Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.74 (2021-12-31)

Vs. II 1′ ]x-wa-a[l?-l]a-an [

Vs. II 2′ ]x x-i LÚ.MEŠSANGA-mapriest:NOM.PL(UNM)=CNJctr

LÚ.MEŠSANGA-ma
priest
NOM.PL(UNM)=CNJctr

Vs. II 3′ ]-zi


Vs. II 4′ ] da-pu--zaaside:ADV;
beside:POSP
da-a-ito sit:3SG.PRS ta-a[š-t]aCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst

da-pu--zada-a-ita-a[š-t]a
aside
ADV
beside
POSP
to sit
3SG.PRS
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst

Vs. II 5′ ] ú-ez-zito come:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C AN.BARiron:GEN.SG(UNM) ša-ku-an-na-ašviewing:GEN.SG

ú-ez-ziLUGAL-ušAN.BARša-ku-an-na-aš
to come
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
iron
GEN.SG(UNM)
viewing
GEN.SG

Vs. II 6′ ]x tu-u-ristick:ACC.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS 1?one:QUANcar DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) AN.BARiron:ACC.SG(UNM);
iron:GEN.SG(UNM)


tu-u-riḫar-zi1?DUMU.É.GALAN.BAR
stick
ACC.SG.N
to have
3SG.PRS
one
QUANcar
palace servant
NOM.SG(UNM)
iron
ACC.SG(UNM)
iron
GEN.SG(UNM)

Vs. II 8′ ḫu-i]a-an-te-ešto walk:PTCP.NOM.PL.C ma-a-na-aš-tawhen:CNJ=OBPst ZA.LAM.GAR-aztent:ABL ú-ez-zito come:3SG.PRS

ḫu-i]a-an-te-ešma-a-na-aš-taZA.LAM.GAR-azú-ez-zi
to walk
PTCP.NOM.PL.C
when
CNJ=OBPst
tent
ABL
to come
3SG.PRS

Vs. II 9′ ] mar-nu-an-da-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG lu-li-iapond:D/L.SG 2two:QUANcar LÚ.MEŠALAM.ZU₉!cult functionary:NOM.PL(UNM)1

mar-nu-an-da-ašlu-li-ia2LÚ.MEŠALAM.ZU₉!
(ERG) kind of beer)
GEN.SG
pond
D/L.SG
two
QUANcar
cult functionary
NOM.PL(UNM)

Vs. II 10′ MUNUS.MEŠ]KAR.KIDprostitute:NOM.PL(UNM) mar-nu-an-da-aš(ERG) kind of beer):GEN.SG lu-li-inpond:ACC.SG.C

MUNUS.MEŠ]KAR.KIDmar-nu-an-da-ašlu-li-in
prostitute
NOM.PL(UNM)
(ERG) kind of beer)
GEN.SG
pond
ACC.SG.C

Vs. II 11′ ]-zi


Vs. II 12′ ]x IGI ḫar-zito have:3SG.PRS pé-ra-na-aš-šein front of:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L;
in front of:ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
SANGApriest:NOM.SG(UNM) ḫu-ia-an-zato walk:PTCP.NOM.SG.C

ḫar-zipé-ra-na-aš-šeSANGAḫu-ia-an-za
to have
3SG.PRS
in front of
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
in front of
ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
priest
NOM.SG(UNM)
to walk
PTCP.NOM.SG.C

Vs. II 13′ ]-ak-kán ša-ap-pár-e-ešknife(?):NOM.PL.C ḫa-mi-in-kán-te-ešto tie:PTCP.NOM.PL.C

ša-ap-pár-e-ešḫa-mi-in-kán-te-eš
knife(?)
NOM.PL.C
to tie
PTCP.NOM.PL.C

Vs. II 14′ mar]-nu-an(kind of beer):NOM.SG.N;
(kind of beer):ACC.SG.N;
(kind of beer):ACC.SG(UNM)(!)
[3-ŠUthrice:QUANmul l]a-a-ḫu-ito pour:3SG.PRS .MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)

mar]-nu-an[3-ŠUl]a-a-ḫu-i.MEŠALAM.ZU₉
(kind of beer)
NOM.SG.N
(kind of beer)
ACC.SG.N
(kind of beer)
ACC.SG(UNM)(!)
thrice
QUANmul
to pour
3SG.PRS
cult functionary
NOM.PL(UNM)

Vs. II 15′ ]x[ ]-zi


Vs. II 16′ N]A₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

N]A₄ḫu-wa-ši-ia
cult stele
D/L.SG,ALL,NOM.PL.N,ACC.PL.N

Vs. II 17′ ] DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) Ùand:CNJadd Dwaa-še-ez-zi-inwašezin:DN.ACC.SG.C

DIŠKURÙDwaa-še-ez-zi-in
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
and
CNJadd
wašezin
DN.ACC.SG.C

Vs. II 18′ ]SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) GAL-rimug:ACC.SG.N;
mug:D/L.SG

]SAGIGAL-ri
cupbearer
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.SG.N
mug
D/L.SG

Vs. II 19′ ]-i pa-a-ito give:3SG.PRS

pa-a-i
to give
3SG.PRS

Vs. II 20′ ]-i


Vs. II 21′ -i]a [ ]x[ ]


Vs. II 22′ ]x Dme-[ez-zu-ul]-la-anMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG.C [ ]x-i


Dme-[ez-zu-ul]-la-an
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG.C

Vs. II 23′ ]x-ia-aš(-)še?(-)[ ] x [ ](-)e?-x[ ]

Vs. II 24′ ]GIŠ.D[INANNA?stringed instrument:NOM.SG(UNM) ]


]GIŠ.D[INANNA?
stringed instrument
NOM.SG(UNM)

Vs. II 25′ ]-zi [ ]-l[i? ]


?

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ ] pár-ši-[ia]to break:3SG.PRS.MP

pár-ši-[ia]
to break
3SG.PRS.MP

Rs. III 2′ -z]i ma-a-anwhen:CNJ tarsic-ku-w[a-an-zi(?)to dance:3PL.PRS

ma-a-antarsic-ku-w[a-an-zi(?)
when
CNJ
to dance
3PL.PRS

Rs. III 3′ GIŠBAN]ŠUR-untable:ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
MUḪALDIM-šacook:NOM.SG.C=CNJctr

GIŠBAN]ŠUR-unda-a-iMUḪALDIM-ša
table
ACC.SG.C
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS
cook
NOM.SG.C=CNJctr

Rs. III 4′ L]Ú.MEŠḫa-a-pí-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C ti-en-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


L]Ú.MEŠḫa-a-pí-ešti-en-zi
(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. III 5′ ] SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

SAGIGALḪI.Aú-da-an-zi
cupbearer
NOM.SG(UNM)
mug
ACC.PL(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS

Rs. III 6′ ]x-zi NIN.DINGIR-ia(priestess):D/L.SG;
High priestess (deified):DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
GAL-rimug:ACC.SG.N pí-ia-an-zito give:3PL.PRS

NIN.DINGIR-iaGAL-ripí-ia-an-zi
(priestess)
D/L.SG
High priestess (deified)
DN.D/L.SG(UNM)=CNJadd
mug
ACC.SG.N
to give
3PL.PRS

Rs. III 7′ -r]i TUŠ-ašsitting:ADV a-ku-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM)

TUŠ-aša-ku-an-ziGIŠ.DINANNAGAL
sitting
ADV
to drink
3PL.PRS
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)

Rs. III 8′ ]x SAGIcupbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

SAGININDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

Rs. III 9′ MU]NUS.LUGAL-iaqueen:NOM.SG(UNM)=CNJadd GALḪI.Amug:ACC.PL(UNM) ap-pa-a-an-zito seize:3PL.PRS

MU]NUS.LUGAL-iaGALḪI.Aap-pa-a-an-zi
queen
NOM.SG(UNM)=CNJadd
mug
ACC.PL(UNM)
to seize
3PL.PRS

Rs. III 10′ ]x-zi GIŠ.DINANNAstringed instrument:ACC.SG(UNM) GALlarge:ACC.SG(UNM) ḫa-az-zi--kán-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF

GIŠ.DINANNAGALḫa-az-zi--kán-zi
stringed instrument
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

Rs. III 11′ ] Ùand:CNJadd LÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eš(male or female) cult functionary):NOM.PL.C tar-ku-an-zito dance:3PL.PRS


ÙLÚ.MEŠḫa-a-pí-e-eštar-ku-an-zi
and
CNJadd
(male or female) cult functionary)
NOM.PL.C
to dance
3PL.PRS

Rs. III 12′ ]x ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ti-ia-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. III 13′ ]x UZUḪA.LAmeat share:NOM.SG(UNM) ki-it-tato lie:3SG.PRS.MP

UZUḪA.LAki-it-ta
meat share
NOM.SG(UNM)
to lie
3SG.PRS.MP

Rs. III 14′ GIŠBA]NŠUR-aštable:GEN.SG NIN.DINGIR-ri(priestess):D/L.SG GIŠBANŠUR-untable:ACC.SG.C

GIŠBA]NŠUR-ašNIN.DINGIR-riGIŠBANŠUR-un
table
GEN.SG
(priestess)
D/L.SG
table
ACC.SG.C

Rs. III 15′ ]x-a-i 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) NIN.DINGIRHigh priestess (deified):DN.NOM.SG(UNM)

2DUMUMEŠ.É.GALNIN.DINGIR
two
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
High priestess (deified)
DN.NOM.SG(UNM)

Rs. III 16′ ]-zi a-ap-pa-aš-še-et-taagain:ADV=POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd;
again:ADV=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd;
again:ADV=POSS.3SG.ABL=CNJadd;
again:ADV=POSS.3SG.INS=CNJadd;
again:ADV=POSS.3SG.UNIV.SG=CNJad

a-ap-pa-aš-še-et-ta
again
ADV=POSS.3SG.NOM.SG.N=CNJadd
again
ADV=POSS.3SG.ACC.SG.N=CNJadd
again
ADV=POSS.3SG.ABL=CNJadd
again
ADV=POSS.3SG.INS=CNJadd
again
ADV=POSS.3SG.UNIV.SG=CNJad

Rs. III 17′ ]-zi


Rs. III 18′ ]x SANGA-ma-ašpriest:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC pé-ra-an(be)fore:PREV

SANGA-ma-ašpé-ra-an
priest
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
(be)fore
PREV

Rs. III 19′ ] ḫa-ni-iš-ša-anscooping bowl:ACC.SG.C ḫar-zito have:3SG.PRS

ḫa-ni-iš-ša-anḫar-zi
scooping bowl
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

Rs. III 20′ m]a-a-anwhen:CNJ 3-ŠUthrice:QUANmul ḫu-ia-an-zito walk:3PL.PRS

m]a-a-an3-ŠUḫu-ia-an-zi
when
CNJ
thrice
QUANmul
to walk
3PL.PRS

Rs. III 21′ ](-)x-x-an-zi-ia 3-ŠUthrice:QUANmul

Ende Rs. III

3-ŠU
thrice
QUANmul
Statt ALAM.ZU₉ wurde ALAM.KA×A geschrieben.
0.57649493217468