Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 24.58 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
(Frg. 6) Vs. 1 [ ka‑a‑al‑le‑e‑eš ka‑m]a‑aḫ‑ḫé‑ne‑eš
… | ka‑a‑al‑le‑e‑eš | ka‑m]a‑aḫ‑ḫé‑ne‑eš |
---|---|---|
(Frg. 6) Vs. 2 [ iš‑pí‑ir‑ri‑iš ta‑ke‑e‑š]e‑ne‑eš 𒀹 ge‑e‑lum
… | iš‑pí‑ir‑ri‑iš | ta‑ke‑e‑š]e‑ne‑eš | … | ge‑e‑lum |
---|---|---|---|---|
(Frg. 6) Vs. 3 [ ]x‑an‑ta UZUpát‑tar‑raFlügel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | UZUpát‑tar‑ra | |
---|---|---|
Flügel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
… | |
---|---|
(Frg. 6) Vs. 5 [ ]‑⸢a⸣‑an‑ta‑an‑na‑aš
… | |
---|---|
(Frg. 6) Vs. 6 [ k]u‑up‑ḫa‑še‑ne‑eš
… | k]u‑up‑ḫa‑še‑ne‑eš |
---|---|
(Frg. 6) Vs. 7 [ t]i‑⸢i⸣‑ši‑en‑ne‑eš
… | t]i‑⸢i⸣‑ši‑en‑ne‑eš |
---|---|
… |
---|
(Frg. 1+6) 1′/Vs. 9 [šu‑u‑ra‑at]‑⸢ta⸣‑ḫ[i‑ne‑eš Dša‑u‑uš‑ga‑aš ar‑ni‑lam‑mu‑uš ka‑u‑ši‑na‑a]‑⸢e⸣sic
[šu‑u‑ra‑at]‑⸢ta⸣‑ḫ[i‑ne‑eš | Dša‑u‑uš‑ga‑aš | ar‑ni‑lam‑mu‑uš | ka‑u‑ši‑na‑a]‑⸢e⸣sic |
---|---|---|---|
(Frg. 1+2+6) 2′/Vs. (II)/Vs. 10 [aš‑ḫu‑ši‑i]k‑ku‑un‑ne x x[ ]
[aš‑ḫu‑ši‑i]k‑ku‑un‑ne | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 3′/Vs. (II) 1′ [na‑aš]‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} DUGaḫ‑ru‑u[š‑ḫiRäucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} Ì.GIŠÖl:{(UNM)} A‑NA] DUGGALBecher:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AWasser:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[na‑aš]‑ta | LÚAZU | DUGaḫ‑ru‑u[š‑ḫi | … | na‑aš‑ta | Ì.GIŠ | A‑NA] DUGGAL | A | an‑da |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Opferschauer {(UNM)} | Räucherschale {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Öl {(UNM)} | Becher {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Wasser {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
(Frg. 1+2) 4′/Vs. (II) 2′ [za‑a]p‑pa‑nu‑ziträufeln:3SG.PRS GIŠEREN‑ia‑š[a?‑anZeder:{(UNM)} an‑da‑mawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: nuCONNn LÚAZU]Opferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
[za‑a]p‑pa‑nu‑zi | GIŠEREN‑ia‑š[a?‑an | an‑da‑ma | … | nu | LÚAZU] | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
träufeln 3SG.PRS | Zeder {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | CONNn | Opferschauer {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 5′/Vs. (II) 3′ [aš‑š]e‑eš Dte‑eš‑šu‑up šu‑u‑[ni ši‑i‑ia‑e a‑ḫar‑ri‑ia‑i] ú‑nam‑ma
[aš‑š]e‑eš | Dte‑eš‑šu‑up | šu‑u‑[ni | ši‑i‑ia‑e | a‑ḫar‑ri‑ia‑i] | ú‑nam‑ma |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 6′/Vs. (II) 4′ [ ]x‑ki‑ip‑pí‑e‑ne ku‑u‑l[a‑mu‑ur‑ši‑e‑ne ge‑el‑t]i‑ip‑pí‑e‑ne ge‑lu
… | ku‑u‑l[a‑mu‑ur‑ši‑e‑ne | ge‑el‑t]i‑ip‑pí‑e‑ne | ge‑lu | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 7′/Vs. (II) 5′ [nu‑zaCONNn=REFL L]ÚAZUOpferschauer:{(UNM)} DUGGALBecher:{(UNM)} AWasser:{(UNM)} da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [nuCONNn wa‑a‑tarWasser:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A‑NA DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} IGI‑an‑dagegenüber:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
sehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} l]a‑a‑ḫu‑igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG A‑NA SAG.DUKopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UDU‑ia‑aš‑ša‑a[nSchaf:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL};
Schaf:{FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL};
Schaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{(UNM)} la‑a‑ḫu‑i]gießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG
[nu‑za | L]ÚAZU | DUGGAL | A | da‑a‑⸢i⸣ | [nu | wa‑a‑tar | A‑NA DINGIR‑LIM | IGI‑an‑da | l]a‑a‑ḫu‑i | A‑NA SAG.DU | UDU‑ia‑aš‑ša‑a[n | la‑a‑ḫu‑i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Opferschauer {(UNM)} | Becher {(UNM)} | Wasser {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | Wasser {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gegenüber {a → POSP, b → ADV, c → PREV} sehen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | gießen 3SG.PRS (Gefäß) D/L.SG | Kopf {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Schaf {FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).D/L.PL} Schaf {FNL(i).GEN.SG, FNL(i).GEN.PL, FNL(i).ACC.PL.C, FNL(i).D/L.PL} Schaf {D/L.SG, FNL(i).ALL} Schaf {(UNM)} | gießen 3SG.PRS (Gefäß) D/L.SG |
(Frg. 1+2) 8′/Vs. (II) 6′ [na‑a]t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSK[UROpfer:{(UNM)} n]uCONNn LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
[na‑a]t | A‑NA BE‑EL | SÍSK[UR | … | n]u | LÚAZU | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Opfer {(UNM)} | CONNn | Opferschauer {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) 9′/Vs. (II) 7′ [še‑e]ḫ‑⸢lu⸣‑uš pí‑ša‑[i‑ša‑ap‑ḫi e‑el‑waa‑a‑aš‑še‑e] Dša‑u‑uš‑ga‑a wuu‑ri ge‑lu‑la‑a‑⸢e⸣
[še‑e]ḫ‑⸢lu⸣‑uš | pí‑ša‑[i‑ša‑ap‑ḫi | e‑el‑waa‑a‑aš‑še‑e] | Dša‑u‑uš‑ga‑a | wuu‑ri | ge‑lu‑la‑a‑⸢e⸣ |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) 10′/Vs. (II) 8′ [ ] ⸢LÚ⸣[AZUOpferschauer:{(UNM)} D]UGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑in‑maRäucherschale:HITT.ACC.SG.C=CNJctr
… | ⸢LÚ⸣[AZU | … | D]UGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑in‑ma |
---|---|---|---|
Opferschauer {(UNM)} | Räucherschale HITT.ACC.SG.C=CNJctr |
(Frg. 1+2) 11′/Vs. (II) 9′ [ ]x[ ḫu?‑up?‑r]u‑uš‑ḫi‑ia‑azRäucheraltar(?):HITT.ABL;
Räucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Räucheraltar(?):HITT.D/L.SG;
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG;
Räucheraltar(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG IŠ‑TU GIŠERENZeder:{ABL, INS}
… | … | ḫu?‑up?‑r]u‑uš‑ḫi‑ia‑az | IŠ‑TU GIŠEREN | |
---|---|---|---|---|
Räucheraltar(?) HITT.ABL Räucheraltar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Räucheraltar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Räucheraltar(?) {HURR.ABS.SG, STF} Räucheraltar(?) HITT.D/L.SG Ḫuprušḫi DN.D/L.SG Räucheraltar(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | Zeder {ABL, INS} |
(Frg. 2) Vs. (II) 10′ [ ]‑⸢i⸣ nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
… | nu | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i | |
---|---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 1′/Vs. (II) 11′ [a‑ḫar‑ri‑e‑eš la‑ap‑l]a‑[a‑aḫ‑ḫi‑ni‑e‑eš ] e‑eḫ‑ḫé‑ne‑eš
[a‑ḫar‑ri‑e‑eš | la‑ap‑l]a‑[a‑aḫ‑ḫi‑ni‑e‑eš | … | e‑eḫ‑ḫé‑ne‑eš |
---|---|---|---|
(Frg. 3+2) Vs. I 2′/Vs. (II) 12′ [ Dte‑eš‑šu‑up šu‑u‑r]a‑at‑ta‑ḫ[i Dša‑a‑uš‑ga] ar‑ni‑lam ge‑la‑a‑tu‑ši‑na‑a‑e
… | Dte‑eš‑šu‑up | šu‑u‑r]a‑at‑ta‑ḫ[i | Dša‑a‑uš‑ga] | ar‑ni‑lam | ge‑la‑a‑tu‑ši‑na‑a‑e |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3+2) Vs. I 3′/Vs. (II) 13′ [nu‑u]š‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑⸢in⸣Räucherschale:HITT.ACC.SG.C Š[A SÍ]SKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑[iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nu‑u]š‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)}
[nu‑u]š‑ša‑an | DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑⸢in⸣ | Š[A SÍ]SKUR | GIŠBANŠUR‑[i | da‑a‑i | nu‑u]š‑ša‑an | BE‑EL | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | Räucherschale HITT.ACC.SG.C | Opfer {GEN.SG, GEN.PL} | Tisch D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} |
(Frg. 3+2) Vs. I 4′/Vs. (II) 14′ [A‑N]A SAG.DUKopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UDUSchaf:{(UNM)} QA‑TAMebenso:ADV;
Hand:{(UNM)};
Hand (eine Schale für Öl):{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nu‑kánCONNn=OBPk LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} A‑NA S[AG.DU‑ŠUKopf:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a‑na‑a‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF} d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
[A‑N]A SAG.DU | UDU | QA‑TAM | da‑a‑i | nu‑kán | LÚAZU | A‑NA S[AG.DU‑ŠU | a‑na‑a‑ḫi | d]a‑a‑i | nu | LÚAZU | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Kopf {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Schaf {(UNM)} | ebenso ADV Hand {(UNM)} Hand (eine Schale für Öl) {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn=OBPk | Opferschauer {(UNM)} | Kopf {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Kostprobe (einer Opfergabe) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Kostprobe {HURR.ABS.SG, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | Opferschauer {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 5′/Vs. (II) 15′ e‑el‑la‑ar‑ri‑iš ta‑ge‑e‑še‑ne‑eš a‑na‑a‑[ḫi‑te‑ne]‑eš ta‑ta‑aš‑še‑ne‑eš ge‑lu
e‑el‑la‑ar‑ri‑iš | ta‑ge‑e‑še‑ne‑eš | a‑na‑a‑[ḫi‑te‑ne]‑eš | ta‑ta‑aš‑še‑ne‑eš | ge‑lu |
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+4+2) Vs. I 6′/Vs. (II) 16′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} a‑na‑a‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF} DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑iaRäucherschale:HITT.D/L.SG;
Räucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} A‑NA Ì.GIŠÖl:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑⸢da⸣warm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn 2zwei:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
na‑aš‑ta | LÚAZU | a‑na‑a‑ḫi | DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia | A‑NA Ì.GIŠ | an‑⸢da⸣ | da‑a‑i | nu | 2 | NINDA.SIGḪI.A | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Opferschauer {(UNM)} | Kostprobe (einer Opfergabe) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Kostprobe {HURR.ABS.SG, STF} | Räucherschale HITT.D/L.SG Räucherschale {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} | Öl {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | zwei QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 7′/Vs. (II) 17′ nuCONNn LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
nu | LÚAZU | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | Opferschauer {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 8′/Vs. (II) 18′ ka‑a‑al‑le‑e‑eš ka‑ma‑aḫ‑ḫi‑ne‑eš iš‑pí‑ir‑ri‑iš ta‑ke‑e‑⸢še‑ne⸣‑eš DIŠKUR‑up
ka‑a‑al‑le‑e‑eš | ka‑ma‑aḫ‑ḫi‑ne‑eš | iš‑pí‑ir‑ri‑iš | ta‑ke‑e‑⸢še‑ne⸣‑eš | DIŠKUR‑up |
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+4+2) Vs. I 9′/Vs. (II) 19′ šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi Dša‑u‑uš‑ga ar‑ne‑lam ge‑la‑⸢tu⸣‑ši‑na‑a‑e
šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi | Dša‑u‑uš‑ga | ar‑ne‑lam | ge‑la‑⸢tu⸣‑ši‑na‑a‑e |
---|---|---|---|
(Frg. 3+4+2) Vs. I 10′/Vs. (II) 20′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A‑NA NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a‑na‑a‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A‑NA DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑i[a]Räucherschale:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} A‑N]A Ì.GIŠÖl:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
na‑aš‑ta | A‑NA NINDA.SIGḪI.A | a‑na‑a‑ḫi | da‑a‑i | na‑at‑kán | A‑NA DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑i[a] | A‑N]A Ì.GIŠ | an‑da |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | ‚Flachbrot‘ {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Kostprobe (einer Opfergabe) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Kostprobe {HURR.ABS.SG, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | Räucherschale {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Öl {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 11′/Vs. (II) 21′ da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP NINDA.SIGḪI.A‑ma‚Flachbrot‘:{(UNM)} ta‑me‑da‑nianderer:INDoth.D/L.SG;
Üppigkeit:D/L.SG A‑NA LÚAZUOpferschauer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA‑NI [DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da]‑⸢a⸣‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
da‑a‑i | NINDA.SIGḪI.A‑ma | ta‑me‑da‑ni | A‑NA LÚAZU | pa‑a‑i | na‑at | PA‑NI [DINGIR‑LIM | da]‑⸢a⸣‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | anderer INDoth.D/L.SG Üppigkeit D/L.SG | Opferschauer {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 12′/Vs. (II) 22′ nam‑manoch:;
dann: DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑inRäucherschale:HITT.ACC.SG.C GÙB‑li‑itlinker:INS ŠU‑itHand:INS e‑ep‑⸢zi⸣fassen:3SG.PRS ZAG‑i[tGrenze:INS;
rechts:INS;
Schulter:INS ki‑iš‑ša‑r]i‑it(Wollgegenstand):INS;
Hand:INS
nam‑ma | DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑in | GÙB‑li‑it | ŠU‑it | e‑ep‑⸢zi⸣ | ZAG‑i[t | ki‑iš‑ša‑r]i‑it |
---|---|---|---|---|---|---|
noch dann | Räucherschale HITT.ACC.SG.C | linker INS | Hand INS | fassen 3SG.PRS | Grenze INS rechts INS Schulter INS | (Wollgegenstand) INS Hand INS |
(Frg. 3+4+2) Vs. I 13′/Vs. (II) 23′ DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑azRäucherschale:HITT.ABL;
Räucherschale:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucherschale:HITT.D/L.SG IŠ‑TU Ì.GIŠÖl:{ABL, INS} a‑na‑a‑ḫi‑taKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
Kostprobe (einer Opfergabe):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Kostprobe:HURR.DIR.SG;
Kostprobe (einer Opfergabe):HITT.INS da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑at‑[ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫi‑i]aRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG;
Räucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG
DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑ia‑az | IŠ‑TU Ì.GIŠ | a‑na‑a‑ḫi‑ta | da‑a‑i | na‑at‑[ša‑an | ḫu‑up‑ru‑uš‑ḫi‑i]a |
---|---|---|---|---|---|
Räucherschale HITT.ABL Räucherschale {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Räucherschale HITT.D/L.SG | Öl {ABL, INS} | Kostprobe (einer Opfergabe) {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} Kostprobe (einer Opfergabe) {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} Kostprobe HURR.DIR.SG Kostprobe (einer Opfergabe) HITT.INS | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | Räucheraltar(?) HITT.D/L.SG Räucheraltar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Räucheraltar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Räucheraltar(?) {HURR.ABS.SG, STF} Ḫuprušḫi DN.D/L.SG |
(Frg. 3+4) Vs. I 14′ ḫa‑aš‑ši‑izeugen:2SG.PRS;
Asche:D/L.SG;
Enkel:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ⸢me⸣‑ma‑[isprechen:3SG.PRS ]
ḫa‑aš‑ši‑i | da‑a‑i | nu | LÚAZU | ki‑iš‑ša‑an | ⸢me⸣‑ma‑[i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
zeugen 2SG.PRS Asche D/L.SG Enkel D/L.SG Herd D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} vertrauen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | Opferschauer {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 15′ a‑na‑a‑ḫi‑te‑ne‑eš (Rasur) ta‑ta‑aš‑še‑ne‑eš [ ge‑lu]
a‑na‑a‑ḫi‑te‑ne‑eš | ta‑ta‑aš‑še‑ne‑eš | … | ge‑lu] |
---|---|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 16′ nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑inRäucherschale:HITT.ACC.SG.C ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑⸢i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [A‑NA DINGIR‑LIM‑kánGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da]gegenüber:;
entgegen-:
nu‑uš‑ša‑an | DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi‑in | ŠA SÍSKUR | GIŠBANŠUR‑i | da‑a‑⸢i⸣ | [A‑NA DINGIR‑LIM‑kán | me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | Räucherschale HITT.ACC.SG.C | Opfer {GEN.SG, GEN.PL} | Tisch D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | Göttlichkeit {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Gott {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gegenüber entgegen- |
(Frg. 3) Vs. I 17′ 1‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nam‑manoch:;
dann: DUGGALBecher:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} A‑NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKUROpfer:{(UNM)} pa‑⸢a⸣‑[igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: nuCONNn a‑pa‑aš‑šavordere/r/s:HURR.DAT.PL;
Opfergrube:HURR.DAT.PL;
fertig sein:3SG.PST;
er:DEM2/3.NOM.SG.C;
Apa:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} 1‑ŠUeinmal:QUANmul ši‑pa‑an‑ti]libieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
1‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti | nam‑ma | DUGGAL | GEŠTIN | A‑NA BE‑EL | SÍSKUR | pa‑⸢a⸣‑[i | nu | a‑pa‑aš‑ša | 1‑ŠU | ši‑pa‑an‑ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
einmal QUANmul | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | noch dann | Becher {(UNM)} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Opfer {(UNM)} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | CONNn | vordere/r/s HURR.DAT.PL Opfergrube HURR.DAT.PL fertig sein 3SG.PST er DEM2/3.NOM.SG.C Apa {PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG} | einmal QUANmul | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3) Vs. I 18′ 𒀹 nuCONNn ki‑i[š‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS
… | nu | ki‑i[š‑ša‑an | me‑ma‑i] |
---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 19′ šu‑u‑wa‑la‑aš na‑aš‑ši waa‑aḫ‑ru‑še‑ne‑eš ge‑lu g[e‑ ]
šu‑u‑wa‑la‑aš | na‑aš‑ši | waa‑aḫ‑ru‑še‑ne‑eš | ge‑lu | … | |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 20′ aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne aš‑ḫu‑u‑ma‑i‑ne‑e x[ ]
aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne | aš‑ḫu‑u‑ma‑i‑ne‑e | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 3+4) Vs. I 21′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} A‑NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKUROpfer:{(UNM)} DUGGALBecher:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} d[a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑at‑š]a‑⸢an⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [ŠA SÍSKUR]Opfer:{GEN.SG, GEN.PL}
na‑aš‑ta | LÚAZU | A‑NA BE‑EL | SÍSKUR | DUGGAL | GEŠTIN | ar‑ḫa | d[a‑a‑i | na‑at‑š]a‑⸢an⸣ | [ŠA SÍSKUR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Opferschauer {(UNM)} | Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Opfer {(UNM)} | Becher {(UNM)} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | Opfer {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 3+4) Vs. I 22′ GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} A+NA BE‑ELHerr:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SÍSKUROpfer:{(UNM)} GIŠE[RE]NZeder:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} da‑⸢a‑i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [na‑at‑ša‑an]:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
GIŠBANŠUR‑i | da‑a‑i | na‑aš‑ta | LÚAZU | A+NA BE‑EL | SÍSKUR | GIŠE[RE]N | ar‑ḫa | da‑⸢a‑i⸣ | [na‑at‑ša‑an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tisch D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Opferschauer {(UNM)} | Herr {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Opfer {(UNM)} | Zeder {(UNM)} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} |
(Frg. 3+4) Vs. I 23′ *ŠA* SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} ḫi‑in‑gasich verneigen:2SG.IMP;
sich verneigen:3SG.PRS.MP [L]Ú⸢AZU⸣‑maOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ⸢me‑ma‑i⸣sprechen:3SG.PRS
*ŠA* SÍSKUR | GIŠBANŠUR‑i | da‑a‑i | nu | EN | SÍSKUR | ḫi‑in‑ga | [L]Ú⸢AZU⸣‑ma | ki‑iš‑ša‑an | ⸢me‑ma‑i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Opfer {GEN.SG, GEN.PL} | Tisch D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | Herr {(UNM)} Herrschaft {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | sich verneigen 2SG.IMP sich verneigen 3SG.PRS.MP | Opferschauer {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. I 24′ ku‑uš‑ši‑ip zu‑zu‑ma‑ki‑ip aḫ‑ri‑ip aš‑ḫu‑ma‑a‑i‑⸢ip⸣ Dte‑eš‑šu‑u‑pa‑aš šu‑u‑ra‑at‑t[a‑ḫi]‑n[e‑eš]
ku‑uš‑ši‑ip | zu‑zu‑ma‑ki‑ip | aḫ‑ri‑ip | aš‑ḫu‑ma‑a‑i‑⸢ip⸣ | Dte‑eš‑šu‑u‑pa‑aš | šu‑u‑ra‑at‑t[a‑ḫi]‑n[e‑eš] |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3+4) Vs. I 25′ Dša‑u‑uš‑ga‑aš ar‑ni‑lam‑mu‑uš ka‑u‑ši‑na‑a‑⸢e⸣ aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne‑ma ge‑la‑du‑ši‑na‑a‑⸢e⸣
Dša‑u‑uš‑ga‑aš | ar‑ni‑lam‑mu‑uš | ka‑u‑ši‑na‑a‑⸢e⸣ | aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne‑ma | ge‑la‑du‑ši‑na‑a‑⸢e⸣ |
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+4) Vs. I 26′ nuCONNn 1ein:QUANcar UDUSchaf:{(UNM)} ḫa‑at‑ta‑an‑zistechen:3PL.PRS nuCONNn UZUNÍG.GIGLeber:{(UNM)} UZUŠÀHerz:{(UNM)} ḫa‑ap‑pí‑ni‑itoffene Flamme:INS za‑nu‑an‑zikochen:3PL.PRS;
überqueren lassen:3PL.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} kat‑taunten:;
unter:;
unter-: ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nu | 1 | UDU | ḫa‑at‑ta‑an‑zi | nu | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫa‑ap‑pí‑ni‑it | za‑nu‑an‑zi | na‑at | kat‑ta | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | ein QUANcar | Schaf {(UNM)} | stechen 3PL.PRS | CONNn | Leber {(UNM)} | Herz {(UNM)} | offene Flamme INS | kochen 3PL.PRS überqueren lassen 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | unten unter unter- | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Vs. I 27′ IŠ‑TU DUGÚTUL‑iaTopf:{ABL, INS} UZUGABABrust:{(UNM)} 1ein:QUANcar UZUQA‑TÚHand (als Fleischstück von einem Tier):{(UNM)} 1ein:QUANcar UZUmu‑u‑uḫ‑ra‑in(Körperteil):ACC.SG.C 1ein:QUANcar UZUwa‑al‑li‑iš‑na‑ašSchenkel(?):NOM.PL.C={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT};
Schenkel(?):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} ḫa‑aš‑ta‑iBeinhaus(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
Beinhaus(?):D/L.SG;
Knochen:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
Knochen:D/L.SG
IŠ‑TU DUGÚTUL‑ia | UZUGABA | 1 | UZUQA‑TÚ | 1 | UZUmu‑u‑uḫ‑ra‑in | 1 | UZUwa‑al‑li‑iš‑na‑aš | ḫa‑aš‑ta‑i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Topf {ABL, INS} | Brust {(UNM)} | ein QUANcar | Hand (als Fleischstück von einem Tier) {(UNM)} | ein QUANcar | (Körperteil) ACC.SG.C | ein QUANcar | Schenkel(?) NOM.PL.C={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} Schenkel(?) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.1PL.ACC, PPRO.1PL.DAT} | Beinhaus(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} Beinhaus(?) D/L.SG Knochen {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} Knochen D/L.SG |
(Frg. 3+4) Vs. I 28′ 2zwei:QUANcar UZUTIRippe:{(UNM)} ½ein halb:QUANcar SAG.DUKopf:{(UNM)} 1ein:QUANcar GÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
fußförmiges Gefäß:{(UNM)};
Fuß aus Holz:{(UNM)};
Fuß:{(UNM)} za‑nu‑an‑zikochen:3PL.PRS;
überqueren lassen:3PL.PRS nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: ke‑edieser:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
Wohlbefinden:{(ABBR)} DUGÚTULTopf:{(UNM)} UZUšu‑up‑paFleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a‑riwarm sein:3SG.PRS.MP;
ankommen:3SG.PRS;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Freund/Freundin:D/L.SG;
Recht:D/L.SG;
erheben:2SG.IMP;
orakeln:2SG.IMP;
Ara:DN.D/L.SG;
Ara:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
2 | UZUTI | ½ | SAG.DU | 1 | GÌR | za‑nu‑an‑zi | nu‑uš‑ša‑an | ma‑aḫ‑ḫa‑an | ke‑e | DUGÚTUL | UZUšu‑up‑pa | a‑ri |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zwei QUANcar | Rippe {(UNM)} | ein halb QUANcar | Kopf {(UNM)} | ein QUANcar | Šakkan {DN(UNM), DN.HURR.ABS} fußförmiges Gefäß {(UNM)} Fuß aus Holz {(UNM)} Fuß {(UNM)} | kochen 3PL.PRS überqueren lassen 3PL.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | wie | dieser {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} Wohlbefinden {(ABBR)} | Topf {(UNM)} | Fleisch {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | warm sein 3SG.PRS.MP ankommen 3SG.PRS waschen {3SG.PRS, 2SG.IMP} Freund/Freundin D/L.SG Recht D/L.SG erheben 2SG.IMP orakeln 2SG.IMP Ara DN.D/L.SG Ara {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 3+4) Vs. I 29′ 𒀹 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} IŠ‑TU DUGÚTULTopf:{ABL, INS} ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG da‑an‑zinehmen:3PL.PRS
Ende Vs.
… | na‑at‑kán | IŠ‑TU DUGÚTUL | ša‑ra‑a | da‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | Topf {ABL, INS} | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | nehmen 3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 1 ⸢na⸣‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG ti‑an‑⸢zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS ḫa‑ap‑pí‑na‑aš?⸣offene Flamme:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ]
⸢na⸣‑at‑ša‑an | ŠA SÍSKUR | GIŠBANŠUR‑i | ti‑an‑⸢zi | ḫa‑ap‑pí‑na‑aš?⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | Opfer {GEN.SG, GEN.PL} | Tisch D/L.SG | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | offene Flamme {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 3+4) Rs. IV 2 ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS [ ]
ŠA SÍSKUR | GIŠBANŠUR‑i | ti‑an‑zi | … |
---|---|---|---|
Opfer {GEN.SG, GEN.PL} | Tisch D/L.SG | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 3 nuCONNn LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} pí‑ip‑pa‑anniederschlagen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} GIŠNU‑ÚR‑MAGranatapfel(baum):{(UNM)} 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.ARosine(n):{(UNM)} x[ U]P?‑⸢NI?Hand:{(UNM)} GIŠSE₂₀‑ER‑DUM⸣Ölbaum:{(UNM)}
nu | LÚAZU | pí‑ip‑pa‑an | 2 | UP‑NI | GIŠNU‑ÚR‑MA | 2 | UP‑NI | GIŠGEŠTIN.ḪÁD.DU.A | … | U]P?‑⸢NI? | GIŠSE₂₀‑ER‑DUM⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Opferschauer {(UNM)} | niederschlagen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | zwei QUANcar | Hand {(UNM)} | Granatapfel(baum) {(UNM)} | zwei QUANcar | Hand {(UNM)} | Rosine(n) {(UNM)} | Hand {(UNM)} | Ölbaum {(UNM)} |
(Frg. 3+4) Rs. IV 4 UDU‑ia‑kánSchaf:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Schaf:{(UNM)} ku‑inwelcher:REL.ACC.SG.C;
wer?:INT.ACC.SG.C ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn UZUkar‑ti‑ia‑ašHerz:GEN.SG;
Herz:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} x[ ]x‑an‑zi
UDU‑ia‑kán | ku‑in | EN | SÍSKUR | ši‑pa‑an‑ti | nu | UZUkar‑ti‑ia‑aš | ar‑ḫa | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Schaf {D/L.SG, FNL(i).ALL} Schaf {(UNM)} | welcher REL.ACC.SG.C wer? INT.ACC.SG.C | Herr {(UNM)} Herrschaft {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | libieren {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | Herz GEN.SG Herz D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 3+4) Rs. IV 5 na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} ke‑e‑da‑ašdieser:{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
dieser:DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hier:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A+NA GIŠIN‑BIḪI.AFrucht:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-: i‑mi‑ia‑a[n‑zimischen:3PL.PRS ]‑aš‑pár‑du‑un
na‑an | ke‑e‑da‑aš | A+NA GIŠIN‑BIḪI.A | me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑da | i‑mi‑ia‑a[n‑zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | dieser {DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} dieser DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} hier ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Frucht {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | gegenüber entgegen- | mischen 3PL.PRS |
(Frg. 3+4) Rs. IV 6 GIŠERENZeder:{(UNM)} lu‑u‑*e‑eš‑šar*Weihrauch(holz):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} GA.KIN.AGKäse:{(UNM)} iš‑kal‑la‑anaufschlitzen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} MUNsalzen:3SG.PRS;
Salz:{(UNM)} [ ]x[ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
GIŠEREN | lu‑u‑*e‑eš‑šar* | GA.KIN.AG | iš‑kal‑la‑an | 2 | UP‑NI | MUN | … | … | da‑a‑i | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Zeder {(UNM)} | Weihrauch(holz) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | Käse {(UNM)} | aufschlitzen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | zwei QUANcar | Hand {(UNM)} | salzen 3SG.PRS Salz {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 3+4) Rs. IV 7 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A+NA DUGGÌR.KIŠMischkrug(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: i‑mi‑ia‑an‑zimischen:3PL.PRS nu‑uš‑[ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs GIŠK]À‑AN‑NU‑⸢UM(Ständer):{(UNM)} da‑a‑i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
na‑at‑kán | A+NA DUGGÌR.KIŠ | an‑da | i‑mi‑ia‑an‑zi | nu‑uš‑[ša‑an | … | GIŠK]À‑AN‑NU‑⸢UM | da‑a‑i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | Mischkrug(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | mischen 3PL.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | (Ständer) {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 3+4) Rs. IV 8 nuCONNn 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} NINDApár‑za‑ḫi‑iš(Gebäck):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} i‑en‑zimachen:3PL.PRS na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A+NA DUGGÌR.K[IŠMischkrug(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP ŠA SÍSKU]R‑ma‑aš‑š[a‑an]Opfer:{GEN.SG, GEN.PL};
Opfer:{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
nu | 2 | UP‑NI | NINDApár‑za‑ḫi‑iš | i‑en‑zi | na‑an‑ša‑an | A+NA DUGGÌR.K[IŠ | da‑a‑i | ŠA SÍSKU]R‑ma‑aš‑š[a‑an] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | zwei QUANcar | Hand {(UNM)} | (Gebäck) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | machen 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Mischkrug(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | Opfer {GEN.SG, GEN.PL} Opfer {GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
(Frg. 3) Rs. IV 9 še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} 1ein:QUANcar NINDAi‑du‑ri‑in(Gebäck):ACC.SG.C 10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
zehn: NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [ ]
še‑er | 1 | NINDAi‑du‑ri‑in | 10 | NINDA.SIG | da‑a‑i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | ein QUANcar | (Gebäck) ACC.SG.C | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} zehn | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 3) Rs. IV 10 ta‑me‑da‑ni‑ma‑kánanderer:INDoth.D/L.SG;
Üppigkeit:D/L.SG A+NA DUGGÌR.KIŠMischkrug(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} (Rasur) nam‑manoch:;
dann: 2zwei:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} ½ein halb:QUANcar UP‑[NUHand:{(UNM)} ]
ta‑me‑da‑ni‑ma‑kán | A+NA DUGGÌR.KIŠ | nam‑ma | 2 | UP‑NI | GEŠTIN | ½ | UP‑[NU | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
anderer INDoth.D/L.SG Üppigkeit D/L.SG | Mischkrug(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | noch dann | zwei QUANcar | Hand {(UNM)} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | ein halb QUANcar | Hand {(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. IV 11 a‑pa‑a‑at‑tadort:;
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} A‑NA GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(Ständer):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP še‑er‑ma‑at‑kánoben:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
auf:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
oben-:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} Ú‑U[Lnicht:NEG ]
a‑pa‑a‑at‑ta | A‑NA GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM | da‑a‑i | še‑er‑ma‑at‑kán | Ú‑U[L | … |
---|---|---|---|---|---|
dort er {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | (Ständer) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | oben ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} auf ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} oben- ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} Šer(r)i {DN(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | nicht NEG |
(Frg. 3) Rs. IV 12 IT‑TI SÍSKUROpfer:{ABL, INS} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} AD.KIDaus Rohrgeflecht:{(UNM)};
Rohrarbeiter:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP ŠA SÍSKUR‑ma‑aš‑ša‑anOpfer:{GEN.SG, GEN.PL};
Opfer:{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} x[ ]
IT‑TI SÍSKUR | GIŠBANŠUR | AD.KID | da‑a‑i | ŠA SÍSKUR‑ma‑aš‑ša‑an | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
Opfer {ABL, INS} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | aus Rohrgeflecht {(UNM)} Rohrarbeiter {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | Opfer {GEN.SG, GEN.PL} Opfer {GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
(Frg. 3) Rs. IV 13 ki‑ia‑an‑taliegen:3PL.PRS.MP;
liegen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} BE‑ELHerr:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ḫal‑zi‑an‑zirufen:3PL.PRS na‑a[š:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ]
ki‑ia‑an‑ta | na‑aš‑ta | BE‑EL | SÍSKUR | an‑da | ḫal‑zi‑an‑zi | na‑a[š | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
liegen 3PL.PRS.MP liegen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Herr {(UNM)} | Opfer {(UNM)} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | rufen 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
(Frg. 3) Rs. IV 14 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫi‑in‑gasich verneigen:2SG.IMP;
sich verneigen:3SG.PRS.MP nu‑uš‑ši‑kán: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} GIŠERENZeder:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑ri‑i(Wollgegenstand):{D/L.SG, STF};
Hand:D/L.SG;
Kiššaraš:DN.D/L.SG p[a‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS
na‑aš | ḫi‑in‑ga | nu‑uš‑ši‑kán | LÚAZU | GIŠEREN | ki‑iš‑ša‑ri‑i | p[a‑a‑i | nu | ki‑iš‑ša‑an | me‑ma‑i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | sich verneigen 2SG.IMP sich verneigen 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | Opferschauer {(UNM)} | Zeder {(UNM)} | (Wollgegenstand) {D/L.SG, STF} Hand D/L.SG Kiššaraš DN.D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. IV 15 ku‑un‑zi‑ip zu‑zu‑ma‑ki‑ip a‑ḫar‑ri‑ip aš‑ḫu‑ma‑a‑ip mi‑i[r?‑ Dte‑eš‑šu‑u‑pa‑aš]
ku‑un‑zi‑ip | zu‑zu‑ma‑ki‑ip | a‑ḫar‑ri‑ip | aš‑ḫu‑ma‑a‑ip | … | Dte‑eš‑šu‑u‑pa‑aš] | |
---|---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 16 šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi‑ni‑eš Dša‑u‑uš‑ga‑aš ar‑ni‑lam‑mu‑uš k[a‑u‑ši‑na‑a‑e aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne‑ma]
šu‑u‑ra‑at‑ta‑ḫi‑ni‑eš | Dša‑u‑uš‑ga‑aš | ar‑ni‑lam‑mu‑uš | k[a‑u‑ši‑na‑a‑e | aš‑ḫu‑ši‑ik‑ku‑un‑ne‑ma] |
---|---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. IV 17 ⸢ge⸣‑la‑tu‑ši‑na‑a‑e [ ]
⸢ge⸣‑la‑tu‑ši‑na‑a‑e | … |
---|---|
(Frg. 3+5) Rs. IV 18/1′ [nu]CONNn LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP nuCONNn A+NA LÚNARSänger:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ki‑iš‑⸢ša‑an⸣in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑m[a‑isprechen:3SG.PRS ]
[nu] | LÚAZU | 2 | NINDA.SIGḪI.A | da‑a‑i | nu | A+NA LÚNAR | ki‑iš‑⸢ša‑an⸣ | me‑m[a‑i | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Opferschauer {(UNM)} | zwei QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | CONNn | Sänger {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 3+5) Rs. IV 19/2′ [ge]‑lam DINGIRMEŠ‑na‑a‑aš‑ta at‑ta‑an‑ne‑⸢wee‑⸢na⸣‑aš‑ta D[INGIR]⸢MEŠ⸣‑na‑aš‑ta ar‑t[e‑ne‑wee‑na‑aš‑ta ]
[ge]‑lam | DINGIRMEŠ‑na‑a‑aš‑ta | at‑ta‑an‑ne‑⸢wee‑⸢na⸣‑aš‑ta | D[INGIR]⸢MEŠ⸣‑na‑aš‑ta | ar‑t[e‑ne‑wee‑na‑aš‑ta | … |
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 3+5) Rs. IV 20/3′ [ ]x‑ge‑e‑ne ku‑u‑la‑mu‑ur‑ši‑e‑⸢ne⸣ [ ‑la‑a‑a]r‑ri
… | ku‑u‑la‑mu‑ur‑ši‑e‑⸢ne⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 3+5) Rs. IV 21/4′ [nu]CONNn LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDAi‑du‑ri‑i[n(Gebäck):ACC.SG.C ]x‑ta a‑na‑a‑ḫi‑taKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
Kostprobe (einer Opfergabe):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
Kostprobe:HURR.DIR.SG;
Kostprobe (einer Opfergabe):HITT.INS da‑⸢a‑i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [ ]
[nu] | LÚAZU | 2 | NINDA.SIGḪI.A | 1 | NINDAi‑du‑ri‑i[n | … | a‑na‑a‑ḫi‑ta | da‑⸢a‑i⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Opferschauer {(UNM)} | zwei QUANcar | ‚Flachbrot‘ {(UNM)} | ein QUANcar | (Gebäck) ACC.SG.C | Kostprobe (einer Opfergabe) {LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} Kostprobe (einer Opfergabe) {HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} Kostprobe HURR.DIR.SG Kostprobe (einer Opfergabe) HITT.INS | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 3+5) Rs. IV 22/5′ [A‑N]A Ì.GIŠÖl:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: [šu]‑⸢un⸣‑[ni‑e]z‑⸢zi⸣füllen:3SG.PRS n[a‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ḫu‑up‑ru‑u]š‑ḫi‑iaRäucheraltar(?):HITT.D/L.SG;
Räucheraltar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Räucheraltar(?):D/L.SG;
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Räucheraltar(?):{HURR.ABS.SG, STF};
Ḫuprušḫi:DN.D/L.SG ḫa‑aš‑ši‑izeugen:2SG.PRS;
Asche:D/L.SG;
Enkel:D/L.SG;
Herd:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
vertrauen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP [ ]
[A‑N]A Ì.GIŠ | an‑da | [šu]‑⸢un⸣‑[ni‑e]z‑⸢zi⸣ | n[a‑at‑ša‑an | ḫu‑up‑ru‑u]š‑ḫi‑ia | ḫa‑aš‑ši‑i | da‑a‑i | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Öl {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | füllen 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | Räucheraltar(?) HITT.D/L.SG Räucheraltar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} Räucheraltar(?) D/L.SG Ḫuprušḫi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Räucheraltar(?) {HURR.ABS.SG, STF} Ḫuprušḫi DN.D/L.SG | zeugen 2SG.PRS Asche D/L.SG Enkel D/L.SG Herd D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} vertrauen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 3+5+2) Rs. IV 23/6′/Rs. (III) 1′ [ ]x A+NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} NINDAi‑d[u‑ri‑ d]a‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ta‑me‑t[a‑ ] x x
… | A+NA | … | d]a‑a‑i | na‑at | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 3+5+2) Rs. IV 24/7′/Rs. (III) 2′ [ ]‑i A+NA SÍ[SKUROpfer:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} ar‑t]a‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn DUGGA[LBecher:{(UNM)} ]‑⸢a⸣‑i
… | A+NA SÍ[SKUR | ku‑iš | LÚAZU | ar‑t]a‑ri | nu | DUGGA[L | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Opfer {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | Opferschauer {(UNM)} | stehen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | CONNn | Becher {(UNM)} |
(Frg. 3+5+2) Rs. IV 25/8′/Rs. (III) 3′ [ P]A‑NI DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gottesbegeisterter(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
Gott:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} x[ p]a‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: nu‑⸢uš⸣‑[ E]N?Herr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)} SÍSKUROpfer:{(UNM)}
… | P]A‑NI DINGIR‑LIM | … | p]a‑a‑i | … | E]N? | SÍSKUR | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Göttlichkeit {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gottesbegeisterter(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} Gott {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | Herr {(UNM)} Herrschaft {(UNM)} | Opfer {(UNM)} |
(Frg. 3+5+2) Rs. IV 26/9′/Rs. (III) 4′ [ ]x NINDA.SIGḪI.A‚Flachbrot‘:{(UNM)} [ A‑N]A?zu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]x da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
… | NINDA.SIGḪI.A | … | A‑N]A? | … | da‑a‑i | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
‚Flachbrot‘ {(UNM)} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 3+2) Rs. IV 27/Rs. (III) 5′ [na‑a]š‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚAZ[UOpferschauer:{(UNM)} ŠA SÍSKUROpfer:{GEN.SG, GEN.PL} GIŠBANŠU]R‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[na‑a]š‑ta | LÚAZ[U | … | ŠA SÍSKUR | GIŠBANŠU]R‑i | da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Opferschauer {(UNM)} | Opfer {GEN.SG, GEN.PL} | Tisch D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 3+2) Rs. IV 28/Rs. (III) 6′ 1 [ku‑i]t‑ma‑anwährend:;
eine Zeitlang: [LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} ši‑pa‑an‑za‑ke‑ez‑zilibieren:3SG.PRS.IMPF ]
… | [ku‑i]t‑ma‑an | [LÚAZU | ši‑pa‑an‑za‑ke‑ez‑zi | … |
---|---|---|---|---|
während eine Zeitlang | Opferschauer {(UNM)} | libieren 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 3+2) Rs. IV 29/Rs. (III) 7′! [LÚN]AR‑maSänger:{(UNM)} a[r?‑ta‑ristehen:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn ŠA DINGIR‑LIMGöttlichkeit:{GEN.SG, GEN.PL};
Gottesbegeisterter(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Gott:{GEN.SG, GEN.PL} iš‑ḫa‑ma‑inLied:ACC.SG.C SÌR‑R]ULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[LÚN]AR‑ma | a[r?‑ta‑ri | nu | ŠA DINGIR‑LIM | iš‑ḫa‑ma‑in | SÌR‑R]U |
---|---|---|---|---|---|
Sänger {(UNM)} | stehen {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | CONNn | Göttlichkeit {GEN.SG, GEN.PL} Gottesbegeisterter(?) {GEN.SG, GEN.PL} Gott {GEN.SG, GEN.PL} | Lied ACC.SG.C | Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 3+2) Rs. IV 30/Rs. (III) 8′! [na]‑⸢aš‑ta⸣: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} [ ] an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: šu‑n[i‑ez‑z]ifüllen:3SG.PRS;
eintauchen:3SG.PRS
[na]‑⸢aš‑ta⸣ | … | an‑da | šu‑n[i‑ez‑z]i |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | füllen 3SG.PRS eintauchen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 9′! [ LÚAZUOpferschauer:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑m]a‑isprechen:3SG.PRS (Rasur)
… | LÚAZU | ki‑iš‑ša‑an | me‑m]a‑i |
---|---|---|---|
Opferschauer {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 10′! [ ku‑u‑l]a‑mu‑ur‑ši‑e‑n[e ‑g]a?‑la‑a‑ar‑ri
… | ku‑u‑l]a‑mu‑ur‑ši‑e‑n[e | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 11′! [ k]i‑iš‑⸢ša⸣‑ri‑⸢i⸣‑i[t(Wollgegenstand):INS;
Hand:INS ]
… | k]i‑iš‑⸢ša⸣‑ri‑⸢i⸣‑i[t | … |
---|---|---|
(Wollgegenstand) INS Hand INS |
(Frg. 2) Rs. (III) 12′! [ p]a‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e‑ep‑z[ifassen:3SG.PRS ]
… | p]a‑ra‑a | e‑ep‑z[i | … |
---|---|---|---|
außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | fassen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 13′! [ me]‑ma‑⸢i⸣sprechen:3SG.PRS
… | me]‑ma‑⸢i⸣ |
---|---|
sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 14′! [ ]‑⸢e⸣‑ne‑eš ⸢ta⸣‑[t]u‑u‑u[š‑še‑ne‑eš]
… | ⸢ta⸣‑[t]u‑u‑u[š‑še‑ne‑eš] | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 15′! [ ‑na]‑⸢a⸣‑e [
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 16′! [ UZUNÍ]G.GIGLeber:{(UNM)} UZUŠÀHerz:{(UNM)} [ ‑i]t [ ]
… | UZUNÍ]G.GIG | UZUŠÀ | … | … | |
---|---|---|---|---|---|
Leber {(UNM)} | Herz {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. (III) 17′! [ ]‑⸢ma⸣ ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: šu‑[ ]x‑x[ ]
… | ku‑it | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil |
(Frg. 2) Rs. (III) 18′! [ pá]r‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A‑N[Azu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
… | pá]r‑ši‑ia | na‑aš‑ta | A‑N[A | … |
---|---|---|---|---|
zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | zu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Rs. (III) 19′! [ nuCONNn ki‑iš‑ša‑anin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me‑m]a‑isprechen:3SG.PRS
… | nu | ki‑iš‑ša‑an | me‑m]a‑i |
---|---|---|---|
CONNn | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. (III) 20′! [ ]‑⸢e⸣‑ne‑eš x[ ]x‑wee‑ne‑eš
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 21′! [ ]x x x[ ]
… | … | |||
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. (III) 22′! [ ‑š]i‑na‑a‑e
Lücke von ca. 5-7 Zeilen
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 6) Rs. IV ca. 2 Zeilen bis zum unteren Rand
Ende Rs.