Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.18 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ [ ]x ⸢1?one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} u-un-ni?⸣-i[a-an-zito send here:3PL.PRS ]
… | ⸢1? | UDU | u-un-ni?⸣-i[a-an-zi | … | |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep {(UNM)} | to send here 3PL.PRS |
Vs. I 2′ [p]é-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-talow:;
under:;
below: ta-g[a- ]
[p]é-ra-an | kat-ta | … | |
---|---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | low under below |
Vs. I 3′ [š]i-pa-an-da-zi-ma-kánto pour a libation:3PL.PRS=CNJctr=OBPk ⸢Ú⸣-[
[š]i-pa-an-da-zi-ma-kán | |
---|---|
to pour a libation 3PL.PRS=CNJctr=OBPk |
Vs. I 4′ [ ]x ŠA ZÍZemmer wheat:{GEN.SG, GEN.PL} *pád*-da-da(small stone object):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ú-d[a- ]
… | ŠA ZÍZ | *pád*-da-da | … | ||
---|---|---|---|---|---|
emmer wheat {GEN.SG, GEN.PL} | (small stone object) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. I 5′ [n]a-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs iš-ḫa-ni-i-i[t?blood:INS ]x ⸢ú?⸣-[ ]
[n]a-an-ša-an | iš-ḫa-ni-i-i[t? | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | blood INS |
Vs. I 6′ [n]uCONNn e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ⸢mu⸣-un-⸢na-a-an⸣-zi:3PL.PRS [ ]
[n]u | e-eš-ḫar | an-da | ⸢mu⸣-un-⸢na-a-an⸣-zi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | blood {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | 3PL.PRS |
Vs. I 7′ [ ] UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} ḫa!-ap-pí-ni-itnaked flame:INS1 za-nu-wa-an-z[i]to bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
… | UZUNÍG.GIG | ḫa!-ap-pí-ni-it | … | za-nu-wa-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
liver {(UNM)} | naked flame INS | to bring so. across 3PL.PRS to cook 3PL.PRS |
Vs. I 8′ [n]a?-at-*ša-an*:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A-NA *PA-NI*in front of:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
front:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)} *EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti*-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[n]a?-at-*ša-an* | A-NA *PA-NI* | DINGIR-LIM | *EGIR-pa | ti*-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | in front of {D/L.SG, D/L.PL, ALL} front {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | god {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Vs. I 9′ [ -m]a-az LÚMEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} Éka-ri-im-na-*li-iš*temple servant:NOM.SG.C;
temple servant:NOM.PL.C ⸢da⸣-x[ ]
… | LÚMEŠ | Éka-ri-im-na-*li-iš* | … | ||
---|---|---|---|---|---|
virility {(UNM)} man {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} | temple servant NOM.SG.C temple servant NOM.PL.C |
Vs. I 10′ [ B]E-ELlord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} NINDAḪI.Abread:{(UNM)} ḫi-im-ma-anmodel:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫu-u-ma-an-da-a[n]every; whole:QUANall.ACC.SG.C
… | B]E-EL | SÍSKUR | NINDAḪI.A | ḫi-im-ma-an | ḫu-u-ma-an-da-a[n] |
---|---|---|---|---|---|
lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | bread {(UNM)} | model {ACC.SG.C, GEN.PL} | every whole QUANall.ACC.SG.C |
Vs. I 11′ [ ]x iš-pár-rito spread (out):3SG.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL LÚ.MEŠ*BE-ELlord:{(UNM)} DINGIRMEŠ*divinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
… | iš-pár-ri | na-an-za | LÚ.MEŠ*BE-EL | DINGIRMEŠ* | |
---|---|---|---|---|---|
to spread (out) 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | lord {(UNM)} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 12′ [ ]x da-an-zito take:3PL.PRS na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
… | da-an-zi | na-an-za | ar-ḫa | |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. I 13′ [ ]x-ŠU-NU pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
… | pé-e-da-an-zi | |
---|---|---|
to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
Vs. I bricht ab
… |
---|
… | |
---|---|
Rs. 2′ [MUNUSḫu-*wa*-aš]-⸢ša⸣-an-na-la-ašḪuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} p[al-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
[MUNUSḫu-*wa*-aš]-⸢ša⸣-an-na-la-aš | p[al-wa-a-ez-zi |
---|---|
Ḫuwaššanna- priest(ess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Rs. 3′ [LÚSAG]I-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} MUNUSḫu-*wa*-aš-ša-an-na-al-liḪuwaššanna- priest(ess):D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{D/L.SG, STF} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} pa-⸢a-i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely: [
[LÚSAG]I-aš | MUNUSḫu-*wa*-aš-ša-an-na-al-li | GAL | GEŠTIN | pa-⸢a-i⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Ḫuwaššanna- priest(ess) D/L.SG Ḫuwaššanna- priest(ess) {D/L.SG, STF} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
Rs. 4′ [na-an]CONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa-iz-zito go:3SG.PRS A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF} ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-i[a-zito step:3SG.PRS
[na-an] | pa-iz-zi | A-NA DINGIR-LIM | pa-ra-a | ⸢e⸣-ep-zi | na-aš | ti-i[a-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to go 3SG.PRS | god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} | to seize 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to step 3SG.PRS |
Rs. 5′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)} GEŠTIN-i]awine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS
[GAL | GEŠTIN-i]a | … | ḫar-zi |
---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to have 3SG.PRS |
Rs. 6′ ] MUNUSal-ḫu-it-ra(priestess):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(priestess):{VOC.SG, ALL, STF} BE-ELlord:{(UNM)} SÍSKURsacrifice:{(UNM)} Dtu-u-na-píTunapi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} a-ku-a[n-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | MUNUSal-ḫu-it-ra | BE-EL | SÍSKUR | Dtu-u-na-pí | a-ku-a[n-na |
---|---|---|---|---|---|
(priestess) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (priestess) {VOC.SG, ALL, STF} | lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | Tunapi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. 7′ ] nuCONNn ŠA Dḫu-wa-aš-ša-an-naḪuwaššanna:{GEN.SG, GEN.PL};
:{GEN.SG, GEN.PL} iš-tar-ni-anmiddle:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
middle:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N};
middle:D/L.SG;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} ZI-⸢TUM⸣soul:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} TUŠ-a[šsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | nu | ŠA Dḫu-wa-aš-ša-an-na | iš-tar-ni-an | ZI-⸢TUM⸣ | TUŠ-a[š |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Ḫuwaššanna {GEN.SG, GEN.PL} {GEN.SG, GEN.PL} | middle {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} middle {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N} middle D/L.SG middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} | soul {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 8′ [MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-la-ašḪuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
[MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-la-aš | pal-wa-a-ez-zi |
---|---|
Ḫuwaššanna- priest(ess) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Rs. 9′ ]ḫu-wa-aš-ša-an-⸢na-al⸣-liḪuwaššanna- priest(ess):D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{D/L.SG, STF} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
entirely:
… | ]ḫu-wa-aš-ša-an-⸢na-al⸣-li | GAL | GEŠTIN | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
Ḫuwaššanna- priest(ess) D/L.SG Ḫuwaššanna- priest(ess) {D/L.SG, STF} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} entirely |
Rs. 10′ ] ⸢A-NA DINGIR-LIM⸣god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [p]a-r[a]-⸢a⸣further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF} e-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-z[ito step:3SG.PRS
… | ⸢A-NA DINGIR-LIM⸣ | [p]a-r[a]-⸢a⸣ | e-ep-zi | na-aš | ti-ia-z[i |
---|---|---|---|---|---|
god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} | to seize 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to step 3SG.PRS |
Rs. 11′ ḫar]-⸢zi⸣to have:3SG.PRS
… | ḫar]-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
to have 3SG.PRS |
Rs. 12′ BE-E]Llord:{(UNM)} [SÍSKU]Rsacrifice:{(UNM)} Dtu-u-na-píTunapi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} a-ku-a[n-zito drink:3PL.PRS
… | BE-E]L | [SÍSKU]R | Dtu-u-na-pí | a-ku-a[n-zi |
---|---|---|---|---|
lord {(UNM)} | sacrifice {(UNM)} | Tunapi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | to drink 3PL.PRS |
Rs. 13′ ]zi-ia-duladle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ⸢TUŠ⸣-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢e⸣-[ku-zito drink:3SG.PRS
… | ]zi-ia-du | ⸢TUŠ⸣-aš | ⸢e⸣-[ku-zi |
---|---|---|---|
ladle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Rs. bricht ab
… | ||
---|---|---|