
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Api:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Apa:PNm.D/L.SG;
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG LÚ-na-aš]man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:GEN.SG;
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i-wa-ru-uš-še-et-az | an-da | [pé-e-da-a]-i | ták-ku | MUNUS-za | a-[pí-ia | a-ki | LÚ-na-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 2SG.IMP to take 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} woman {(UNM)} | sacrificial pit {D/L.SG, ALL} to be finished 2SG.IMP sacrificial pit {D/L.SG, STF} sacrificial pit {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Api {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Apa PNm.D/L.SG front {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit {HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit HITT.D/L.SG | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility GEN.SG man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 2 a-aš-šu-še-etwell:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
belongings:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG};
column:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} wa-ar-nu-an-zito light:3PL.PRS i-⸢wa-ru-še⸣-ta-az LÚ-[ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
a-aš-šu-še-et | wa-ar-nu-an-zi | i-⸢wa-ru-še⸣-ta-az | LÚ-[aš | da-a-i] |
---|---|---|---|---|
well {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} belongings {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} column {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to light 3PL.PRS | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 3 ták-ku-aš(unk. mng.):VBN.GEN.SG;
to correspond:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} at-ta-aš-ša-ša É-rihouse:D/L.SG a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ⸢Ù⸣and:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} DUMUMEŠ-Š[U?child:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ša-an-zi?]to remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS
ták-ku-aš | at-ta-aš-ša-ša | É-ri | a-ki | ⸢Ù⸣ | DUMUMEŠ-Š[U? | a-ša-an-zi?] |
---|---|---|---|---|---|---|
(unk. mng.) VBN.GEN.SG to correspond 3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (unk. mng.) 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | house D/L.SG | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | child {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to remain 3PL.PRS to sit 3PL.PRS to exist 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 4 i-wa-ru-uš-še-etinheritance:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} [da-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
i-wa-ru-uš-še-et | LÚ-aš | na-at-ta | [da-a-i] |
---|---|---|---|
inheritance {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 5 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢DUMU⸣.MUNUSdaughter:{(UNM)} LÚ-niman:D/L.SG;
virility:FNL(n).D/L.SG ta-ra-an-zato speak:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ta-ma-i-ša-another:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C;
other:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} pít-te-nu-[u]z-z[ito make run:3SG.PRS ku-uš-ša-an]sometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C
ták-ku | ⸢DUMU⸣.MUNUS | LÚ-ni | ta-ra-an-za | ta-ma-i-ša-an | pít-te-nu-[u]z-z[i | ku-uš-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | daughter {(UNM)} | man D/L.SG virility FNL(n).D/L.SG | to speak {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | other INDoth.NOM.SG.C other INDoth.NOM.PL.C other {INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} | to make run 3SG.PRS | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 6 pít-te-nu-uz-zi-mato make run:3SG.PRS=CNJctr nuCONNn ḫa-an-te-ez-zi-ia-ašforemost:{NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to arrange:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
in first position:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take care of:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ku-⸢it⸣which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: p[é-eš-ta]to give:{2SG.PST, 3SG.PST};
to rub:{2SG.PST, 3SG.PST};
towards:;
in front of:;
to rub:2SG.IMP
pít-te-nu-uz-zi-ma | nu | ḫa-an-te-ez-zi-ia-aš | LÚ-aš | ku-it | ku-⸢it⸣ | p[é-eš-ta] |
---|---|---|---|---|---|---|
to make run 3SG.PRS=CNJctr | CONNn | foremost {NOM.SG.C., VOC.SG, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to arrange 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} in first position ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} foremost {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take care of 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to give {2SG.PST, 3SG.PST} to rub {2SG.PST, 3SG.PST} towards in front of to rub 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 7 ta-aš-še: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
: CONNt=PPRO.3SG.D/L;
Tašša:DN.D/L.SG šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS at-ta-aš-šafatherhood:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
father:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} an-na-ašmother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
annan:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Anna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
Anna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
annan:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Ú-ULnot:NEG šar-ni-in-ká[n-zi]to pay/make compensation:3PL.PRS
ta-aš-še | šar-ni-ik-zi | at-ta-aš-ša | an-na-aš | Ú-UL | šar-ni-in-ká[n-zi] |
---|---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} CONNt=PPRO.3SG.D/L Tašša DN.D/L.SG | to pay/make compensation 3SG.PRS | fatherhood HURR.ESS||HITT.D/L.SG father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} annan {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Anna {PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} Anna {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} annan {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Anna {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG | to pay/make compensation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 8 ták-ku-wa-anto correspond:SUP;
(unk. mng.):SUP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} an-na-aš-ša:{HITT.ADJG.VOC.SG, HITT.ADJG.ALL, HITT.ADJG.STF};
mother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
annan:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Anna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
Anna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} ta-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG;
abundance:D/L.SG LÚ-niman:D/L.SG;
virility:FNL(n).D/L.SG pí-an-z[i]to give:3PL.PRS
ták-ku-wa-an | at-ta-aš | an-na-aš-ša | ta-me-e-da-ni | LÚ-ni | pí-an-z[i] |
---|---|---|---|---|---|
to correspond SUP (unk. mng.) SUP (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | {HITT.ADJG.VOC.SG, HITT.ADJG.ALL, HITT.ADJG.STF} mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} annan {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Anna {PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} Anna {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | other INDoth.D/L.SG abundance D/L.SG | man D/L.SG virility FNL(n).D/L.SG | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 9 nuCONNn at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} an-na-aš-ša:{HITT.ADJG.VOC.SG, HITT.ADJG.ALL, HITT.ADJG.STF};
mother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
annan:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Anna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
Anna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} šar-ni-in-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP at-ta-aš-šafatherhood:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
father:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} an-na-ašmother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
annan:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Anna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
Anna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
annan:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
nu | at-ta-aš | an-na-aš-ša | šar-ni-in-kán-zi | ták-ku | at-ta-aš-ša | an-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | {HITT.ADJG.VOC.SG, HITT.ADJG.ALL, HITT.ADJG.STF} mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} annan {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Anna {PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} Anna {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to pay/make compensation 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | fatherhood HURR.ESS||HITT.D/L.SG father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} annan {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Anna {PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} Anna {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} annan {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Anna {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 10 mi-im-ma-ito refuse:3SG.PRS na-an-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk tu-uḫ-ša-an-⸢ta⸣to cut off:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to cut off:3PL.PRS.MP
mi-im-ma-i | na-an-ši-kán | tu-uḫ-ša-an-⸢ta⸣ |
---|---|---|
to refuse 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk | to cut off {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to cut off 3PL.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. II 11 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP DUMU.MUNUS-ašdaughter:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
daughter:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚ-niman:D/L.SG;
virility:FNL(n).D/L.SG ḫa-me-in-kán-zato tie:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to tie:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L ku-ú-ša-tabride price:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} píd-da-ez-zito pay:3SG.PRS;
to walk:3SG.PRS
ták-ku | DUMU.MUNUS-aš | LÚ-ni | ḫa-me-in-kán-za | nu-uš-ši | ku-ú-ša-ta | píd-da-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | daughter {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} daughter {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | man D/L.SG virility FNL(n).D/L.SG | to tie {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to tie {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | bride price {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to pay 3SG.PRS to walk 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 12 ap-pé-ez-zi-na-atlast:ACC.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} an-na-ašmother:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
annan:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Anna:{PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG};
Anna:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
annan:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Anna:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-ul-la-an-zito fight:3PL.PRS;
knocking down:D/L.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚ-niman:D/L.SG;
virility:FNL(n).D/L.SG
ap-pé-ez-zi-na-at | at-ta-aš | an-na-aš | ḫu-ul-la-an-zi | na-an-kán | LÚ-ni |
---|---|---|---|---|---|
last ACC.SG.C={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | father {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Atta {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Atta {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} Atriya {GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | mother {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} annan {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} Anna {PNf.NOM.SG.C, PNf.GEN.SG} Anna {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} annan {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Anna {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | to fight 3PL.PRS knocking down D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | man D/L.SG virility FNL(n).D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 13 túḫ-ša-an-zito cut off:3PL.PRS ku-ú-ša-ta-mabride price:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} 2-ŠUtwice:QUANmul ⸢šar-ni-in⸣-kán-zito pay/make compensation:3PL.PRS
túḫ-ša-an-zi | ku-ú-ša-ta-ma | 2-ŠU | ⸢šar-ni-in⸣-kán-zi |
---|---|---|---|
to cut off 3PL.PRS | bride price {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | twice QUANmul | to pay/make compensation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 14 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ša DUMU.MUNUSdaughter:{(UNM)} na-ú-inot yet:ADV da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL mi-im-ma-ito refuse:3SG.PRS ku-ú-ša-ta-mabride price:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ták-ku | LÚ-ša | DUMU.MUNUS | na-ú-i | da-a-i | na-an-za | mi-im-ma-i | ku-ú-ša-ta-ma |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | daughter {(UNM)} | not yet ADV | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to refuse 3SG.PRS | bride price {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 15 ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: píd-da-a-etto pay:{3SG.PST, 2SG.PST};
to walk:{3SG.PST, 2SG.PST};
to walk:2SG.PST na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ša-me-en-zito pass:3SG.PRS
ku-it | píd-da-a-et | na-aš-kán | ša-me-en-zi |
---|---|---|---|
which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to pay {3SG.PST, 2SG.PST} to walk {3SG.PST, 2SG.PST} to walk 2SG.PST | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | to pass 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 16 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} EL-LUMpure:{(UNM)} GÉME-aš-šafemale servant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ⸢ši⸣-e-le-ešsingle:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS
ták-ku | LÚ-aš | EL-LUM | GÉME-aš-ša | ⸢ši⸣-e-le-eš | na-at | an-da | a-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pure {(UNM)} | female servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | single {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to arrive at 3PL.PRS to wash 3PL.PRS to stop (transitive) to rise 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 17 na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL A-NA DAM-ŠUwife:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP nu-zaCONNn=REFL É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} ⸢i⸣-en-zito make:3PL.PRS
na-an-za | A-NA DAM-ŠU | da-a-i | nu-za | É-er | Ù | DUMUMEŠ | ⸢i⸣-en-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | wife {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=REFL | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | to make 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 18 ap-pé-ez-zi-an-na-at-kánlast:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
later:={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} na-aš-šuor:CNJ i-da-a-la-u-e-eš-ša-an-zibecome evil:3PL.PRS
ap-pé-ez-zi-an-na-at-kán | na-aš-šu | i-da-a-la-u-e-eš-ša-an-zi |
---|---|---|
last {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} later ={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | or CNJ | become evil 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 19 na-aš-ma-at-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫar-pa-an-ta-rito set apart:3PL.PRS.MP nu-zaCONNn=REFL É-⸢er⸣house:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS
na-aš-ma-at-kán | ḫar-pa-an-ta-ri | nu-za | É-⸢er⸣ | ták-ša-an | šar-ra-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to set apart 3PL.PRS.MP | CONNn=REFL | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} together middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | to divide 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 20 DUMUMEŠ-azchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP 1one:QUANcar ⸢DUMU-AM⸣ MUNUS-zawoman:{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
DUMUMEŠ-az | LÚ-aš | da-a-i | 1 | ⸢DUMU-AM⸣ | MUNUS-za | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
childhood {(UNM)} child {(UNM)} | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | one QUANcar | woman {NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} woman {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 21 ták-ku-zato correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)} E[L-LAM-i]n ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP DI-IN-ŠU-NU QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC
ták-ku-za | ARAD-iš | MUNUS-an | E[L-LAM-i]n | ⸢da-a-i⸣ | DI-IN-ŠU-NU | QA-TAM-MA-pát |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, VOC.SG} | woman ACC.SG.C woman {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | likewise ADV=FOC |
(Frg. 2) Vs. II 22 ták-ku-zato correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} GÉME-anfemale servant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
female servant:{(UNM)};
to make (a woman) a slave:3SG.PRS da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP DI-IN-ŠU-NU QA-⸢TAM⸣-MA-pátlikewise:ADV=FOC
ták-ku-za | ARAD-iš | GÉME-an | da-a-i | DI-IN-ŠU-NU | QA-⸢TAM⸣-MA-pát |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, VOC.SG} | female servant {ACC.SG.C, GEN.PL} female servant {(UNM)} to make (a woman) a slave 3SG.PRS | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | likewise ADV=FOC |
(Frg. 2) Vs. II 23 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} ⸢A-NA⸣ MUNUS-TIMwoman:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-⸢ú⸣-ša-tabride price:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢píd-da-a-ez-zi⸣to pay:3SG.PRS;
to walk:3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL
ták-ku | ARAD-iš | ⸢A-NA⸣ MUNUS-TIM | ku-⸢ú⸣-ša-ta | ⸢píd-da-a-ez-zi⸣ | na-an-za |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, VOC.SG} | woman {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | bride price {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to pay 3SG.PRS to walk 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL |
(Frg. 2) Vs. II 24 A-NA DAM-ŠUwife:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} Ú-ULnot:NEG ku-⸢iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tar⸣-na-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
:D/L.SG
A-NA DAM-ŠU | ⸢da-a-i⸣ | na-an-kán | pa-ra-a | Ú-UL | ku-⸢iš-ki | tar⸣-na-i |
---|---|---|---|---|---|---|
wife {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C | to let 2SG.IMP to let 3SG.PRS D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 25 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)} EL-LUMpure:{(UNM)} LÚAGRIGadministrator:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LÚSIPAshepherd:{(UNM)} pí[t-t]e-[nu-z]ito make run:3SG.PRS
ták-ku | MUNUS-an | EL-LUM | LÚAGRIG | na-aš-ma | LÚSIPA | pí[t-t]e-[nu-z]i |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | woman ACC.SG.C woman {(UNM)} | pure {(UNM)} | administrator {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | shepherd {(UNM)} | to make run 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 26 ku-ú-ša-ta-aš-šibride price:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
bride price:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
bride price:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Ú-ULnot:NEG píd-da-a-ez-zito pay:3SG.PRS;
to walk:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} I-[N]A [M]Uperiod of one year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
year:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢3?⸣[KAMthree:QUANcar GÉM]E?-aš-ša-re-[e]š-zi
ku-ú-ša-ta-aš-ši | Ú-UL | píd-da-a-ez-zi | na-aš | I-[N]A [M]U | ⸢3?⸣[KAM | GÉM]E?-aš-ša-re-[e]š-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
bride price {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} bride price {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} bride price {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | not NEG | to pay 3SG.PRS to walk 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | period of one year {D/L.SG, D/L.PL, ABL} year {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three QUANcar |
(Frg. 2) Vs. II 27 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} A-NA DUMU.NITAson:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EL-LIM ku-ú-ša-tabride price:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} píd-d[a-a-ez]-⸢zi⸣to pay:3SG.PRS;
to walk:3SG.PRS
ták-ku | ARAD-iš | A-NA DUMU.NITA | EL-LIM | ku-ú-ša-ta | píd-d[a-a-ez]-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, VOC.SG} | son {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | bride price {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to pay 3SG.PRS to walk 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 28 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} LÚan-⸢ti-ia-an-ta⸣-anson-in-law:ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} [Ú-U]Lnot:NEG ⸢ku-iš-ki⸣someone:INDFany.NOM.SG.C tar-na-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
:D/L.SG
na-an | LÚan-⸢ti-ia-an-ta⸣-an | e-ep-zi | na-an-kán | pa-ra-a | [Ú-U]L | ⸢ku-iš-ki⸣ | tar-na-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | son-in-law ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C | to let 2SG.IMP to let 3SG.PRS D/L.SG |
(Frg. 2) Vs. II 29 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MUNUS-anwoman:ACC.SG.C;
woman:{(UNM)} ku-[iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C pít-te-nu-uz-zito make run:3SG.PRS EGIR-an-da-m[a]-a[š-m]a-aš-k[ánafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk} ša]r-⸢di⸣-ia-aš(unk. mng.):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
help:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ally:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to smear:2SG.PST;
Šartiya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
help:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ally:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to smear:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pa-iz-zito go:3SG.PRS
ták-ku | MUNUS-an | ku-[iš-k]i | pít-te-nu-uz-zi | EGIR-an-da-m[a]-a[š-m]a-aš-k[án | ša]r-⸢di⸣-ia-aš | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | woman ACC.SG.C woman {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to make run 3SG.PRS | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk, CNJctr=PPRO.2PL.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk} | (unk. mng.) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} help {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ally {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to smear 2SG.PST Šartiya {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} (unk. mng.) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} help {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ally D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to smear 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 30 ⸢ták⸣-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP 2two:QUANcar LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ⸢na⸣-a[š-m]aor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 3three:QUANcar L[ÚM]EŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ak-kán-zito die:3PL.PRS šar-ni-ik-zi-⸢ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU.GÁL(there is) not):NEG zi-ik-wayou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT UR⸣.BAR.RAwolf:{(UNM)};
wolf man:{(UNM)} ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
⸢ták⸣-ku | 2 | LÚMEŠ | ⸢na⸣-a[š-m]a | 3 | L[ÚM]EŠ | ak-kán-zi | šar-ni-ik-zi-⸢il | NU.GÁL | zi-ik-wa | UR⸣.BAR.RA | ki-ša-at |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | two QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | three QUANcar | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | to die 3PL.PRS | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG | you (sg.) PPROa.2SG.NOM.SG=QUOT | wolf {(UNM)} wolf man {(UNM)} | to become {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well-being ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Vs. II 31 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.U₁₉.LUMEŠman:{(UNM)} [ḫa-a]n-ne-eš-nilawsuit:D/L.SG ap-pa-an-te-ešto be finished:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
prisoner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to seize:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} nu-uš-⸢ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} šar-di-ia-aš⸣(unk. mng.):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
help:{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ally:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to smear:2SG.PST;
Šartiya:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
help:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ally:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to smear:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pa-iz-zito go:3SG.PRS
ták-ku | LÚ.U₁₉.LUMEŠ | [ḫa-a]n-ne-eš-ni | ap-pa-an-te-eš | nu-uš-⸢ma-aš | šar-di-ia-aš⸣ | ku-iš-ki | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {(UNM)} | lawsuit D/L.SG | to be finished {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} prisoner {NOM.PL.C, ACC.PL.C} to seize {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | { CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} | (unk. mng.) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} help {GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ally {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to smear 2SG.PST Šartiya {GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG} (unk. mng.) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} help {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ally D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to smear 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | someone INDFany.NOM.SG.C | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 32 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [LÚ?ḫa-an-n]e?-tal-wa-aš kar-tim-mi-ia-an-ta-⸢rito be resentful:3PL.PRS.MP nuCONNn šar-di-ia⸣-anally:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to smear:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Šartiya:GN.ACC.SG.C;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF};
help:{D/L.SG, STF};
ally:D/L.SG;
to smear:2SG.IMP
na-aš-ta | [LÚ?ḫa-an-n]e?-tal-wa-aš | kar-tim-mi-ia-an-ta-⸢ri | nu | šar-di-ia⸣-an |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be resentful 3PL.PRS.MP | CONNn | ally {ACC.SG.C, GEN.PL} to smear {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Šartiya GN.ACC.SG.C (unk. mng.) {D/L.SG, STF} help {D/L.SG, STF} ally D/L.SG to smear 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 33 wa-al-aḫ-z[ito strike:3SG.PRS n]a-⸢aš⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG šar-ni-ik-zi-⸢ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU⸣.GÁL(there is) not):NEG
wa-al-aḫ-z[i | n]a-⸢aš⸣ | a-ki | šar-ni-ik-zi-⸢il | NU⸣.GÁL |
---|---|---|---|---|
to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 2) Vs. II 34 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [LÚ.U₁₉.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-m]e-e-elother:INDoth.GEN.SG A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS ša!-aḫ-ḫa-an-[nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C iš-š]a-⸢a⸣-ito make:3SG.PRS.IMPF
ták-ku | [LÚ.U₁₉.LU-aš | da-m]e-e-el | A.ŠÀḪI.A | ḫar-zi | ša!-aḫ-ḫa-an-[na | iš-š]a-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | other INDoth.GEN.SG | land {(UNM)} | to have 3SG.PRS | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C | to make 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II 35 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP A⸣.[ŠÀḪI.A-m]a?land:{(UNM)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS A.ŠÀḪI.A-⸢ia⸣land:{(UNM)} [a-pa-a-š]ato be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} da-a-〈la〉-ito let:2SG.IMP;
to let:3SG.PRS;
to let:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(vessel):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
⸢ták-ku | A⸣.[ŠÀḪI.A-m]a? | ar-ḫa | pé-eš-ši-ia-zi | A.ŠÀḪI.A-⸢ia⸣ | [a-pa-a-š]a | da-a-〈la〉-i |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to throw 3SG.PRS | land {(UNM)} | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | to let 2SG.IMP to let 3SG.PRS to let {3SG.PRS, 2SG.IMP} (vessel) {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
(Frg. 2) Vs. II 36 Ú-UL-[an-za]not:NEG=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ḫa-ap-pa-ra-ez-zito trade:3SG.PRS
Ú-UL-[an-za] | ḫa-ap-pa-ra-ez-zi |
---|---|
not NEG=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to trade 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 37 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢LÚ˽GIŠ⸣[TUKULweapon man:{(UNM)} ḫa]r-ak-zito perish:3SG.PRS LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ti-it-ti-an-⸢zato install:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to install:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} nuCONNn LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KI⸣service requirement for land allocation:{(UNM)} te-ez-zito speak:3SG.PRS
ták-ku | ⸢LÚ˽GIŠ⸣[TUKUL | ḫa]r-ak-zi | LÚ | IL-KI | ti-it-ti-an-⸢za | nu | LÚ | IL-KI⸣ | te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weapon man {(UNM)} | to perish 3SG.PRS | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to install {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to install {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | CONNn | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 38 ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} GIŠTUKUL-[l]i-me-et ki-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ša-aḫ-ḫa-mi-⸢itŠaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Šaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS} nu-zaCONNn=REFL ŠA LÚ˽GIŠ⸣TUKULweapon man:{GEN.SG, GEN.PL} A.⸢ŠÀḪI.A⸣land:{(UNM)}
ki-i | GIŠTUKUL-[l]i-me-et | ki-i-ma | ša-aḫ-ḫa-mi-⸢it | nu-za | ŠA LÚ˽GIŠ⸣TUKUL | A.⸢ŠÀḪI.A⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | winter {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter {VOC.SG, ALL, STF} cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | Šaḫḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Šaḫḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.UNIV.SG, POSS.1SG.ABL, POSS.1SG.INS} | CONNn=REFL | weapon man {GEN.SG, GEN.PL} | land {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 39 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ši-i[a-at-t]a-ri-ia-zito have sth. recorded on a sealed document:3SG.PRS GIŠTUKUL-iatool:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
tool:D/L.SG;
tool:{D/L.SG, STF};
tool:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS ša-aḫ-ḫa-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C iš-š[a-i]to make:3SG.PRS.IMPF
an-da | ši-i[a-at-t]a-ri-ia-zi | GIŠTUKUL-ia | ḫar-zi | ša-aḫ-ḫa-na | iš-š[a-i] |
---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to have sth. recorded on a sealed document 3SG.PRS | tool {D/L.SG, FNL(i).ALL} tool D/L.SG tool {D/L.SG, STF} tool {(UNM)} | to have 3SG.PRS | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C | to make 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. II 40 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GIŠTUKUL-[matool:{(UNM)} mi-i]m-ma-ito refuse:3SG.PRS nuCONNn A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ŠA LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{GEN.SG, GEN.PL} ḫar-kán-ta-anto perish:PTCP.ACC.SG.C t[a-ra-an-zi]to speak:3PL.PRS
ták-ku | GIŠTUKUL-[ma | mi-i]m-ma-i | nu | A.ŠÀḪI.A | ŠA LÚ˽GIŠTUKUL | ḫar-kán-ta-an | t[a-ra-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | tool {(UNM)} | to refuse 3SG.PRS | CONNn | land {(UNM)} | weapon man {GEN.SG, GEN.PL} | to perish PTCP.ACC.SG.C | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 41 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URU-r[i-ašcity:{(UNM)};
city:FNL(r).D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a]n-né-eš-kán-zito carry out:3PL.PRS.IMPF ma-a-anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} NAM.⸢RAḪI.A⸣booty:{(UNM)};
prisoner:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
na-an | LÚMEŠ | URU-r[i-aš | a]n-né-eš-kán-zi | ma-a-an | LUGAL-uš | NAM.⸢RAḪI.A⸣ | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | city {(UNM)} city FNL(r).D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to carry out 3PL.PRS.IMPF | when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | booty {(UNM)} prisoner {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. II 42 nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} [pí-a]n-zito give:3PL.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠTUKULtool:{(UNM)} ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP
nu-uš-ši | A.ŠÀḪI.A | [pí-a]n-zi | na-aš | GIŠTUKUL | ki-ša-ri |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | land {(UNM)} | to give 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | tool {(UNM)} | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. II 43 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ti-it-ti-an-zato install:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to install:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} nuCONNn ⸢LÚ˽GIŠ⸣TUKULweapon man:{(UNM)} ⸢te-ez-zi⸣to speak:3SG.PRS
ták-ku | LÚ | IL-KI | ti-it-ti-an-za | nu | ⸢LÚ˽GIŠ⸣TUKUL | ⸢te-ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to install {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to install {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | CONNn | weapon man {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 44 ⸢ki-icubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} GIŠ⸣TUKUL-li-me-et ki-i-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ša-aḫ-ḫa-me-etŠaḫḫa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} nu-zaCONNn=REFL ŠA LÚvirility:{GEN.SG, GEN.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} A.ŠÀ⸢ḪI.A⸣land:{(UNM)}
⸢ki-i | GIŠ⸣TUKUL-li-me-et | ki-i-ma | ša-aḫ-ḫa-me-et | nu-za | ŠA LÚ | IL-KI | A.ŠÀ⸢ḪI.A⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | winter {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter {VOC.SG, ALL, STF} cubit {(ABBR)} this one {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | Šaḫḫa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG} | CONNn=REFL | virility {GEN.SG, GEN.PL} man {GEN.SG, GEN.PL} Ziti {GEN.SG, GEN.PL} | service requirement for land allocation {(UNM)} | land {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 45 an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ši-ia-at-ta-ri-i-e-ez-zito have sth. recorded on a sealed document:3SG.PRS nuCONNn GIŠ[TUK]ULtool:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS ša-aḫ-ḫa-an-[na?]fief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C
an-da | ši-ia-at-ta-ri-i-e-ez-zi | nu | GIŠ[TUK]UL | ḫar-zi | ša-aḫ-ḫa-an-[na?] |
---|---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to have sth. recorded on a sealed document 3SG.PRS | CONNn | tool {(UNM)} | to have 3SG.PRS | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 46 iš-ša-ito make:3SG.PRS.IMPF ma-a-anwhen: ša-aḫ-ḫa-anfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP mi-im-ma-ito refuse:3SG.PRS nuCONNn ŠA LÚvirility:{GEN.SG, GEN.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL} IL-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ⸢A.ŠÀḪI.A⸣land:{(UNM)}
iš-ša-i | ma-a-an | ša-aḫ-ḫa-an | mi-im-ma-i | nu | ŠA LÚ | IL-KI | ⸢A.ŠÀḪI.A⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to make 3SG.PRS.IMPF | when | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C to plug 2SG.IMP to seek/sweep 2SG.IMP | to refuse 3SG.PRS | CONNn | virility {GEN.SG, GEN.PL} man {GEN.SG, GEN.PL} Ziti {GEN.SG, GEN.PL} | service requirement for land allocation {(UNM)} | land {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 47 I-NA É.GAL-LIMpalace:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢da⸣-an-zito take:3PL.PRS ša-aḫ-ḫa-an-nafief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C ḫar-ak-zito perish:3SG.PRS
I-NA É.GAL-LIM | ⸢da⸣-an-zi | ša-aḫ-ḫa-an-na | ḫar-ak-zi |
---|---|---|---|
palace {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to take 3PL.PRS | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C | to perish 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 48 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP an-tu-uḫ-ša-anman:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-uš-ša-ni-i-e-ez-zito rent:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} la-aḫ-ḫato unbind:1SG.PRS.MP;
military campaign:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
military campaign:{VOC.SG, ALL, STF};
to pour:2SG.IMP ⸢pa-iz-zi⸣to go:3SG.PRS
ták-ku | an-tu-uḫ-ša-an | ku-iš-ki | ku-uš-ša-ni-i-e-ez-zi | na-aš | la-aḫ-ḫa | ⸢pa-iz-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to rent 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to unbind 1SG.PRS.MP military campaign {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} military campaign {VOC.SG, ALL, STF} to pour 2SG.IMP | to go 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 49 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢ku-uš⸣-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C pí-ia-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF} nuCONNn Ú-ULnot:NEG šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS
na-aš | a-ki | ták-ku | ⸢ku-uš⸣-ša-an | pí-ia-an | nu | Ú-UL | šar-ni-ik-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C Pina {GN(ABBR)} Pina (Abk.) {GN(ABBR)} (unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF} | CONNn | not NEG | to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 50 ⸢ták-ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ku-uš-ša-an-⸢še-et⸣pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} Ú-ULnot:NEG pí-ia-a-anto give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C;
Pina:{GN(ABBR)};
Pina (Abk.):{GN(ABBR)};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF} 1one:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢ták-ku⸣ | ku-uš-ša-an-⸢še-et⸣ | Ú-UL | pí-ia-a-an | 1 | SAG.DU | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | not NEG | to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C Pina {GN(ABBR)} Pina (Abk.) {GN(ABBR)} (unk. mng.) {HURR.ABS.SG, STF} | one QUANcar | head {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. II 51 ku-uš-ša-an-nasometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 12twelve:QUANcar ⸢GÍN⸣shekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ŠA MUNUSwoman:{GEN.SG, GEN.PL} ku-uš-ša-ansometime:;
when:;
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
this one:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):{(ABBR)};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):;
this one:DEM1.ACC.SG.C 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ku-uš-ša-an-na | 12 | ⸢GÍN⸣ | KÙ.BABBAR | pa-a-i | Ù | ŠA MUNUS | ku-uš-ša-an | 6 | GÍN | [KÙ.BABBAR] | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | woman {GEN.SG, GEN.PL} | sometime when pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} this one {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) {(ABBR)} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) this one DEM1.ACC.SG.C | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. II 52 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄-ŠUcattle:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ÍD-an-zi nu-uš-ke-ez-zi ta-ma-⸢i⸣-ša-another:INDoth.NOM.SG.C;
other:INDoth.NOM.PL.C;
other:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} šu-ú-w[a?-e]z?-zito look (at):3SG.PRS
ták-ku | LÚ-aš | GU₄-ŠU | ÍD-an-zi | nu-uš-ke-ez-zi | ta-ma-⸢i⸣-ša-an | šu-ú-w[a?-e]z?-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cattle {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | other INDoth.NOM.SG.C other INDoth.NOM.PL.C other {INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 53 nuCONNn KUNtail:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} e-ep-zito seize:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} ÍD-anriver:FNL(a).ACC.SG.C;
river:{(UNM)};
:{HURR.ABS.SG, STF} za-a-ito cross over:3SG.PRS;
Zaiu:DN.D/L.SG;
Zaiu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Za:GN.D/L.SG nuCONNn BE-ELlord:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} ÍD-ašriver:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
river:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS ⸢nuCONNn a-pu-un⸣-páthe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C da-an-zito take:3PL.PRS
nu | KUN | GU₄ | e-ep-zi | ta | ÍD-an | za-a-i | nu | BE-EL | GU₄ | ÍD-aš | pé-e-da-i | ⸢nu | a-pu-un⸣-pát | da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | tail {(UNM)} | cattle {(UNM)} | to seize 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | river FNL(a).ACC.SG.C river {(UNM)} {HURR.ABS.SG, STF} | to cross over 3SG.PRS Zaiu DN.D/L.SG Zaiu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Za GN.D/L.SG | CONNn | lord {(UNM)} | cattle {(UNM)} | river {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} river {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 2SG.IMP to take 3SG.PRS | CONNn | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 54 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} pa-aḫ-ḫu-e-⸢ni⸣fire:D/L.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG nu-uš-ši: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L EG[IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUMU.NITA-anson:FNL(a).ACC.SG.C;
son:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | LÚ-an | pa-aḫ-ḫu-e-⸢ni⸣ | ku-iš-ki | pé-eš-ši-ez-zi | na-aš | a-ki | nu-uš-ši | EG[IR-pa | DUMU.NITA-an | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | fire D/L.SG | someone INDFany.NOM.SG.C | to throw 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L CONNn=PPRO.3SG.D/L | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | son FNL(a).ACC.SG.C son {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. II 55 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP an-tu-uḫ-ša-a[nman:{ACC.SG.C, GEN.PL} k]u-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pár-ku-nu-uz-zito purify:3SG.PRS ku-up-tar-raremains:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
remains:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} uk-tu-u-ri-⸢ašcremation site:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
eternal:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
permanently:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cremation site:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eternal:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pé⸣-[e-da-i]to take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS
ták-ku | an-tu-uḫ-ša-a[n | k]u-iš-ki | pár-ku-nu-uz-zi | ku-up-tar-ra | uk-tu-u-ri-⸢aš | pé⸣-[e-da-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to purify 3SG.PRS | remains {NOM.PL.N, ACC.PL.N} remains {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | cremation site {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} eternal {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} permanently ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cremation site {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} eternal {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 2SG.IMP to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 56 ⸢ták-ku⸣-atto present:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to correspond:3SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(unk. mng.):2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} A.ŠÀ-niland:D/L.SG na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pár-nihouse:D/L.SG;
carpet:D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF} ku-el-gasomeone:INDFany.GEN.SG pé-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS al-wa-an-za-tarsorcery:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} D[I-IN LUGAL-RI]king:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
⸢ták-ku⸣-at | A.ŠÀ-ni | na-aš-ma | pár-ni | ku-el-ga | pé-e-da-i | al-wa-an-za-tar | D[I-IN | LUGAL-RI] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to present {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to correspond 3SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (unk. mng.) 2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | land D/L.SG | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | house D/L.SG carpet D/L.SG (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF} | someone INDFany.GEN.SG | to take 2SG.IMP to take 3SG.PRS | sorcery {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | king {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 57 [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢Ú⸣-NU-TEMEŠtools:{(UNM)} [ku]-⸢iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e⸣-mi-ia-az-zito find:3SG.PRS na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš-ḫi-i[š-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[ták-ku] | ⸢Ú⸣-NU-TEMEŠ | [ku]-⸢iš-ki | ú-e⸣-mi-ia-az-zi | na-at | EGIR-pa | iš-ḫi-i[š-ši | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | tools {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Vs. II 58 [a-pu-u-u]nhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C pí-⸢ia-na-ez-zi⸣to give:3SG.PRS;
to reward:3SG.PRS ták-ku-atto present:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
to correspond:3SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
(unk. mng.):2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Ú-UL-manot:NEG=CNJctr pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢LÚNÍ.ZU⸣thief:{(UNM)} k[i-ša-ri]to become:3SG.PRS.MP
[a-pu-u-u]n | pí-⸢ia-na-ez-zi⸣ | ták-ku-at | Ú-UL-ma | pa-a-i | na-aš | ⸢LÚNÍ.ZU⸣ | k[i-ša-ri] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to give 3SG.PRS to reward 3SG.PRS | to present {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} to correspond 3SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} (unk. mng.) 2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | not NEG=CNJctr | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | thief {(UNM)} | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. II 59 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP URU-r]icity:D/L.SG A.Š[ÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)} ša-a]ḫ-⸢ḫa-na⸣fief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C i-wa-ruinheritance:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS ⸢ták⸣-[ku-uš-ši(unk. mng.):1SG.PST={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} A.ŠÀḪI.A-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
land:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} me-ek-ki-iš]much:{NOM.SG.C, VOC.SG}
[ták-ku | URU-r]i | A.Š[ÀḪI.A-an | ša-a]ḫ-⸢ḫa-na⸣ | i-wa-ru | ku-iš-ki | ḫar-zi | ⸢ták⸣-[ku-uš-ši | A.ŠÀḪI.A-aš | me-ek-ki-iš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | city D/L.SG | land {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} land {(UNM)} | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C | inheritance {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS | (unk. mng.) 1SG.PST={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | land {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} land {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | much {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 60 [pí-ia-an-zato give:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C l]u-[u]z-zicorvée:D/L.SG kar-ap-zito raise:3SG.PRS ták-ku-uš-ši(unk. mng.):1SG.PST={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} A.ŠÀḪ[I.Aland:{(UNM)} te-e-pu-ušspoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} pí-ia-an-za]to give:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to give:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
[pí-ia-an-za | l]u-[u]z-zi | kar-ap-zi | ták-ku-uš-ši | A.ŠÀḪ[I.A | te-e-pu-uš | pí-ia-an-za] |
---|---|---|---|---|---|---|
to give {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS | (unk. mng.) 1SG.PST={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | land {(UNM)} | spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to give {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to give {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (unk. mng.) HITT.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II 61 [lu-uz-z]icorvée:D/L.SG Ú-ULnot:NEG i-e-ez-zito make:3SG.PRS IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} A-BI-ŠU-mafather:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} k[ar-pí-an-zi]to raise:3PL.PRS
[lu-uz-z]i | Ú-UL | i-e-ez-zi | IŠ-TU É | A-BI-ŠU-ma | k[ar-pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
corvée D/L.SG | not NEG | to make 3SG.PRS | house {ABL, INS} | father {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 62 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP i-w]a-ru-wa-ašinheritance:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
inheritance:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} iš-ḫa-a-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ku-le-ichain link(?):D/L.SG;
wasteland:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(attribute of Šauška):{HURR.ABS.SG, STF} a-⸢ar⸣-[kito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF}
[ták-ku | i-w]a-ru-wa-aš | iš-ḫa-a-aš | A.ŠÀḪI.A | ku-le-i | a-⸢ar⸣-[ki |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | inheritance {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} inheritance {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | land {(UNM)} | chain link(?) D/L.SG wasteland {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (attribute of Šauška) {HURR.ABS.SG, STF} | to mate {3SG.PRS, 2SG.IMP} to divide {3SG.PRS, 2SG.IMP} testicle {D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 63 A.ŠÀ[ḪI.A]land:{(UNM)} pí-[a]n-zito give:3PL.PRS ⸢ta⸣: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-ez-[zi]to raise:3SG.PRS
A.ŠÀ[ḪI.A] | pí-[a]n-zi | ⸢ta⸣ | lu-uz-zi | kar-pí-ez-[zi] |
---|---|---|---|---|
land {(UNM)} | to give 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 64 ták-⸢ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [A.ŠÀḪI].⸢A⸣land:{(UNM)} ⸢NÍG⸣.BApresent:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS lu-uz-zicorvée:D/L.SG ⸢Ú⸣-[ULnot:NEG
ták-⸢ku⸣ | [A.ŠÀḪI].⸢A⸣ | ⸢NÍG⸣.BA | LUGAL | ku-iš-ki | ḫar-zi | lu-uz-zi | ⸢Ú⸣-[UL |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {(UNM)} | present {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS | corvée D/L.SG | not NEG |
(Frg. 2) Vs. II 65 GIŠ[BANŠUR-a]ztable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF};
table:{ALL, VOC.SG} NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP na-an-šiCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ˽G[IŠTUKULweapon man:{(UNM)}
GIŠ[BANŠUR-a]z | NINDA-an | da-a-i | na-an-ši | pa-a-i | ták-ku | LÚ˽G[IŠTUKUL |
---|---|---|---|---|---|---|
table ABL table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} table {ALL, VOC.SG} | bread {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weapon man {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 66 ku-iš-[kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa]-⸢a⸣-šito buy:2SG.IMP;
to buy:3SG.PRS;
:{HURR.ABS.SG, STF};
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lu-uz-zicorvée:D/L.SG kar-pí-i-e-ez-zito raise:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [
ku-iš-[ki | wa]-⸢a⸣-ši | lu-uz-zi | kar-pí-i-e-ez-zi | ták-ku | … |
---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to buy 2SG.IMP to buy 3SG.PRS {HURR.ABS.SG, STF} (type of pastry) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} (unit) {(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II 67 lu-u[z-zicorvée:D/L.SG Ú-U]Lnot:NEG kar-ap-zito raise:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP A.ŠÀḪI.Aland:{(UNM)} ku-le-[ichain link(?):D/L.SG;
wasteland:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(attribute of Šauška):{HURR.ABS.SG, STF} a-ar-ki]to mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF}
lu-u[z-zi | Ú-U]L | kar-ap-zi | ták-ku | A.ŠÀḪI.A | ku-le-[i | a-ar-ki] |
---|---|---|---|---|---|---|
corvée D/L.SG | not NEG | to raise 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {(UNM)} | chain link(?) D/L.SG wasteland {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (attribute of Šauška) {HURR.ABS.SG, STF} | to mate {3SG.PRS, 2SG.IMP} to divide {3SG.PRS, 2SG.IMP} testicle {D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Vs. II 68 na-[aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LÚ]MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} URU-LIMcity:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS lu-uz-z[i]corvée:D/L.SG k[ar-ap-zi]to raise:3SG.PRS
na-[aš-ma | LÚ]MEŠ | URU-LIM | pí-an-zi | lu-uz-z[i] | k[ar-ap-zi] |
---|---|---|---|---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | city {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | to give 3PL.PRS | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 69 [LÚḫi-ip-pár]-⸢aš⸣serf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [lu-u]z-⸢zi⸣corvée:D/L.SG [ka]r-pí-ez-[zito raise:3SG.PRS
[LÚḫi-ip-pár]-⸢aš⸣ | [lu-u]z-⸢zi⸣ | [ka]r-pí-ez-[zi |
---|---|---|
serf {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | corvée D/L.SG | to raise 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 70 [ku-iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C ⸢i-ez⸣-z[ito make:3SG.PRS DUMU-ŠUchild:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} A.ŠÀ-Š]Uland:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [
[ku-iš-ki] | ⸢i-ez⸣-z[i | DUMU-ŠU | A.ŠÀ-Š]U | … |
---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to make 3SG.PRS | child {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | land {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 2) Vs. II 71 [ḫa-a-ap-pártrade:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} i]-ez-[zito make:3SG.PRS na-a]š-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [
Vs. II bricht ab
[ḫa-a-ap-pár | i]-ez-[zi | na-a]š-kán | … |
---|---|---|---|
trade {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to make 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
(Frg. 2) Rs. III 1 abgebrochen
(Frg. 2) Rs. III 2 ku-e-lawhich:REL.GEN.SG;
who?:INT.GEN.SG GIŠe-⸢ia⸣yew(?):{NOM.SG.C, VOC.SG} a-aš-ki-iš-šigate:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
gate:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
out(side):={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
Aški:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} š[a-ku-wa-a-aneye:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(form of punishment):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ku-e-la | GIŠe-⸢ia⸣ | a-aš-ki-iš-ši | š[a-ku-wa-a-an |
---|---|---|---|
which REL.GEN.SG who? INT.GEN.SG | yew(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} | gate NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Aški {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Aški DN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} gate D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} out(side) ={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} Aški {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | eye {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} (form of punishment) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
(Frg. 2) Rs. III 3 ka-ru-úonce:ADV ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} LÚ⸢UŠ⸣.BARweaver:{(UNM)} ki-i-[ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
ka-ru-ú | ku-iš | URUa-ri-in-na | LÚ⸢UŠ⸣.BAR | ki-i-[ša-at |
---|---|---|---|---|
once ADV | which REL.NOM.SG.C who? INT.NOM.SG.C | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | weaver {(UNM)} | to become {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well-being ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 4 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU a-ra-u-e-ešfree:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to become free:2SG.IMP;
high:NOM.PL.C ki-n[u-nanow:DEMadv=CNJctr
Ù | LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU | a-ra-u-e-eš | ki-n[u-na |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | free {NOM.PL.C, ACC.PL.C} to become free 2SG.IMP high NOM.PL.C | now DEMadv=CNJctr |
(Frg. 2) Rs. III 5 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU ša-aḫ-ḫa-anfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP lu-uz-z[icorvée:D/L.SG
Ù | LÚ.MEŠNI-ŠU-Ú-ŠU | ša-aḫ-ḫa-an | lu-uz-z[i |
---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C to plug 2SG.IMP to seek/sweep 2SG.IMP | corvée D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 6 URUzi-ip-pa-la-an-ti-iaZip(p)(a)l(an)ta:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} QA-TAM-M[A-pát]likewise:ADV=FOC
URUzi-ip-pa-la-an-ti-ia | QA-TAM-M[A-pát] |
---|---|
Zip(p)(a)l(an)ta GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | likewise ADV=FOC |
(Frg. 2) Rs. III 7 ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} É.NA₄stone house:{(UNM)} ARADservant:{(UNM)};
service:{(UNM)} DUMU.LUGALprince:{(UNM)} BE-ELlord:{(UNM)} ŠU-UP-PA-TI ku-i-⸢e⸣-[ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ARAD | É.NA₄ | ARAD | DUMU.LUGAL | BE-EL | ŠU-UP-PA-TI | ku-i-⸢e⸣-[eš |
---|---|---|---|---|---|---|
servant {(UNM)} service {(UNM)} | stone house {(UNM)} | servant {(UNM)} service {(UNM)} | prince {(UNM)} | lord {(UNM)} | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. III 8 A.ŠÀḪI.A-anland:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
land:{(UNM)} ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS lu-uz-zicorvée:D/L.SG ka[r-pí-an-zi]to raise:3PL.PRS
A.ŠÀḪI.A-an | ḫar-kán-zi | lu-uz-zi | ka[r-pí-an-zi] |
---|---|---|---|
land {FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N} land {(UNM)} | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | corvée D/L.SG | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 9 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚḪA.LA-ŠU ták-ša-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} a-ša-an-z[ito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS
ták-ku | LÚ˽GIŠTUKUL | Ù | LÚḪA.LA-ŠU | ták-ša-an | a-ša-an-z[i |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weapon man {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} together middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | to remain 3PL.PRS to sit 3PL.PRS to exist 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 10 ta-az: CONNt=REFL;
Taza:{DN(UNM)} É-SÚ-NU šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP gi-im-ma-r[a-aš-š]a-[ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ta-az | É-SÚ-NU | šar-ra-an-zi | ták-ku | gi-im-ma-r[a-aš-š]a-[aš |
---|---|---|---|---|
CONNt=REFL Taza {DN(UNM)} | to divide 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 11 LÚ˽GIŠTUKULweapon man:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 3three:QUANcar SAG.DUhead:{(UNM)} LÚḪA.LA-ŠU da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} U[DUḪI.Asheep:{(UNM)}
LÚ˽GIŠTUKUL | da-a-i | Ù | 3 | SAG.DU | LÚḪA.LA-ŠU | da-a-⸢i⸣ | GU₄ḪI.A | U[DUḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
weapon man {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | three QUANcar | head {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | sheep {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 12 QA-TAM-MAlikewise:ADV šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP NÍG.⸢BA⸣present:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} TUP-PÍclay tablet:{(UNM)} ku-iš-ki!someone:INDFany.NOM.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS [ma-a-an-za]when:
QA-TAM-MA | šar-ra-an-zi | ták-ku | NÍG.⸢BA⸣ | LUGAL | TUP-PÍ | ku-iš-ki! | ḫar-zi | [ma-a-an-za] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
likewise ADV | to divide 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | present {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | clay tablet {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to have 3SG.PRS | when |
(Frg. 2) Rs. III 13 A.ŠÀḪI.A-na ka-ru-ú-i-li-informer:ACC.SG.C šar-ra-an-zito divide:3PL.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} NÍG.BApresent:{(UNM)} 2two:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} [
A.ŠÀḪI.A-na | ka-ru-ú-i-li-in | šar-ra-an-zi | Ù | NÍG.BA | 2 | QA-TAM | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
former ACC.SG.C | to divide 3PL.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | present {(UNM)} | two QUANcar | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 14 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 1one:QUANcar QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} LÚḪA.LA-ŠU da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
Ù | 1 | QA-TAM | LÚḪA.LA-ŠU | da-a-i |
---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | one QUANcar | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. III 15 ka-ru-úonce:ADV ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} MA-AN-DA(military unit):{(UNM)} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ŠA-A-LA ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-ma-al-ki É[RINMEŠtroop:{(UNM)} URUḫa-at-ra-a]Ḫatra:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ka-ru-ú | ÉRINMEŠ | MA-AN-DA | ÉRINMEŠ | ŠA-A-LA | ÉRINMEŠ | URUta-ma-al-ki | É[RINMEŠ | URUḫa-at-ra-a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | troop {(UNM)} | (military unit) {(UNM)} | troop {(UNM)} | troop {(UNM)} | troop {(UNM)} | Ḫatra {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 2) Rs. III 16 ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUza-al-paZalpa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUta-aš-ḫi-ni-ia ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} URUḫé-mu-wa LÚMEŠ˽GIŠP[ANarcher:{(UNM)}
ÉRINMEŠ | URUza-al-pa | ÉRINMEŠ | URUta-aš-ḫi-ni-ia | ÉRINMEŠ | URUḫé-mu-wa | LÚMEŠ˽GIŠP[AN |
---|---|---|---|---|---|---|
troop {(UNM)} | Zalpa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | troop {(UNM)} | troop {(UNM)} | archer {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 17 LÚ.MEŠKUŠ₇chariot fighter:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} LÚ.MEŠka-ru-ḫa-li-iš-me-eš-ša ⸢lu⸣-uz-zicorvée:D/L.SG Ú-ULnot:NEG [
LÚ.MEŠKUŠ₇ | Ù | LÚ.MEŠka-ru-ḫa-li-iš-me-eš-ša | ⸢lu⸣-uz-zi | Ú-UL | … |
---|---|---|---|---|---|
chariot fighter {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | corvée D/L.SG | not NEG |
(Frg. 2) Rs. III 18 ša-aḫ-ḫa-anfief:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Šaḫḫa:GN.ACC.SG.C;
to plug:2SG.IMP;
to seek/sweep:2SG.IMP Ú-ULnot:NEG e-〈eš〉-še-erto make:3PL.PST.IMPF
ša-aḫ-ḫa-an | Ú-UL | e-〈eš〉-še-er |
---|---|---|
fief {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Šaḫḫa GN.ACC.SG.C to plug 2SG.IMP to seek/sweep 2SG.IMP | not NEG | to make 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 19 ma-a-anwhen: DUMUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)} URUḪA-AT-TIḪattuša:{GN(UNM), (UNM)} LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} ⸢IL⸣-KIservice requirement for land allocation:{(UNM)} ú-e-erto come:3PL.PST nuCONNn A-BIfather:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-⸢ru-wa-a⸣-a[n-zi]to stand:INF;
to wash:INF;
to bow (reverentially):3PL.PRS
ma-a-an | DUMUMEŠ | URUḪA-AT-TI | LÚMEŠ | ⸢IL⸣-KI | ú-e-er | nu | A-BI | LUGAL | a-⸢ru-wa-a⸣-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
when | childhood {(UNM)} child {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM), (UNM)} | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | to come 3PL.PST | CONNn | father {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to stand INF to wash INF to bow (reverentially) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 20 nuCONNn tar-aš-kán-zito let:3PL.PRS.IMPF;
to speak:3PL.PRS.IMPF ku-ú-ša-an-nachosen(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
fiancé:{ACC.SG.C, GEN.PL} Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C i-e-ez-zito make:3SG.PRS ⸢nu-wa-an⸣-n[a-aš-za]n:QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL};
(unknown number):={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL}
nu | tar-aš-kán-zi | ku-ú-ša-an-na | Ú-UL | ku-iš-ki | i-e-ez-zi | ⸢nu-wa-an⸣-n[a-aš-za] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to let 3PL.PRS.IMPF to speak 3PL.PRS.IMPF | chosen(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} fiancé {ACC.SG.C, GEN.PL} | not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C | to make 3SG.PRS | n QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} (unknown number) ={QUOT=PPRO.1PL.ACC=REFL, QUOT=PPRO.1PL.DAT=REFL} |
(Frg. 2) Rs. III 21 me-em-ma-an-zito refuse:3PL.PRS;
to speak:3PL.PRS LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} IL-KI-waservice requirement for land allocation:{(UNM)} šu-me-ešyou (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} nuCONNn A-BIfather:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} tu-li-iaassembly:{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
assembly:D/L.SG ⸢an⸣-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ti-ia-at]to sit:3SG.PST;
to step:{2SG.PST, 3SG.PST};
to step:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(unk. mng.):HATT
me-em-ma-an-zi | LÚMEŠ | IL-KI-wa | šu-me-eš | nu | A-BI | LUGAL | tu-li-ia | ⸢an⸣-d[a | ti-ia-at] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to refuse 3PL.PRS to speak 3PL.PRS | virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | service requirement for land allocation {(UNM)} | you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | CONNn | father {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | assembly {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} assembly D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to sit 3SG.PST to step {2SG.PST, 3SG.PST} to step {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} (unk. mng.) HATT |
(Frg. 2) Rs. III 22 nuCONNn an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: [š]i-it-ta-ri-et i-it-te-ento go:2PL.IMP ma-aḫ-ḫa-anwhen: a-re-eš-me-eš:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
evil(?):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
Ara:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} šu-[me-eš-ša]:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
you (pl.):{PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC};
(type of grain):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
nu | an-da | [š]i-it-ta-ri-et | i-it-te-en | ma-aḫ-ḫa-an | a-re-eš-me-eš | šu-[me-eš-ša] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 2PL.IMP | when | {NOM.PL.C, ACC.PL.C} Ara {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} evil(?) HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C Ara {DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} you (pl.) {PPROa.2PL.NOM, PPROa.2PL.DAT/ACC} (type of grain) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 2) Rs. III 23 a-pé-e-ni-iš-ša-anas (mentioned):DEMadv e-eš-te-ento sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
a-pé-e-ni-iš-ša-an | e-eš-te-en |
---|---|
as (mentioned) DEMadv | to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to exist {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 24 A-NA BÀD-ni(city) wall:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} KASKALto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} ⸢ták-šu⸣-wa-an-zito fit together:INF GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard:{(UNM)} túḫ-šu-u-wa-an-zito cut off:INF [
A-NA BÀD-ni | KASKAL | LUGAL | ⸢ták-šu⸣-wa-an-zi | GIŠKIRI₆.GEŠTIN | túḫ-šu-u-wa-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
(city) wall { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to fit together INF | vineyard {(UNM)} | to cut off INF |
(Frg. 2) Rs. III 25 Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-ra-u-wa-ašto stop (transitive); to rise:VBN.GEN.SG;
free:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
high:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to stop (transitive); to rise:3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢LÚ.MEŠ⸣G[IŠ.NU?.GI]ŠKIRI₆ ḫu-u-ma-an-ti-ia-pátfor each one:ADV=FOC ⸢lu-uz-zi⸣corvée:D/L.SG [kar-pí-an-zi]to raise:3PL.PRS
Ú-UL | ku-iš-ki | a-ra-u-wa-aš | ⸢LÚ.MEŠ⸣G[IŠ.NU?.GI]ŠKIRI₆ | ḫu-u-ma-an-ti-ia-pát | ⸢lu-uz-zi⸣ | [kar-pí-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C | to stop (transitive) to rise VBN.GEN.SG free {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} high {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to stop (transitive) to rise 3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | for each one ADV=FOC | corvée D/L.SG | to raise 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 26 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.MAḪ-anbull:{ACC.SG.C, GEN.PL};
bull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-ia-az-zito steal:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-i-ti-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} Ú-ULnot:NEG GU₄.M[AḪ-aš]bull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | GU₄.MAḪ-an | ku-iš-ki | ta-ia-az-zi | ták-ku | GU₄ | ša-ú-i-ti-iš-za | Ú-UL | GU₄.M[AḪ-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | bull {ACC.SG.C, GEN.PL} bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | not NEG | bull {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cow stall GEN.SG bull {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cow stall {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 27 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} i-ú-ga-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ú-ULnot:NEG GU₄.MAḪ-ašbull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ta-a-i-ú-ga-aš a-pa-a-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄.M[AḪ-aš]bull:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cow stall:GEN.SG;
bull:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cow stall:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | GU₄ | i-ú-ga-aš | Ú-UL | GU₄.MAḪ-aš | ták-ku | GU₄ | ta-a-i-ú-ga-aš | a-pa-a-aš | GU₄.M[AḪ-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG | bull {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cow stall GEN.SG bull {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cow stall {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bull {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cow stall GEN.SG bull {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cow stall {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 28 ka-ru-úonce:ADV 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 5fünf:QUANcar 〈GU₄〉cattle:{(UNM)} ta-a-i-ú-ga-aš
ka-ru-ú | 30 | GU₄ḪI.A | pé-eš-ker | ki-nu-na | 15 | GU₄ḪI.A | pa-a-i | 5 | 〈GU₄〉 | ta-a-i-ú-ga-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | cattle {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | fünf QUANcar | cattle {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 29 ⸢5⸣fünf:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} i-ú-ga-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 5fünf:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-a-ú-i-ti-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
⸢5⸣ | GU₄ | i-ú-ga-aš | 5 | GU₄ | ša-a-ú-i-ti-iš-za | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | cattle {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | fünf QUANcar | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 30 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RA.MAḪstallion:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ša-ú-i-ti-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} Ú-ULnot:NEG
ták-ku | ANŠE.KUR.RA.MAḪ | ku-iš-ki | da-i-e-ez-zi | ták-ku | ša-ú-i-ti-iš-za | Ú-UL |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | stallion {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | not NEG |
(Frg. 2) Rs. III 31 ANŠE.KUR.RA.MAḪstallion:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP i-ú-ga-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ú-ULnot:NEG ANŠE.KUR.RA.MAḪstallion:{(UNM)} [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ta-a-〈i〉-ú-ga-aš a-pa-a-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ANŠE.KUR.RA.MAḪ-a[š]stallion:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stallion:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ANŠE.KUR.RA.MAḪ | ták-ku | i-ú-ga-aš | Ú-UL | ANŠE.KUR.RA.MAḪ | [ták-k]u | ta-a-〈i〉-ú-ga-aš | a-pa-a-aš | ANŠE.KUR.RA.MAḪ-a[š] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
stallion {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG | stallion {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | stallion {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} stallion {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. III 32 ka-ru-úonce:ADV 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 1515:QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAḪI.Ahorse:{(UNM)}
ka-ru-ú | 30 | ANŠE.KUR.RAMEŠ | pé-eš-ker | ki-nu-na | 15 | ANŠE.KUR.RAḪI.A | pa-a-i | 5 | ANŠE.KUR.RAḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | horse {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | horse {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | fünf QUANcar | horse {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 33 ta-a-i-ú-ga-aš 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} i-ú-ga-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL};
yoke:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
yoke:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 5fünf:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ša-a-ú-i-ti-iš!-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ta-a-i-ú-ga-aš | 5 | ANŠE.KUR.RA | i-ú-ga-aš | 5 | ANŠE.KUR.RA | ša-a-ú-i-ti-iš!-za | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | horse {(UNM)} | {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} yoke {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} yoke {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | fünf QUANcar | horse {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 34 pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 35 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.A⸣.LUMram:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ⸢ta⸣-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV ⸢30⸣Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pí-iš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-[nu-n]anow:DEMadv=CNJctr [15]15:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢ták-ku | UDU.A⸣.LUM | ku-iš-ki | ⸢ta⸣-a-i-ez-zi | ka-ru-ú | ⸢30⸣ | UDUḪI.A | pí-iš-ker | ki-[nu-n]a | [15] | UDUḪI.A | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ram {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | sheep {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | 15 QUANcar | sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 36 ⸢5fünf:QUANcar UDU.U₈⸣ewe:{(UNM)} 5fünf:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} 5fünf:QUANcar UDU.ÁŠ.MUNUS.GÀR(female) young sheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
⸢5 | UDU.U₈⸣ | 5 | UDU.NÍTA | 5 | UDU.ÁŠ.MUNUS.GÀR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
fünf QUANcar | ewe {(UNM)} | fünf QUANcar | ram {(UNM)} | fünf QUANcar | (female) young sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 37 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-e-ez-zito find:3SG.PRS ⸢ta⸣-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-nu-zito purify:3SG.PRS iš-ḫa-aš-š[i-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ga-ne-eš-zi]to find out:3SG.PRS
ták-ku | GU₄.MAḪ | ku-iš-ki | ú-e-mi-e-ez-zi | ⸢ta⸣-an | pár-ku-nu-zi | iš-ḫa-aš-š[i-ša-an | ga-ne-eš-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 38 7to sift:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} ša-ú-i-ti-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
7 | GU₄ḪI.A | pa-a-i | 2 | GU₄ | MU.2 | 3 | GU₄ | MU.1 | 2 | GU₄ | ša-ú-i-ti-iš-za | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | two QUANcar | cattle {(UNM)} | three QUANcar | cattle {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 39 pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 40 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RA.MAḪstallion:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ia-az-zito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-nu-zito purify:3SG.PRS iš-š[a-aš-ši-ša-an]libation:{(ABBR)};
libation:{(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
libation:{(ABBR)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
mouth:GEN.SG==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
to make:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
mouth:ALL====={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
to make:2SG.IMP.IMPF======{CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
ták-ku | ANŠE.KUR.RA.MAḪ | ku-iš-ki | ú-e-mi-ia-az-zi | ta-an | pár-ku-nu-zi | iš-š[a-aš-ši-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | stallion {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS | libation {(ABBR)} libation {(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} libation {(ABBR)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} mouth GEN.SG==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} to make {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} mouth ALL====={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} to make 2SG.IMP.IMPF======{CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} |
(Frg. 2) Rs. III 41 ⸢ka⸣-ni-iš-zito find out:3SG.PRS 7to sift:QUANcar ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 2two:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} MU.2 ⸢3⸣three:QUANcar ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} MU.[1]
⸢ka⸣-ni-iš-zi | 7 | ANŠE.KUR.RAMEŠ | pa-a-i | 2 | ANŠE.KUR.RA | MU.2 | ⸢3⸣ | ANŠE.KUR.RA | MU.[1] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to find out 3SG.PRS | to sift QUANcar | horse {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | two QUANcar | horse {(UNM)} | three QUANcar | horse {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 42 2two:QUANcar ša-ú-i-ti-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
2 | ša-ú-i-ti-iš-za | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|
two QUANcar | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 43 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU⸣.A.LUMram:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ia-az-zito find:3SG.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again:;
entire: pár-ku-nu-zito purify:3SG.PRS iš-ḫa-aš-š[i-ša-an]lord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF}
⸢ták-ku | UDU⸣.A.LUM | ku-iš-ki | ú-e-mi-ia-az-zi | ta-an | pár-ku-nu-zi | iš-ḫa-aš-š[i-ša-an] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ram {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.ACC to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} again entire | to purify 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Rs. III 44 ka-ni-iš-zito find out:3SG.PRS 7to sift:QUANcar ⸢UDU⸣ḪI.Asheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 2two:QUANcar UDU.U₈ewe:{(UNM)} 3three:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} 2two:QUANcar ÁŠ.MUNUS.GÀR pa-⸢a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ka-ni-iš-zi | 7 | ⸢UDU⸣ḪI.A | pa-a-i | 2 | UDU.U₈ | 3 | UDU.NÍTA | 2 | ÁŠ.MUNUS.GÀR | pa-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to find out 3SG.PRS | to sift QUANcar | sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | two QUANcar | ewe {(UNM)} | three QUANcar | ram {(UNM)} | two QUANcar | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 45 pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 46 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.APIN⸣.LÁplough ox:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 1515:QUANcar GU₄ḪI.Acattle:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ⸢ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten: GU₄ḪI.A⸣cattle:{(UNM)}
⸢ták-ku | GU₄.APIN⸣.LÁ | ku-iš-ki | da-a-i-ez-zi | ka-ru-ú | 15 | GU₄ḪI.A | pé-eš-ker | ⸢ki-nu-na | 10 | GU₄ḪI.A⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | plough ox {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | 15 QUANcar | cattle {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} ten | cattle {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 47 ⸢pa-a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 3three:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.1 4vier:QUANcar 〈GU₄〉cattle:{(UNM)} ša-ú-i-ti-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
⸢pa-a-i⸣ | 3 | GU₄ | MU.2 | 3 | GU₄ | MU.1 | 4 | 〈GU₄〉 | ša-ú-i-ti-iš-za | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | three QUANcar | cattle {(UNM)} | three QUANcar | cattle {(UNM)} | vier QUANcar | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 48 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR⸣.RAhorse:{(UNM)} tu-u-ri-ia-u-wa-ašto fix:VBN.GEN.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ⸢ut-tar⸣-še-etword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC
⸢ták-ku | ANŠE.KUR⸣.RA | tu-u-ri-ia-u-wa-aš | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | ⸢ut-tar⸣-še-et | QA-TAM-MA-pát |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | to fix VBN.GEN.SG | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | likewise ADV=FOC |
(Frg. 2) Rs. III 49 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} e-na-an-da-antrained:ACC.SG.C ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP DÀRA.MAŠstag:{(UNM)} ⸢an-na⸣-nu-uḫ-ḫa-an ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.KUR.RAmountain sheep:{(UNM)} e-na-an-da-antrained:ACC.SG.C
ták-ku | MÁŠ.GAL | e-na-an-da-an | ták-ku | DÀRA.MAŠ | ⸢an-na⸣-nu-uḫ-ḫa-an | ták-ku | UDU.KUR.RA | e-na-an-da-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | he-goat {(UNM)} | trained ACC.SG.C | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | stag {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | mountain sheep {(UNM)} | trained ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 50 ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C da-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ma-aḫ-ḫa-anwhen: ŠA MÁŠ.GALsiche-goat:{GEN.SG, GEN.PL} šar-ni-ik-zi-i-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} a-pé-e-el-lahe:DEM2/3.GEN.SG=CNJadd QA-⸢TAM-MA⸣-pátlikewise:ADV=FOC
ku-iš-ki | da-a-i-ez-zi | ma-aḫ-ḫa-an | ŠA MÁŠ.GALsic | šar-ni-ik-zi-i-il | a-pé-e-el-la | QA-⸢TAM-MA⸣-pát |
---|---|---|---|---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | when | he-goat {GEN.SG, GEN.PL} | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | he DEM2/3.GEN.SG=CNJadd | likewise ADV=FOC |
(Frg. 2) Rs. III 51 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄.APIN.LÁplough ox:{(UNM)} ⸢ták-ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} tu-u-ri-ia-u-wa-ašto fix:VBN.GEN.SG ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄ÁBcow:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.〈KUR.RA〉.MUNUS.AL.⸢LÁ⸣mare:{(UNM)}
ták-ku | GU₄.APIN.LÁ | ⸢ták-ku⸣ | ANŠE.KUR.RA | tu-u-ri-ia-u-wa-aš | ták-ku | GU₄ÁB | ták-ku | ANŠE.〈KUR.RA〉.MUNUS.AL.⸢LÁ⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | plough ox {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | to fix VBN.GEN.SG | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cow {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | mare {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 52 ⸢ḫa-a⸣-l[i-i]a-aš(type of pastry):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
wall:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
night watch:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to kneel down:2SG.PST;
(part of the body):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(type of pastry):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wall:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
night watch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to kneel down:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-ap-tato set apart:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set apart:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [M]ÁŠ.GA[L]he-goat:{(UNM)} ⸢e⸣-na-an-zasickness:ABL;
trained:{NOM.SG.C, VOC.SG};
sickness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
trained:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.⸢U₈⸣ewe:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.NÍTAram:{(UNM)}
⸢ḫa-a⸣-l[i-i]a-aš | ḫar-ap-ta | ták-ku | [M]ÁŠ.GA[L] | ⸢e⸣-na-an-za | ták-ku | UDU.⸢U₈⸣ | ták-ku | UDU.NÍTA |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(type of pastry) {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} wall {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} night watch {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to kneel down 2SG.PST (part of the body) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (type of pastry) {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wall {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} night watch {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to kneel down 2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to set apart {2SG.PST, 3SG.PST} to set apart {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | he-goat {(UNM)} | sickness ABL trained {NOM.SG.C, VOC.SG} sickness {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} trained {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ewe {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ram {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. III 53 a-ša-ú-[n]ipen:D/L.SG ḫar-ap-tato set apart:{2SG.PST, 3SG.PST};
to set apart:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} iš-ḫa-aš-ši-š[a-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ú]-⸢e⸣-mi-ia-az-zito find:3SG.PRS
a-ša-ú-[n]i | ḫar-ap-ta | iš-ḫa-aš-ši-š[a-an | ú]-⸢e⸣-mi-ia-az-zi |
---|---|---|---|
pen D/L.SG | to set apart {2SG.PST, 3SG.PST} to set apart {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 54 na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša-ku-wa-aš-šar-ra-an-pátright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} ⸢da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP LÚ⸣N[Í.Z]U-a[nthief:{ACC.SG.C, GEN.PL};
thief:{(UNM)} Ú-U]Lnot:NEG e-ep-zito seize:3SG.PRS
na-an-za | ša-ku-wa-aš-šar-ra-an-pát | ⸢da-a-i | LÚ⸣N[Í.Z]U-a[n | Ú-U]L | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | thief {ACC.SG.C, GEN.PL} thief {(UNM)} | not NEG | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 55 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄ÁBcow:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-z[ito steal:3SG.PRS k]a-ru-úonce:ADV 12twelve:QUANcar [GU₄ḪI].Acattle:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF k[i-nu-n]anow:DEMadv=CNJctr 6six:QUANcar G[U₄ḪI].Acattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | GU₄ÁB | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-z[i | k]a-ru-ú | 12 | [GU₄ḪI].A | pé-eš-ker | k[i-nu-n]a | 6 | G[U₄ḪI].A | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cow {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | twelve QUANcar | cattle {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | six QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 56 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} MU.2 2two:QUANcar 〈GU₄〉cattle:{(UNM)} MU.1 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} š[a]-⸢a⸣-ú-i-ti-iš-zaweanling:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} p[a-a]-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a š[u-wa-a-e]z-zito look (at):3SG.PRS
2 | GU₄ | MU.2 | 2 | 〈GU₄〉 | MU.1 | 2 | GU₄ | š[a]-⸢a⸣-ú-i-ti-iš-za | p[a-a]-i | pár-na-aš-še-e-a | š[u-wa-a-e]z-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | cattle {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} | weanling {NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 57 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL.LÁmare:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS A-WA-SÚ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC
ták-ku | ANŠE.KUR.RA.MUNUS.AL.LÁ | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | A-WA-SÚ | QA-TAM-MA-pát |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | mare {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | likewise ADV=FOC |
(Frg. 2) Rs. III 58 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU.U₈ewe:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UDU.NÍTA-anram:{ACC.SG, GEN.PL};
ram:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 12twelve:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF
ták-ku | UDU.U₈ | na-aš-ma | UDU.NÍTA-an | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | ka-ru-ú | 12 | UDUḪI.A | pé-eš-ker |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | ewe {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | ram {ACC.SG, GEN.PL} ram {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | twelve QUANcar | sheep {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Rs. III 59 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 6six:QUANcar UDUḪI.Asheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: 2two:QUANcar UDU.U₈ewe:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU.NÍTAram:{(UNM)} 2two:QUANcar UDU.ÁŠ.MUNUS.GÀR(female) young sheep:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-ši-iaParnašša:GN.D/L.SG=CNJadd šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
ki-nu-na | 6 | UDUḪI.A | pa-a-i | 2 | UDU.U₈ | 2 | UDU.NÍTA | 2 | UDU.ÁŠ.MUNUS.GÀR | pa-a-i | pár-na-aš-ši-ia | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
now DEMadv=CNJctr | six QUANcar | sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | two QUANcar | ewe {(UNM)} | two QUANcar | ram {(UNM)} | two QUANcar | (female) young sheep {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | Parnašša GN.D/L.SG=CNJadd | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 60 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.GÌR.NUN.NA-anhinny:{ACC.SG.C, GEN.PL};
hinny:{(UNM)} ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS
ták-ku | GU₄ | ták-ku | ANŠE.KUR.RA | ták-ku | ANŠE.GÌR.NUN.NA-an | ták-ku | ANŠE-in | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | hinny {ACC.SG.C, GEN.PL} hinny {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | donkey {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 61 iš-ḫa-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ga-né-eš-zito find out:3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša-ku-wa-aš-ša-ra-an-pátright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP an-da-ia-aš-ši-⸢kánto be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: 2-ki pa-a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
iš-ḫa-aš-ši-ša-an | ga-né-eš-zi | na-an-za | ša-ku-wa-aš-ša-ra-an-pát | da-a-⸢i⸣ | an-da-ia-aš-ši-⸢kán | 2-ki | pa-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find out 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 62 pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 63 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄-uncattle:ACC.SG.C ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NA-anhinny:{ACC.SG.C, GEN.PL};
hinny:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ⸢LUGAL⸣-anŠarrumma:DN.FNL(a).ACC.SG.C;
king:GEN.PL;
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-aš-kaout(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
ták-ku | GU₄-un | ANŠE.KUR.RA | ANŠE.GÌR.NUN.NA-an | ku-iš-ki | ú-e-mi-ia-zi | na-an | ⸢LUGAL⸣-an | a-aš-ka |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle ACC.SG.C | horse {(UNM)} | hinny {ACC.SG.C, GEN.PL} hinny {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to find 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | Šarrumma DN.FNL(a).ACC.SG.C king GEN.PL Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Rs. III 64 u-un-na-ito send here:3SG.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ut-ni-ia-maland:{D/L.SG, ALL};
Utniyant:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Utniyant:{DN(UNM)} ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠŠU.GI-ašold man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
old man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫi-in-kán-zito hand over:3PL.PRS;
to bow (reverentially):3PL.PRS
u-un-na-i | ták-ku | ut-ni-ia-ma | ú-e-mi-ia-zi | na-an | LÚ.MEŠŠU.GI-aš | ḫi-in-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to send here 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | land {D/L.SG, ALL} Utniyant {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Utniyant {DN(UNM)} | to find 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | old man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} old man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to hand over 3PL.PRS to bow (reverentially) 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 65 na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL tu-u-ri-iš-ke-ez-zito fix:3SG.PRS.IMPF ma-a-na-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: iš-ḫa-aš-ši-ša ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS
na-an-za | tu-u-ri-iš-ke-ez-zi | ma-a-na-an | iš-ḫa-aš-ši-ša | ú-e-mi-ia-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to fix 3SG.PRS.IMPF | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | to find 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 66 na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ša-ku-wa-aš-ša-ra-anright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
: da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP LÚNÍ.ZU-anthief:{ACC.SG.C, GEN.PL};
thief:{(UNM)} na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} e-ep-zito seize:3SG.PRS
na-an-za | ša-ku-wa-aš-ša-ra-an | da-a-i | LÚNÍ.ZU-an | na-at-ta | e-ep-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | thief {ACC.SG.C, GEN.PL} thief {(UNM)} | not { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 67 ták-ku-wa-anto correspond:SUP;
(unk. mng.):SUP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ.MEŠŠU.GI-ašold man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
old man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ú-ULnot:NEG ḫi-in-ga-zito bow (reverentially):3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LÚNÍ.ZUthief:{(UNM)} ki-ša-rito become:3SG.PRS.MP
ták-ku-wa-an | LÚ.MEŠŠU.GI-aš | Ú-UL | ḫi-in-ga-zi | na-aš | LÚNÍ.ZU | ki-ša-ri |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond SUP (unk. mng.) SUP (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | old man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} old man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | not NEG | to bow (reverentially) 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | thief {(UNM)} | to become 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. III 68 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A.ŠÀḪI.A-⸢ni⸣land:D/L.SG ku-el-ka₄someone:INDFany.GEN.SG a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG BE-ELlord:{(UNM)} A.⸢ŠÀ⸣land:{(UNM)} 2two:QUANcar GU₄cattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-⸢ez-zi⸣to look (at):3SG.PRS
ták-ku | GU₄-aš | A.ŠÀḪI.A-⸢ni⸣ | ku-el-ka₄ | a-ki | BE-EL | A.⸢ŠÀ⸣ | 2 | GU₄ | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-⸢ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} cattle {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | land D/L.SG | someone INDFany.GEN.SG | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | lord {(UNM)} | land {(UNM)} | two QUANcar | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 69 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ḫu-iš-wa-an-da-analive(?):ACC.SG.C;
to live:PTCP.ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C a-ar-kito mate:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to divide:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
testicle:{D/L.SG, STF} ma-aḫ-ḫa-anwhen: da-ia-zi-la-aštheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-pa-a-aš-šafront:HURR.DAT.PL;
sacrificial pit:HURR.DAT.PL;
to be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} QA-TAM-⸢MA⸣likewise:ADV
ták-ku | GU₄ | ḫu-iš-wa-an-da-an | ku-iš-ki | a-ar-ki | ma-aḫ-ḫa-an | da-ia-zi-la-aš | a-pa-a-aš-ša | QA-TAM-⸢MA⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | alive(?) ACC.SG.C to live PTCP.ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to mate {3SG.PRS, 2SG.IMP} to divide {3SG.PRS, 2SG.IMP} testicle {D/L.SG, STF} | when | theft {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | front HURR.DAT.PL sacrificial pit HURR.DAT.PL to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | likewise ADV |
(Frg. 2) Rs. III 70 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP SIhorn:{(UNM)};
horn player:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot:{(UNM)};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
foot:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C du-wa-ar-né-zito break:3SG.PRS a-pu-u-un-⸢zahe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C a⸣-pa-a-ašto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Apa:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
ták-ku | SI | GU₄ | na-aš-ma | GÌR | GU₄ | ku-iš-ki | du-wa-ar-né-zi | a-pu-u-un-⸢za | a⸣-pa-a-aš | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horn {(UNM)} horn player {(UNM)} | cattle {(UNM)} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} wooden foot {(UNM)} foot-shaped vessel {(UNM)} foot {(UNM)} | cattle {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to break 3SG.PRS | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Apa {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. III 71 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} SIG₅(low-ranking) officer:{(UNM)};
to put in order; to become good:3SG.PRS.MP;
favour:{(UNM)};
to make right:3SG.PRS;
to become good:3SG.PRS;
to put in order; to become good:3SG.PRS;
well:{(UNM)} 〈A-NA〉 BE-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GU₄cattle:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP BE-ELlord:{(UNM)} GU₄cattle:{(UNM)} te-ez-zito speak:3SG.PRS am-me-⸢el⸣-pát-wa-⸢za GU₄-an⸣cattle:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
cattle:{(UNM)} da-aḫ-⸢ḫi⸣to take:1SG.PRS
Ù | GU₄ | SIG₅ | 〈A-NA〉 BE-EL | GU₄ | pa-a-i | ták-ku | BE-EL | GU₄ | te-ez-zi | am-me-⸢el⸣-pát-wa-⸢za | GU₄-an⸣ | da-aḫ-⸢ḫi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | cattle {(UNM)} | (low-ranking) officer {(UNM)} to put in order to become good 3SG.PRS.MP favour {(UNM)} to make right 3SG.PRS to become good 3SG.PRS to put in order to become good 3SG.PRS well {(UNM)} | lord {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | cattle {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | lord {(UNM)} | cattle {(UNM)} | to speak 3SG.PRS | cattle {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} cattle {(UNM)} | to take 1SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 72 GU₄-ŠUcattle:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 2two:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
GU₄-ŠU | da-a-i | Ù | 2 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
cattle {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | two QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 73 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢GU₄⸣-uncattle:ACC.SG.C ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠE-indonkey:{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-⸢iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C tu⸣-u-ri-⸢ez⸣-zito fix:3SG.PRS ⸢na⸣-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG
ták-ku | ⸢GU₄⸣-un | ANŠE.KUR.RA | ANŠE.GÌR.NUN.NA | ANŠE-in | ku-⸢iš-ki | tu⸣-u-ri-⸢ez⸣-zi | ⸢na⸣-aš | a-ki |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle ACC.SG.C | horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} | donkey {ACC.SG.C, GEN.PL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to fix 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. III 74 na-aš-ma-anor:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC UR.BAR.RA-ašwolf:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wolf man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wolf:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wolf man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ka-ra-a-píto eat:3SG.PRS na-aš-ma-ašor:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢ḫar-ak⸣-zito perish:3SG.PRS na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ša-⸢ku-wa-aš⸣-ša-⸢ra-an⸣-pátright:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
na-aš-ma-an | UR.BAR.RA-aš | ka-ra-a-pí | na-aš-ma-aš | ⸢ḫar-ak⸣-zi | na-an | ša-⸢ku-wa-aš⸣-ša-⸢ra-an⸣-pát | pa-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
or CNJ=PPRO.3SG.C.ACC | wolf {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wolf man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} wolf {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wolf man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to eat 3SG.PRS | or ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to perish 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | right {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 75 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP te-ez-zi-mato speak:3SG.PRS=CNJctr IŠ-TU DINGIR-LIM-wa-ra-ašgod:{ABL, INS}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
godsman(?):{ABL, INS}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
divinity:{ABL, INS}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} BA.ÚŠhe died:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} nuCONNn li-in-⸢ga⸣-zito swear:3SG.PRS
ták-ku | te-ez-zi-ma | IŠ-TU DINGIR-LIM-wa-ra-aš | BA.ÚŠ | nu | li-in-⸢ga⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | to speak 3SG.PRS=CNJctr | god {ABL, INS}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} godsman(?) {ABL, INS}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} divinity {ABL, INS}={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC} | he died {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | CONNn | to swear 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 76 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄cattle:{(UNM)} ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ANŠE.GÌR.NUN.NAhinny:{(UNM)} ANŠEdonkey:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ap-pa-ta-ri-ez-⸢zi⸣to seize:3SG.PRS
ták-ku | GU₄ | ANŠE.KUR.RA | ANŠE.GÌR.NUN.NA | ANŠE | ku-iš-ki | ap-pa-ta-ri-ez-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | horse {(UNM)} | hinny {(UNM)} | donkey {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 77 na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pé-e-di-iš-šiplace:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG a-pu-u-unhe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C ar-nu-uz-zito take:3SG.PRS ku-uš-ša-aš-še-et-t[asometime:={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
when:={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd};
pay:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
na-aš | pé-e-di-iš-ši | a-ki | a-pu-u-un | ar-nu-uz-zi | ku-uš-ša-aš-še-et-t[a | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | place D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS | sometime ={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} when ={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} pay {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd, POSS.3SG.ABL=CNJadd, POSS.3SG.INS=CNJadd, POSS.3SG.UNIV.SG=CNJadd} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. III 78 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄ÁBcow:{(UNM)} ar-ma-u-an-da-anpregnant:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS nuCONNn šar-ḫu-wa-an-dastomach:STF
ták-ku | GU₄ÁB | ar-ma-u-an-da-an | ku-iš-ki | wa-al-aḫ-zi | nu | šar-ḫu-wa-an-da |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cow {(UNM)} | pregnant ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | CONNn | stomach STF |
(Frg. 2) Rs. III 79 pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS 2two:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ANŠE.KUR.RAhorse:{(UNM)} ar-ma-u-an-da-anpregnant:ACC.SG.C ku-[iš-ki]someone:INDFany.NOM.SG.C
pé-eš-ši-ia-zi | 2 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | ták-ku | ANŠE.KUR.RA | ar-ma-u-an-da-an | ku-[iš-ki] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to throw 3SG.PRS | two QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | horse {(UNM)} | pregnant ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III 80 wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS nuCONNn ⸢šar⸣-ḫu-wa-an-dastomach:STF pé-eš-ši-⸢ia⸣-zito throw:3SG.PRS 2two:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} ⸢KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
Ende Rs. III
wa-al-aḫ-zi | nu | ⸢šar⸣-ḫu-wa-an-da | pé-eš-ši-⸢ia⸣-zi | 2 | GÍN | ⸢KÙ.BABBAR⸣ | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to strike 3SG.PRS | CONNn | stomach STF | to throw 3SG.PRS | two QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 1 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄-ašcattle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cattle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ANŠE.KUR.RA-ašhorse:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
horse:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IGI-ŠUeye:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta]-šu-wa-aḫ-zito blind so.:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[ták-ku | GU₄-aš | na-aš-ma | ANŠE.KUR.RA-aš | IGI-ŠU | ku-iš-ki | ta]-šu-wa-aḫ-zi | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} cattle {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | horse {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} horse {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | eye {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | someone INDFany.NOM.SG.C | to blind so. 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 2 [pár-na-aš-še]-⸢e⸣-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
[pár-na-aš-še]-⸢e⸣-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 3 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP GU₄-uncattle:ACC.SG.C ku-iš-k]isomeone:INDFany.NOM.SG.C ku-ša-ni-ez-zi nu-uš-ši-kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk KUŠḫu-u-ša!-an(part of the harness or bridle):{ACC.SG.C, GEN.PL}
[ták-ku | GU₄-un | ku-iš-k]i | ku-ša-ni-ez-zi | nu-uš-ši-kán | KUŠḫu-u-ša!-an |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | (part of the harness or bridle) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 2) Rs. IV 4 [na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} KUŠta-ru-u]š-ḫa an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP iš-ḫa-aš-ši-ša-anlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
lord:{VOC.SG, ALL, STF} ú-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS
[na-aš-ma | KUŠta-ru-u]š-ḫa | an-da | da-a-i | iš-ḫa-aš-ši-ša-an | ú-e-mi-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|
or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} lord {ACC.SG.C, GEN.PL} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} lord {VOC.SG, ALL, STF} | to find 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 5 [1one:QUANcar PA-RI]-⸢SI?⸣(unit of volume):{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[1 | PA-RI]-⸢SI?⸣ | ŠE | pa-a-i |
---|---|---|---|
one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 6 [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢GU₄ḪI⸣.Acattle:{(UNM)} A.ŠÀ-niland:D/L.SG pa-a-an-zito go:3PL.PRS BE-ELlord:{(UNM)} A.ŠÀland:{(UNM)} ⸢ú⸣-e-mi-ia-zito find:3SG.PRS
[ták-ku] | ⸢GU₄ḪI⸣.A | A.ŠÀ-ni | pa-a-an-zi | BE-EL | A.ŠÀ | ⸢ú⸣-e-mi-ia-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | cattle {(UNM)} | land D/L.SG | to go 3PL.PRS | lord {(UNM)} | land {(UNM)} | to find 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 7 [UD](Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} ⸢1⸣[KA]Mone:QUANcar tu-u-ri-ia-zito fix:3SG.PRS ku-it-ma-na-aš-tawhile:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
for a while:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
while:=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
for a while:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
while:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
for a while:====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} MULMEŠStar (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star:{(UNM)};
star stone:{(UNM)} ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
[UD] | ⸢1⸣[KA]M | tu-u-ri-ia-zi | ku-it-ma-na-aš-ta | MULMEŠ | ú-wa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar | to fix 3SG.PRS | while ={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} for a while ={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} while =={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} for a while ==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} while ===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} for a while ====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} | Star (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} star {(UNM)} star stone {(UNM)} | to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 8 [n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pé-en-na-ito drive there:3SG.PRS
[n]a-aš | EGIR-pa | iš-ḫi-iš-ši | pé-en-na-i |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to drive there 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 9 [ták]-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UDU-unsheep:ACC.SG.C A-NA UR.BAR.RAwolf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
wolf man:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pé-eš-ši-ez-zito throw:3SG.PRS iš-ḫa-aš-ši-išlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
lord:{ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
blood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C};
lord:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C}
[ták]-ku | UDU-un | A-NA UR.BAR.RA | ku-iš-ki | pé-eš-ši-ez-zi | iš-ḫa-aš-ši-iš |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | sheep ACC.SG.C | wolf {D/L.SG, D/L.PL, ALL} wolf man {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | someone INDFany.NOM.SG.C | to throw 3SG.PRS | lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} lord {ACC.SG.C, GEN.PL}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} lord {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={POSS.3SG.NOM.SG.C, POSS.3SG.NOM.PL.C} |
(Frg. 2) Rs. IV 10 [UZ]U⸢Ì⸣oil:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP a-pa-a-ša-azto be finished:3SG.PST;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} KUŠskin:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[UZ]U⸢Ì⸣ | da-a-i | a-pa-a-ša-az | KUŠ | UDU | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
oil {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP | to be finished 3SG.PST he DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | skin {(UNM)} | sheep {(UNM)} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
(Frg. 2) Rs. IV 11 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pé-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF
ták-ku | ŠAḪ | ŠE | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | ka-ru-ú | 1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | pé-eš-ker |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV | one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF |
(Frg. 2) Rs. IV 12 ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
ki-nu-na | 12 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
now DEMadv=CNJctr | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 13 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ḫi-la-an-na-ašyard:GEN.SG;
yard:{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to have a halo (said of the moon or sun):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} [KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ták-ku | ŠAḪ | ḫi-la-an-na-aš | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | 6 | GÍN | [KÙ.BABBAR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | yard GEN.SG yard {ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to have a halo (said of the moon or sun) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 14 pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-⸢zi⸣to look (at):3SG.PRS
pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-⸢zi⸣ |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 15 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ar-ma-〈u〉-an-da-anpregnant:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.[BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | ŠAḪ | ar-ma-〈u〉-an-da-an | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | 6 | GÍN | KÙ.[BABBAR | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | pregnant ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 16 Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)} kap-pu-u-an-zito count:3PL.PRS A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)} 〈1〉one:QUANcar PA(unit of volume):{(UNM)};
foliage:{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-[na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-e]z-zito look (at):3SG.PRS
Ù | ŠAḪ.TUR | kap-pu-u-an-zi | A-NA 2 | ŠAḪ.TUR | 〈1〉 | PA | ŠE | pa-a-i | pár-[na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-e]z-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | piglet {(UNM)} | to count 3PL.PRS | two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | piglet {(UNM)} | one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} foliage {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 17 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} ar-ma-〈u〉-an-da-anpregnant:ACC.SG.C ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG ⸢A⸣-[WA-SÚ QA-TAM-M]A-pátlikewise:ADV=FOC
ták-ku | ŠAḪ | ar-ma-〈u〉-an-da-an | ku-iš-ki | wa-al-aḫ-zi | na-aš | a-ki | ⸢A⸣-[WA-SÚ | QA-TAM-M]A-pát |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | pregnant ACC.SG.C | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | likewise ADV=FOC |
(Frg. 2) Rs. IV 18 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)} kap-pí(container):{D/L.SG, STF};
small:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(container):{HURR.ABS.SG, STF} kar-aš-zito cut off:3SG.PRS ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS 2!two:QUANcar2 [PA-RI-SI(unit of volume):{(UNM)} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | ŠAḪ.TUR | kap-pí | kar-aš-zi | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi | 2! | … | [PA-RI-SI | ŠE | p]a-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | piglet {(UNM)} | (container) {D/L.SG, STF} small {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} (container) {HURR.ABS.SG, STF} | to cut off 3SG.PRS | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | two QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 19 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)} še-e-li-iaharvest:{D/L.SG, ALL};
harvest:D/L.SG;
harvest:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, STF};
:{D/L.SG, ALL} na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A.ŠÀ-niland:D/L.SG GIŠKIRI₆-nigarden:D/L.SG pa-i[z-zito go:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
entire:{(ABBR), ADV};
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)} še]-⸢e-li⸣-ia-ašharvest:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
harvest:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
harvest:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ták-ku | ŠAḪ | še-e-li-ia | na-aš-ma | A.ŠÀ-ni | GIŠKIRI₆-ni | pa-i[z-zi | ta | še]-⸢e-li⸣-ia-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | pig {(UNM)} swineherd {(UNM)} | harvest {D/L.SG, ALL} harvest D/L.SG harvest {D/L.SG, STF} {D/L.SG, STF} {D/L.SG, ALL} | or { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | land D/L.SG | garden D/L.SG | to go 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP entire {(ABBR), ADV} swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} | harvest {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} harvest D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} harvest {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. IV 20 iš-ḫa-a-ašlord:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} A.ŠÀ-na-ašland:{FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL} GIŠKIRI₆-ašgarden:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
garden:{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
garden:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
iš-ḫa-a-aš | A.ŠÀ-na-aš | GIŠKIRI₆-aš | wa-al-aḫ-zi | na-aš | a-ki | na-an | iš-ḫi-iš-ši |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lord {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | land {FNL(n).GEN.SG, FNL(n).GEN.PL, FNL(n).D/L.PL} | garden {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} garden {NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} garden {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
(Frg. 2) Rs. IV 21 ⸢EGIR⸣-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-ku-anto correspond:SUP;
(unk. mng.):SUP;
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP Ú-UL-manot:NEG=CNJctr pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LÚNÍ.ZU-ašthief:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thief:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ki-i-šato become:3SG.PRS.MP;
well-being:
⸢EGIR⸣-pa | pa-a-i | ták-ku-an | Ú-UL-ma | pa-a-i | na-aš | LÚNÍ.ZU-aš | ki-i-ša |
---|---|---|---|---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond SUP (unk. mng.) SUP (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | not NEG=CNJctr | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | thief {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} thief {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to become 3SG.PRS.MP well-being |
(Frg. 2) Rs. IV 22 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UR.GI₇dog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)} LÚSIPA-ašshepherd:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
shepherd:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG 2020:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | UR.GI₇ | LÚSIPA-aš | ku-iš-ki | wa-al-aḫ-zi | na-aš | a-ki | 20 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | dog man {(UNM)} dog {(UNM)} | shepherd {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} shepherd {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | 20 QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 23 pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|
to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 24 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚUR.GI₇-ašdog man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UR.GI₇-andog man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
dog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-al-aḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
ták-ku | LÚUR.GI₇-aš | UR.GI₇-an | ku-iš-ki | wa-al-aḫ-zi | na-aš | a-ki | 12 | GÍN | KÙ.BABBAR |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | dog man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} dog man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | dog man {ACC.SG.C, GEN.PL} dog man {(UNM)} dog {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 25 pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zito look (at):3SG.PRS
pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi |
---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 26 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢UR⸣.GI₇dog man:{(UNM)};
dog:{(UNM)} ḫi-la-an-na-ašyard:GEN.SG;
yard:{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to have a halo (said of the moon or sun):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C wa-a[l-a]ḫ-zito strike:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-kito die:3SG.PRS;
Akiya:{PNm(UNM)};
Akiya:PNm.D/L.SG 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
ták-ku | ⸢UR⸣.GI₇ | ḫi-la-an-na-aš | ku-iš-ki | wa-a[l-a]ḫ-zi | na-aš | a-ki | 1 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | dog man {(UNM)} dog {(UNM)} | yard GEN.SG yard {ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} to have a halo (said of the moon or sun) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | someone INDFany.NOM.SG.C | to strike 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to die 3SG.PRS Akiya {PNm(UNM)} Akiya PNm.D/L.SG | one QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 27 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP UR.GI₇-ašdog man:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dog man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dog:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ì.ŠAḪlard:{(UNM)} ka-ra-a-píto eat:3SG.PRS B[E-E]Llord:{(UNM)} Ìto anoint:3SG.PRS;
oil:{(UNM)} ú-i-mi-ia-〈zi〉 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-en-zito strike:3SG.PRS
ták-ku | UR.GI₇-aš | Ì.ŠAḪ | ka-ra-a-pí | B[E-E]L | Ì | ú-i-mi-ia-〈zi〉 | na-an-kán | ku-en-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | dog man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} dog {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} dog man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} dog {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | lard {(UNM)} | to eat 3SG.PRS | lord {(UNM)} | to anoint 3SG.PRS oil {(UNM)} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to strike 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 28 ⸢na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} Ì-anto anoint:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to anoint:PTCP.ACC.SG.C;
oil:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
to anoint:3SG.PRS;
oil:{(UNM)} šar⸣-ḫu-wa-an-ta-az-še-etstomach:ABL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} K[A]R-ez-zito find:3SG.PRS šar-ni-ik-zi-ilcompensation:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} NU.GÁL(there is) not):NEG
⸢na-aš-ta | Ì-an | šar⸣-ḫu-wa-an-ta-az-še-et | K[A]R-ez-zi | šar-ni-ik-zi-il | NU.GÁL |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to anoint {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to anoint PTCP.ACC.SG.C oil {FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF} to anoint 3SG.PRS oil {(UNM)} | stomach ABL={POSS.3SG.NOM.SG.N, POSS.3SG.ACC.SG.N, POSS.3SG.NOM.PL.N, POSS.3SG.ACC.PL.N, POSS.3SG.ABL, POSS.3SG.INS, POSS.3SG.UNIV.SG} | to find 3SG.PRS | compensation {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.SG.C, STF} | (there is) not) NEG |
(Frg. 2) Rs. IV 29 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP NI]M.⸢LÀLḪI.A⸣-anbee:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bee:{(UNM)} kam-ma-ricloud:D/L.SG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-e-zito steal:3SG.PRS ka-ru-úonce:ADV
[ták-ku | NI]M.⸢LÀLḪI.A⸣-an | kam-ma-ri | ku-iš-ki | ta-a-i-e-zi | ka-ru-ú |
---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | bee {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bee {(UNM)} | cloud D/L.SG | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | once ADV |
(Frg. 2) Rs. IV 30 [nn:QUANcar;
(unknown number): MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBA]RḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ⸢pé-eš⸣-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 5fünf:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-ez-zito look (at):3SG.PRS
[n | MA.NA | KÙ.BABBA]R | ⸢pé-eš⸣-ker | ki-nu-na | 5 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
n QUANcar (unknown number) | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | fünf QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 31 ⸢ták-ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP [2two:QUANcar É.NIM.LÀLbeehive:{(UNM)} ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP 3three:QUANcar É.NIM.⸢LÀL⸣beehive:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS
⸢ták-ku⸣ | [2 | É.NIM.LÀL | ták-k]u | 3 | É.NIM.⸢LÀL⸣ | ku-iš-ki | ta-a-i-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | two QUANcar | beehive {(UNM)} | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | three QUANcar | beehive {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 32 ⸢ka⸣-ru-úonce:ADV ⸢BU-BU-Ú-TA-NU-UM ŠA⸣ NI[M.LÀLbee:{GEN.SG, GEN.PL} k]i-⸢nu-nanow:DEMadv=CNJctr 6⸣six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢ka⸣-ru-ú | ⸢BU-BU-Ú-TA-NU-UM | ŠA⸣ NI[M.LÀL | k]i-⸢nu-na | 6⸣ | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | bee {GEN.SG, GEN.PL} | now DEMadv=CNJctr | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 33 ⸢ták-ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP É.NIM.LÀLbeehive:{(UNM)} ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C ta-a-[i-ez-zito steal:3SG.PRS ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP I-NA ŠÀ-BIheart:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
in:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} NIM.⸢LÀL⸣bee:{(UNM)}
⸢ták-ku⸣ | É.NIM.LÀL | ku-iš-ki | ta-a-[i-ez-zi | ták-k]u | I-NA ŠÀ-BI | NIM.⸢LÀL⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | beehive {(UNM)} | someone INDFany.NOM.SG.C | to steal 3SG.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | heart {D/L.SG, D/L.PL, ABL} in {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | bee {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 34 ⸢NU.GÁL⸣(there is) not):NEG 3three:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢NU.GÁL⸣ | 3 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
(there is) not) NEG | three QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 35 ⸢ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ⸣-anman:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
virility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} EL-LAMpure:{(UNM)} ta-pé-eš-ni(unk. mng.):D/L.SG ap-pa-an-[zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS an-da-aš-š]a-anto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in: pár-nahouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢na-a-ú-i⸣not yet:ADV
⸢ták-ku | LÚ⸣-an | EL-LAM | ta-pé-eš-ni | ap-pa-an-[zi | an-da-aš-š]a-an | pár-na | ⸢na-a-ú-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | pure {(UNM)} | (unk. mng.) D/L.SG | to be finished 3PL.PRS prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver) D/L.SG to seize 3PL.PRS | to be warm {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to be warm PTCP.ACC.SG.C inside to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in | house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | not yet ADV |
(Frg. 2) Rs. IV 36 ⸢pa-iz⸣-zito go:3SG.PRS 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-[anservant:{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant:{(UNM)};
service:{(UNM)} ta-pé-eš-n]i(unk. mng.):D/L.SG ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
to seize:3PL.PRS
⸢pa-iz⸣-zi | 12 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | ták-ku | ARAD-[an | ta-pé-eš-n]i | ap-pa-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to go 3SG.PRS | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} servant {(UNM)} service {(UNM)} | (unk. mng.) D/L.SG | to be finished 3PL.PRS prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} (Ornament made of gold or silver) D/L.SG to seize 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 37 ⸢an-da⸣-aš-ša-anto be warm:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in: pár-nahouse:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
carpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG na-a-ú-inot yet:ADV pa-iz-zito go:3SG.PRS ⸢6⸣six:QUANcar [GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR]Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
⸢an-da⸣-aš-ša-an | pár-na | na-a-ú-i | pa-iz-zi | ⸢6⸣ | [GÍN | KÙ.BABBAR] | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm {PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} to be warm PTCP.ACC.SG.C inside to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in | house {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} house {VOC.SG, ALL, STF} carpet {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} carpet {VOC.SG, ALL, STF} house ALL (offering-term) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | not yet ADV | to go 3SG.PRS | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 38 [tá]k-⸢ku⸣to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-LUMman:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} EL-LUMpure:{(UNM)} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS nuCONNn [ša-a-ku-wa-aš-ša]r-⸢pát:ADV=FOC pa-a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
[tá]k-⸢ku⸣ | LÚ-LUM | EL-LUM | É-er | ta-a-i-ez-zi | nu | [ša-a-ku-wa-aš-ša]r-⸢pát | pa-a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | man {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | pure {(UNM)} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to steal 3SG.PRS | CONNn | ADV=FOC | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
(Frg. 2) Rs. IV 39 [k]a-⸢ru⸣-úonce:ADV ta-ia-zi-la-aštheft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one:QUANcar MA.NAmina:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} p[é-eš-kerto give:3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow:DEMadv=CNJctr 12]twelve:QUANcar ⸢GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBAR⸣Ḫattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
[k]a-⸢ru⸣-ú | ta-ia-zi-la-aš | 1 | MA.NA | KÙ.BABBAR | p[é-eš-ker | ki-nu-na | 12] | ⸢GÍN | KÙ.BABBAR⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
once ADV | theft {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one QUANcar | mina {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give 3PL.PST.IMPF | now DEMadv=CNJctr | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 40 [pa]-⸢a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták⸣-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-a-i-e-ez-zito steal:3SG.PRS me-ek-k[i-šemuch:{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
much:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} iš-ḫi-an-zi]to tie:3PL.PRS
[pa]-⸢a-i | ták⸣-ku | me-ek-ki | ta-a-i-e-ez-zi | me-ek-k[i-še | iš-ḫi-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS | much {NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to tie 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 41 [tá]k-⸢kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP te⸣-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS te-pu-uš-šispoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} iš-ḫi-ia-a[n-zito tie:3PL.PRS pár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i]-ez-zito look (at):3SG.PRS
[tá]k-⸢ku | te⸣-pu | ta-a-i-ez-zi | te-pu-uš-ši | iš-ḫi-ia-a[n-zi | pár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i]-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS | spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to tie 3PL.PRS | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 42 [t]ák-[k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢ARAD-iš⸣servant:{NOM.SG.C, VOC.SG} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ša-a-ku-wa-aš-šar-pát:ADV=FOC [pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ta-ia-zi-la-aš]theft:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
theft:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[t]ák-[k]u | ⸢ARAD-iš⸣ | É-er | ta-a-i-ez-zi | ša-a-ku-wa-aš-šar-pát | [pa-a-i | ta-ia-zi-la-aš] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, VOC.SG} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to steal 3SG.PRS | ADV=FOC | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | theft {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} theft {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 2) Rs. IV 43 [6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BAB]BARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ARAD-šaservant:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KIR₁₄-ŠUnose:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} iš-ta-a-ma-nu-uš-[šu-ušear:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
ear:ACC.PL.C ku-uk-kur-iš-ke-ez-zi]
[6 | GÍN | KÙ.BAB]BAR | pa-a-i | ARAD-ša | KIR₁₄-ŠU | iš-ta-a-ma-nu-uš-[šu-uš | ku-uk-kur-iš-ke-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | servant {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | nose {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | ear {NOM.PL.C, ACC.PL.C} ear ACC.PL.C |
(Frg. 2) Rs. IV 44 [na-a]n: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)} iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pí-an-zito give:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP me-ek-kimuch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} [ta-a-i-ez-zi]to steal:3SG.PRS
[na-a]n | a-ap-pa | iš-ḫi-iš-ši | pí-an-zi | ták-ku | me-ek-ki | [ta-a-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | to be finished 2SG.IMP again back to seize 3SG.PRS.MP Apu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Apa {PNm(UNM)} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to give 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 45 [me-ek-k]i-šemuch:{NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
much:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} iš-ḫi-ia-an-zito tie:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ta-a-i-ez-z[ito steal:3SG.PRS te-pu-uš-šispoon(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
little:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} iš-ḫi-ia-an-zi]to tie:3PL.PRS
[me-ek-k]i-še | iš-ḫi-ia-an-zi | ták-ku | te-pu | ta-a-i-ez-z[i | te-pu-uš-ši | iš-ḫi-ia-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
much {NOM.SG.C, VOC.SG}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} much {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to tie 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to steal 3SG.PRS | spoon(?) {NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little {NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} little {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to tie 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 46 [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢BE-EL⸣-ŠUlord:{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} te-ez-zito speak:3SG.PRS še-er-wa-aš-šiup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} šar-ni-ik-m[ito pay/make compensation:1SG.PRS nuCONNn šar-ni-ik-zi]to pay/make compensation:3SG.PRS
[ták-k]u | ⸢BE-EL⸣-ŠU | te-ez-zi | še-er-wa-aš-ši | šar-ni-ik-m[i | nu | šar-ni-ik-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | lord {(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to speak 3SG.PRS | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to pay/make compensation 1SG.PRS | CONNn | to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 47 [ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP m]i-⸢im⸣-ma-i-mato refuse:3SG.PRS=CNJctr nuCONNn ARAD-an-pátservant:{ACC.SG.C, GEN.PL} [šu-ú-ez-zi]to suffocate:3SG.PRS
[ták-ku | m]i-⸢im⸣-ma-i-ma | nu | ARAD-an-pát | [šu-ú-ez-zi] |
---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | to refuse 3SG.PRS=CNJctr | CONNn | servant {ACC.SG.C, GEN.PL} | to suffocate 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 48 [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ⸢LÚ-aš⸣virility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫal-ki-ia-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ta-a-i-ez-zito steal:3SG.PRS ÉSAG-š[agranary:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-ki-ingrain:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C ú-e-mi-ia-zi]to find:3SG.PRS
[ták-k]u | ⸢LÚ-aš⸣ | ḫal-ki-ia-aš | ÉSAG-an | ta-a-i-ez-zi | ÉSAG-š[a | ḫal-ki-in | ú-e-mi-ia-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grain {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} Ḫalki DN.GEN.SG grain {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | to steal 3SG.PRS | granary {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | grain ACC.SG.C Ḫalki DN.ACC.SG.C | to find 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 49 [ÉSAG-a]ngranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ḫal-ki-itgrain:INS šu-un-na-ito fill:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 12twelve:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: p[ár-na-aš-še-e-a šu-wa-a-i-ez-zi]to look (at):3SG.PRS
[ÉSAG-a]n | ḫal-ki-it | šu-un-na-i | Ù | 12 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | p[ár-na-aš-še-e-a | šu-wa-a-i-ez-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | grain INS | to fill 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | twelve QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 50 [ták-ku]to correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-ašservant:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
service:GEN.SG;
servant:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
service:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫal-ki-ia-ašgrain:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
Ḫalki:DN.GEN.SG;
grain:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫalki:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ta-a-〈i〉-ez-zito steal:3SG.PRS ÉSAG-aš-šagranary:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ḫal-ki-ingrain:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C ú-e-mi-ia]-zito find:3SG.PRS
[ták-ku] | ARAD-aš | ḫal-ki-ia-aš | ÉSAG-an | ta-a-〈i〉-ez-zi | ÉSAG-aš-ša | [ḫal-ki-in | ú-e-mi-ia]-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} service GEN.SG servant {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} service {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | grain {GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL} Ḫalki DN.GEN.SG grain {D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ḫalki {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | to steal 3SG.PRS | granary {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | grain ACC.SG.C Ḫalki DN.ACC.SG.C | to find 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 51 [ÉSAG]-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS ḫal-ki-itgrain:INS šu-un-na-ito fill:3SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} 6six:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: pár-[na]-⸢aš-še-e-a šu-wa-a-ez⸣-zito look (at):3SG.PRS
[ÉSAG]-an | ḫal-ki-it | šu-un-na-i | Ù | 6 | GÍN | KÙ.BABBAR | pa-a-i | pár-[na]-⸢aš-še-e-a | šu-wa-a-ez⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
granary {ACC.SG.C, GEN.PL} to store {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to store PTCP.ACC.SG.C granary {(UNM)} to store 3SG.PRS | grain INS | to fill 3SG.PRS | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | six QUANcar | shekel {(UNM)} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to look (at) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 52 [ták-k]uto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP LÚ-ašvirility:GEN.SG;
man:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
virility:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ziti:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢EL⸣-LUMpure:{(UNM)} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} [EG]IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-e-te-ez-zito build:3SG.PRS;
to bring (here):3SG.PRS
[ták-k]u | LÚ-aš | ⸢EL⸣-LUM | É-er | lu-uk-ki-iz-zi | É-er | [EG]IR-pa | ú-e-te-ez-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | virility GEN.SG man {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} virility {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} man {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Ziti {PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | pure {(UNM)} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to kindle 3SG.PRS | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to build 3SG.PRS to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 53 ⸢an-da⸣-nato be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside: É-rihouse:D/L.SG ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because: ⸢ḫar⸣-ak-zito perish:3SG.PRS LÚ.U₁₉.LU-kuman:{(UNM)} GU₄-kucattle:{(UNM)} [UD]U-kusheep:{(UNM)} e-eš-zito sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}
⸢an-da⸣-na | É-ri | ku-it | ⸢ḫar⸣-ak-zi | LÚ.U₁₉.LU-ku | GU₄-ku | [UD]U-ku | e-eš-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to be warm PTCP.ACC.SG.C inside | house D/L.SG | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because | to perish 3SG.PRS | man {(UNM)} | cattle {(UNM)} | sheep {(UNM)} | to sit 3SG.PRS to exist 3SG.PRS (unk. mng.) {D/L.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. IV 54 ⸢na-ak-ku-uš⸣(spirits of the) dead:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
damage:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ú-ULnot:NEG šar-ni-[i]k-zito pay/make compensation:3SG.PRS
⸢na-ak-ku-uš⸣ | Ú-UL | šar-ni-[i]k-zi |
---|---|---|
(spirits of the) dead {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} damage {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | not NEG | to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 55 ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ARAD-išservant:{NOM.SG.C, VOC.SG} É-erhouse:{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS iš-ḫa-aš-še-ša še-e[r]up:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS
ták-ku | ARAD-iš | É-er | lu-uk-ki-iz-zi | iš-ḫa-aš-še-ša | še-e[r] | šar-ni-ik-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | servant {NOM.SG.C, VOC.SG} | house {FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG} | to kindle 3SG.PRS | up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 56 ⸢ARAD?-na?service:ALL KIR₁₄⸣-ŠUnose:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} UZ-NA-A-ŠU ku-ug-gur-aš-kán-zi
⸢ARAD?-na? | KIR₁₄⸣-ŠU | UZ-NA-A-ŠU | ku-ug-gur-aš-kán-zi |
---|---|---|---|
service ALL | nose {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
(Frg. 2) Rs. IV 57 [n]a-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} iš-ḫi-iš-šilord:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
lord:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} pí-[an]-zito give:3PL.PRS ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP Ú-UL-manot:NEG=CNJctr šar-ni-ik-zito pay/make compensation:3SG.PRS
[n]a-an | EGIR-pa | iš-ḫi-iš-ši | pí-[an]-zi | ták-ku | Ú-UL-ma | šar-ni-ik-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | lord NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} lord D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | to give 3PL.PRS | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | not NEG=CNJctr | to pay/make compensation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 58 ⸢nuCONNn a-pu⸣-u-un-páthe:DEM2/3.ACC.SG.C;
Apu:DN.ACC.SG.C ⸢šu-ú-ez⸣-zito suffocate:3SG.PRS
⸢nu | a-pu⸣-u-un-pát | ⸢šu-ú-ez⸣-zi |
---|---|---|
CONNn | he DEM2/3.ACC.SG.C Apu DN.ACC.SG.C | to suffocate 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 59 [ták]-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP ta-iš-zi-in ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C lu-uk-ki-iz-zito kindle:3SG.PRS
[ták]-ku | ta-iš-zi-in | ku-iš-ki | lu-uk-ki-iz-zi |
---|---|---|---|
to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | someone INDFany.NOM.SG.C | to kindle 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 60 [G]U₄?ḪI.A-ŠUcattle:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-et-re-eš-ke-ez-zito feed:3SG.PRS.IMPF nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ḫa-me-eš-ḫa-an-daspring:STF
[G]U₄?ḪI.A-ŠU | e-et-re-eš-ke-ez-zi | nu-uš-ša-an | pa-ra-a | ḫa-me-eš-ḫa-an-da |
---|---|---|---|---|
cattle {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to feed 3SG.PRS.IMPF | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | spring STF |
(Frg. 2) Rs. IV 61 ar-nu-zito take:3SG.PRS ta-iš-zi-⸢in⸣ EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: ták-kuto correspond:3SG.IMP;
:;
(unk. mng.):2SG.IMP IN.NU.DAstraw:{(UNM)}
ar-nu-zi | ta-iš-zi-⸢in⸣ | EGIR-pa | pa-a-i | ták-ku | IN.NU.DA |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely | to correspond 3SG.IMP (unk. mng.) 2SG.IMP | straw {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 62 [a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: NU.GÁL(there is) not):NEG nuCONNn ta-⸢iš-zi-in⸣ ú-e-te-ez-zito build:3SG.PRS;
to bring (here):3SG.PRS
[a]n-da | NU.GÁL | nu | ta-⸢iš-zi-in⸣ | ú-e-te-ez-zi |
---|---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | (there is) not) NEG | CONNn | to build 3SG.PRS to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV Rest unbeschrieben
Ende Rs. IV