Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 23.82 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ pa-a-an]-⸢zito go:3PL.PRS ḫu-wa⸣-ši-ia-ašcult stele:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to walk:2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(oracle bird):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
… | pa-a-an]-⸢zi | ḫu-wa⸣-ši-ia-aš |
---|---|---|
to go 3PL.PRS | cult stele {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to walk 2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} cult stele {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (oracle bird) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 2′ L]Ú.MEŠGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} 2two:QUANcar MUNUS.MEŠSANGApriestess:{(UNM)}
… | L]Ú.MEŠGUDU₁₂ | 2 | MUNUS.MEŠSANGA |
---|---|---|---|
anointed priest {(UNM)} | two QUANcar | priestess {(UNM)} |
Vs. 3′ kat-t]alow:;
under:;
below: ti-en-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | kat-t]a | ti-en-zi |
---|---|---|
low under below | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. 4′ M]AŠ-LUembroidered:{(UNM)} LÚḪÚB.BIcult dancer:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul ne-e-ato turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
to turn (trans./intrans.):3SG.PRS.MP
… | M]AŠ-LU | LÚḪÚB.BI | 1-ŠU | ne-e-a |
---|---|---|---|---|
embroidered {(UNM)} | cult dancer {(UNM)} | once QUANmul | to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP { CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC} Ne {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Niya {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} to turn (trans./intrans.) 3SG.PRS.MP |
Vs. 5′ ]x-le-eš QA-TAM-MAlikewise:ADV
… | QA-TAM-MA | |
---|---|---|
likewise ADV |
Vs. 6′ ]x-ŠU ḫa-at-tato dry up:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
to stab:{2SG.PST, 3SG.PST};
to stab:2SG.PST;
to stab:2SG.IMP;
to stab:3SG.PRS.MP;
(male or female) cult functionary):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(male or female) cult functionary):{VOC.SG, ALL, STF}
… | ḫa-at-ta | |
---|---|---|
to dry up {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} to stab {2SG.PST, 3SG.PST} to stab 2SG.PST to stab 2SG.IMP to stab 3SG.PRS.MP (male or female) cult functionary) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (male or female) cult functionary) {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. 7′ ]x kat+talow:;
under:;
below: na-aš-ma-ašor:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | kat+ta | na-aš-ma-aš | |
---|---|---|---|
low under below | or ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. 2′ ]x a-ra-⸢an-zi⸣to arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS
… | a-ra-⸢an-zi⸣ | |
---|---|---|
to arrive at 3PL.PRS to stop (transitive) to rise 3PL.PRS to wash 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. 4′ ] (Zeilenende unbeschrieben)
… |
---|
Rs. 5′ ]x⸢ḪI.A UDUḪI.A⸣sheep:{(UNM)} pa-iz-zito go:3SG.PRS
… | UDUḪI.A⸣ | pa-iz-zi | |
---|---|---|---|
sheep {(UNM)} | to go 3SG.PRS |
Rs. 6′ -l]u-TIM ú-e-ru-ušplate:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to come:3PL.PST
… | ú-e-ru-uš | |
---|---|---|
plate {NOM.PL.C, ACC.PL.C} to come 3PL.PST |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. bricht ab
… | |
---|---|