Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.10 (2021-12-31)

Vs.? I 1′ ]x[ ]


Vs.? I 2′ ]x x NINDAna-aḫ-ḫi-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C

NINDAna-aḫ-ḫi-ti-in
(type of pastry)
ACC.SG.C

Vs.? I 3′ ]x A-NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KID-ša-anreed worker:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
made of reed wickerwork:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
reed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}

A-NA GIŠBANŠURAD.KID-ša-an
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
reed worker
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
made of reed wickerwork
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

Vs.? I 4′ ] 1one:QUANcar ḫu-ur-pu-lu-u GIŠḪA-AṢ-ṢÍ-NU-ia-aš-ša-an

1ḫu-ur-pu-lu-uGIŠḪA-AṢ-ṢÍ-NU-ia-aš-ša-an
one
QUANcar

Vs.? I 5′ ] GÙB-la-azto the left:ADV;
to the left of:POSP;
left:FNL(l).ABL;
to become unfavourable:3SG.PRS
A-NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠ-ša-anwood:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wood:{(UNM)}

GÙB-la-azA-NA GIŠBANŠURGIŠ-ša-an
to the left
ADV
to the left of
POSP
left
FNL(l).ABL
to become unfavourable
3SG.PRS
table
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
wood
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wood
{(UNM)}

Vs.? I 6′ n]uCONNn 1one:QUANcar *SÍG*ki-iš-ri-in(woollen utensil):ACC.SG.C an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-i-šu-ri-ia-zito suffocate:3SG.PRS

n]u1*SÍG*ki-iš-ri-inan-daú-i-šu-ri-ia-zi
CONNnone
QUANcar
(woollen utensil)
ACC.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to suffocate
3SG.PRS

Vs.? I 7′ ] i-en-zito make:3PL.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA NINDAna-aḫ-ḫi-ti(type of pastry):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP


i-en-zina-an-ša-anA-NA NINDAna-aḫ-ḫi-tiše-erda-a-i
to make
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs(type of pastry)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs.? I 8′ ]x SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
SA₅red:{(UNM)} 1one:QUANcar tar-pa-la-ansash(?):{ACC.SG.C, GEN.PL} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
ZA.GÌN-iablue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

SÍGSA₅1tar-pa-la-anSÍGZA.GÌN-iada-a-i
wool

wool
{(UNM)}
red
{(UNM)}
one
QUANcar
sash(?)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wool

wool
{(UNM)}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs.? I 9′ ]x-e-zi na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
1one:QUANcar DUG!ḫal-wa-ni-inrhyton:ACC.SG.C1 šu-un-na-ito fill:3SG.PRS

na-aš-ta1DUG!ḫal-wa-ni-inšu-un-na-i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
one
QUANcar
rhyton
ACC.SG.C
to fill
3SG.PRS

Vs.? I 10′ ḫa-aš]-ši-ik-ki-it(tree and its fruit(?):INS i-mi-ia-anto mix:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to mix:2SG.IMP
iš-ta-a-píto cover:3SG.PRS

ḫa-aš]-ši-ik-ki-iti-mi-ia-aniš-ta-a-pí
(tree and its fruit(?)
INS
to mix
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to mix
2SG.IMP
to cover
3SG.PRS

Vs.? I 11′ ]x-ḫi-ti ŠA SÍGpu-u-ri-ši-ia-la še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP

ŠA SÍGpu-u-ri-ši-ia-laše-erda-a-i
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

Vs.? I 12′ ]x NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ḫal-zi-[i]š-ša-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF


Ende Vs.? I

NINDA.GUR₄.RAḫal-zi-[i]š-ša-an-zi
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to summon
3PL.PRS.IMPF

Vs.? II 1′ x[

Vs.? II 2′ ḫu-x[

Vs.? II 3′ na-x[


Vs.? II 4′ x[

Vs.? II 5′ x[

Vs.? II 6′ x[

Vs.? II 7′ x[

Vs.? II bricht ab

Text: NINDA
0.57674193382263