Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.79 (2021-12-31)

Vs. II 1 [t]a-at:{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC};
Dada:{PNm(UNM)}
ku-wa-aš-zito squash:3SG.PRS;
to kiss:3SG.PRS
[L]UGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
me-ma-algroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} NINDA.GUR₄.RAMEŠ-ia‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, FNL(i).ALL};
presenter of bread offerings:D/L.SG;
‘thick’ bread (loaf):{D/L.SG, STF};
presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}

[t]a-atku-wa-aš-zi[L]UGAL-ušme-ma-alNINDA.GUR₄.RAMEŠ-ia

{ CONNt=PPRO.3SG.N.NOM, CONNt=PPRO.3SG.N.ACC, CONNt=PPRO.3PL.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.NOM, CONNt=PPRO.3PL.N.ACC}
Dada
{PNm(UNM)}
to squash
3SG.PRS
to kiss
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
presenter of bread offerings
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
{D/L.SG, STF}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

Vs. II 2 [EG]IR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-DI-ma-atbody guard:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

[EG]IR-paA-NA GALME-ŠE-DIpa-a-iGALME-ŠE-DI-ma-at
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
mug
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
large
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GAL
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
body guard
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 3 [EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-NA ˽Éḫé-eš-ti-i:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:


[EGI]R-paA-NA ˽Éḫé-eš-ti-ipa-a-i
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. II 4 [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
A-NA DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} G[I]-anreed:{ACC.SG.C, GEN.PL};
reed:{(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS

[LUGAL-u]šA-NA DUGKA.GAGG[I]-ane-ep-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
(a vessel filled with) a type of beer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reed
{ACC.SG.C, GEN.PL}
reed
{(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. II 5 [ ]x me-ma-ito speak:3SG.PRS UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫar-né-eš-šar(ritual ingredient):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

me-ma-iUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫar-né-eš-šarLUGAL-ipa-a-i
to speak
3SG.PRS
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
(ritual ingredient)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. II 6 [˽É]é-eš-ti-ma:{(UNM)};
:D/L.SG
A-NA SANGApriest:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KÙ.GApure:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[˽É]é-eš-ti-maA-NA SANGAKÙ.GApa-a-i

{(UNM)}

D/L.SG
priest
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pure
{(UNM)}
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. II 7 [ ] GUNNI-ihearth:D/L.SG pé-eš-ši-ia-an-zito throw:3PL.PRS ˽Éḫe-eš-ti-i:{(UNM)};
:D/L.SG
me-ma-ito speak:3SG.PRS


GUNNI-ipé-eš-ši-ia-an-zi˽Éḫe-eš-ti-ime-ma-i
hearth
D/L.SG
to throw
3PL.PRS

{(UNM)}

D/L.SG
to speak
3SG.PRS

Vs. II 8 [LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
SA]NGApriest:{(UNM)} KÙ.GA-iapure:{(UNM)} É.ŠÀ-na-zainner chamber:FNL(n).ABL;
inner chamber:FNL(n).ALL
*〈〈x〉〉 ú!*-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

[LUGAL-ušSA]NGAKÙ.GA-iaÉ.ŠÀ-na-zaú!*-wa-an-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
priest
{(UNM)}
pure
{(UNM)}
inner chamber
FNL(n).ABL
inner chamber
FNL(n).ALL
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

Vs. II 9 [ GIŠDAG-t]ithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
ti-ia-zito step:3SG.PRS UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

GIŠDAG-t]iti-ia-ziUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMLUGAL-i
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
to step
3SG.PRS
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

Vs. II 10 [ p]a-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
túḫuḫ-ša:3SG.PRS.MP UGULAsupervisor:{(UNM)} MUḪALDIMcook:{(UNM)} šu-up-pí-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS


p]a-a-iLUGAL-uštúḫuḫ-šaUGULAMUḪALDIMšu-up-pí-aḫ-ḫi
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}

3SG.PRS.MP
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to make holy
3SG.PRS

Vs. II 11 [ ] ti?-i-ia-z[ito step:3SG.PRS ]x[

Vs. II bricht ab

ti?-i-ia-z[i
to step
3SG.PRS

Rs. III 1′ [ ] GIŠ x[ ]

Rs. III 2′ [ ]i-kán pa-x[ ]

Rs. III 3′ [ ]-ta pa-a-an-z[ito go:3PL.PRS ]

pa-a-an-z[i
to go
3PL.PRS

Rs. III 4′ [NINDAzi-i]p-la-aš-ši-in(type of pastry):ACC.SG.C da-an-zito take:3PL.PRS


[NINDAzi-i]p-la-aš-ši-inda-an-zi
(type of pastry)
ACC.SG.C
to take
3PL.PRS

Rs. III 5′ [LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
4vier:QUANcar e-ku-zito drink:3SG.PRS Daš-ta-*nu*-unAštanun:DN.ACC.SG.C

[LUGAL-u]šTUŠ-aš4e-ku-ziDaš-ta-*nu*-un
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
vier
QUANcar
to drink
3SG.PRS
Aštanun
DN.ACC.SG.C

Rs. III 6′ [ Dw]aa-pu-te-etWaputet:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dku-uz-za-ni-šu-unKuzanišu:DN.ACC.SG.C

Dw]aa-pu-te-etDku-uz-za-ni-šu-un
Waputet
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Kuzanišu
DN.ACC.SG.C

Rs. III 7′ Dtaḫ-pí-la-nu-unTaḫpill/tanu:DN.ACC.SG.C GIŠ.INANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}

Dtaḫ-pí-la-nu-unGIŠ.INANNAGAL
Taḫpill/tanu
DN.ACC.SG.C
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}

Rs. III 8′ [DU]MUMEŠchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
LUGAL-kánŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pa-a-an-zito go:3PL.PRS


[DU]MUMEŠLUGAL-kánpa-a-an-zi
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to go
3PL.PRS

Rs. III 9′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dlu-ul-la-ia-ma-anLul(l)ayam(m)a:DN.ACC.SG.C;
Lul(l)ayam(m)a:{DN(UNM)}
e-ku-zito drink:3SG.PRS

LUGAL-ušTUŠ-ašDlu-ul-la-ia-ma-ane-ku-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Lul(l)ayam(m)a
DN.ACC.SG.C
Lul(l)ayam(m)a
{DN(UNM)}
to drink
3SG.PRS

Rs. III 10′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
GIŠBANŠURMEŠtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-an-zito take:3PL.PRS

Ende Rs. III

GIŠ.DINANNAGALGIŠBANŠURMEŠda-an-zi
stringed instrument
{(UNM)}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3PL.PRS
0.53920698165894