Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.155 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 3) Vs. I 1′ [an-k]u?entirely:ADV ⸢kar⸣-[pa-anto raise:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Karpani:{PNm(UNM)};
to raise:2SG.IMP ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS GIŠar-ga-mi(kind of harp or lyre):{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
[an-k]u? | ⸢kar⸣-[pa-an | ḫar-kán-zi | GIŠar-ga-mi |
---|---|---|---|
entirely ADV | to raise {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} Karpani {PNm(UNM)} to raise 2SG.IMP | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | (kind of harp or lyre) {D/L.SG, STF} (kind of harp or lyre) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
(Frg. 3) Vs. I 2′ [gal-ga]l-tu-u-ritambourine(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢ZABAR⸣bronze:{(UNM)} [wa-al-ḫa-an-zito strike:3PL.PRS
[gal-ga]l-tu-u-ri | ⸢ZABAR⸣ | [wa-al-ḫa-an-zi |
---|---|---|
tambourine(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | bronze {(UNM)} | to strike 3PL.PRS |
(Frg. 3+2) Vs. I 3′/1′ [nuCONNn NINDA.G]UR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} an-kuentirely:ADV Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} D⸢10⸣Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG} NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} G]IŠABwindow:{(UNM)} [e-eš-zi]to sit:3SG.PRS;
to exist:3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF}
[nu | NINDA.G]UR₄.RA | an-ku | É | D⸢10⸣ | [pé-e-da-an-zi | NIN.DINGIR | G]IŠAB | [e-eš-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | entirely ADV | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} | High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} | window {(UNM)} | to sit 3SG.PRS to exist 3SG.PRS (unk. mng.) {D/L.SG, STF} |
(Frg. 3+2) Vs. I 4′/2′ na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ḫur-la-anHurrian:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Ḫurla:GN.ACC.SG.C G[U₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} Dši-ú-na-aš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} ḫ]a-⸢ḫar⸣-ši-i-e-zi(unk. mng.):3SG.PRS [LÚSAGI-ša-ancupbearer:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)} ša-ra-az-zi-ia]upper:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
upper:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to unravel(?):3SG.PRS;
(unk. mng.):{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{D/L.SG, ALL};
(wooden object):ABL
na-aš-ša-an | ḫur-la-an | G[U₄.MAḪ | Dši-ú-na-aš | LÚALAM.ZU₉ | ḫ]a-⸢ḫar⸣-ši-i-e-zi | [LÚSAGI-ša-an | ša-ra-az-zi-ia] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Hurrian {ACC.SG.C, GEN.PL} Ḫurla GN.ACC.SG.C | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | cult actor {(UNM)} | (unk. mng.) 3SG.PRS | cupbearer {NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)} | upper {NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} upper {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to unravel(?) 3SG.PRS (unk. mng.) {D/L.SG, STF} (unk. mng.) {D/L.SG, ALL} (wooden object) ABL |
(Frg. 3+2) Vs. I 5′/3′ GIŠABwindow:{(UNM)} ar-tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF} NIN.[DINGIR-i(priestess):D/L.SG;
(priestess):{D/L.SG, STF} LÚSAG]Icupbearer:{(UNM)} ši-pa-an-du-wa-an-zito pour a libation:INF;
to pour a libation:3PL.PRS [pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
GIŠAB | ar-ta | NIN.[DINGIR-i | LÚSAG]I | ši-pa-an-du-wa-an-zi | [pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
window {(UNM)} | to stand 3SG.PRS.MP to wash 3SG.PST to wash 2SG.PST to saw 2SG.IMP (type of big bird) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (type of big bird) {VOC.SG, ALL, STF} city HURR.ESS||HITT.D/L.SG city {HURR.ABS.SG, STF} | (priestess) D/L.SG (priestess) {D/L.SG, STF} | cupbearer {(UNM)} | to pour a libation INF to pour a libation 3PL.PRS | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 3+2) Vs. I 6′/4′ LÚSANGApriest:{(UNM)} Dte-li-⸢pí-nu⸣Tele/ipinu:{DN(UNM)} [a]r-⸢ta⸣to stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF} nuCONNn ta-pí-še-⸢na⸣-an(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} ḫar-z[ito have:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} NIN.DINGIR-i(priestess):D/L.SG;
(priestess):{D/L.SG, STF} pa-ra-a]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
LÚSANGA | Dte-li-⸢pí-nu⸣ | [a]r-⸢ta⸣ | nu | ta-pí-še-⸢na⸣-an | KÙ.BABBAR | ḫar-z[i | ta | NIN.DINGIR-i | pa-ra-a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
priest {(UNM)} | Tele/ipinu {DN(UNM)} | to stand 3SG.PRS.MP to wash 3SG.PST to wash 2SG.PST to saw 2SG.IMP (type of big bird) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (type of big bird) {VOC.SG, ALL, STF} city HURR.ESS||HITT.D/L.SG city {HURR.ABS.SG, STF} | CONNn | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} | Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to have 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | (priestess) D/L.SG (priestess) {D/L.SG, STF} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
(Frg. 3+2) Vs. I 7′/5′ e-ep-zito seize:3SG.PRS ta-aš-⸢ša⸣-an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ták-kán: CONNt=OBPk;
to correspond:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ⸢GU₄⸣.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} GIŠAB-azwindow:ABL;
window:{(UNM)} [ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} ši-pa-an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
e-ep-zi | ta-aš-⸢ša⸣-an | QA-TAM | da-a-i | ták-kán | ⸢GU₄⸣.MAḪ | GIŠAB-az | [ar-ḫa | ši-pa-an-ti] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} Tašša GN.ACC.SG.C | likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNt=OBPk to correspond {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} | window ABL window {(UNM)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 3+2) Vs. I 8′/6′ [N]IN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} a-ra-a-i:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to stop (transitive); to rise:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:3SG.PRS;
Ara:DN.D/L.SG ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pa-iz-zito go:3SG.PRS LÚSANGApriest:{(UNM)} ⸢Dte⸣-l[i-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}
[N]IN.DINGIR | a-ra-a-i | ta-aš | É | D10 | an-da | pa-iz-zi | LÚSANGA | ⸢Dte⸣-l[i-pí-nu |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} | D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to stop (transitive) to rise {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 3SG.PRS Ara DN.D/L.SG | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to go 3SG.PRS | priest {(UNM)} | Tele/ipinu {DN(UNM)} |
(Frg. 3+2) Vs. I 9′/7′ [a]r-⸢tato stand:3SG.PRS.MP;
to wash:3SG.PST;
to wash:2SG.PST;
to saw:2SG.IMP;
(type of big bird):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(type of big bird):{VOC.SG, ALL, STF};
city:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city:{HURR.ABS.SG, STF} nu⸣CONNn DUGGAL.GIR₄cup of fired clay:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: túḫ-ḫu-i-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-it-t[ato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
[a]r-⸢ta | nu⸣ | DUGGAL.GIR₄ | ḫar-zi | na-aš-ta | an-da | túḫ-ḫu-i-šar | ki-it-t[a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to stand 3SG.PRS.MP to wash 3SG.PST to wash 2SG.PST to saw 2SG.IMP (type of big bird) {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} (type of big bird) {VOC.SG, ALL, STF} city HURR.ESS||HITT.D/L.SG city {HURR.ABS.SG, STF} | CONNn | cup of fired clay {(UNM)} | to have 3SG.PRS | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | (solid purification substance) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here |
(Frg. 2) 8′ ]x šu-up-pí-ia-aḫ-⸢ḫi⸣to make holy:3SG.PRS
… | šu-up-pí-ia-aḫ-⸢ḫi⸣ | |
---|---|---|
to make holy 3SG.PRS |
(Frg. 2) 9′ ]xḪI.A iš-ta-na-na-⸢aš⸣altar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ki-an-tato lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} LÚSANGApriest:{(UNM)} Dte-li-p[í-nuTele/ipinu:{DN(UNM)}
… | iš-ta-na-na-⸢aš⸣ | pé-ra-an | ki-an-ta | LÚSANGA | Dte-li-p[í-nu | |
---|---|---|---|---|---|---|
altar {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to lie 3PL.PRS.MP to lie {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | priest {(UNM)} | Tele/ipinu {DN(UNM)} |
(Frg. 2) 10′ ta-ḫ]i-ia-la-aš-šabarber(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} pa-⸢ra⸣-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ap-⸢pí-iš⸣-kán-z[ito seize:3PL.PRS.IMPF
… | ta-ḫ]i-ia-la-aš-ša | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | NIN.DINGIR | pa-⸢ra⸣-a | ap-⸢pí-iš⸣-kán-z[i |
---|---|---|---|---|---|
barber(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) 11′ -a]n-ni-an-zi iš-ta-na-na-ašaltar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ar-t[a-
… | iš-ta-na-na-aš | pé-ra-an | GIŠBANŠUR | GAL | ||
---|---|---|---|---|---|---|
altar {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) 12′ ]x-uš GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} zi-ke-ez-zito sit:3SG.PRS.IMPF [
… | GIŠBANŠUR | zi-ke-ez-zi | … | |
---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | to sit 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) 13′ ]x-⸢ia⸣ ta-aš-ša-an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} da-⸢a⸣-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ⸢GIŠAB⸣window:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} x[
… | ta-aš-ša-an | GUNNI | da-⸢a⸣-i | ⸢GIŠAB⸣ | da-a-i | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt=OBPs CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} Tašša GN.ACC.SG.C | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | window {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) 14′ ]x ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS ⸢GUNNI⸣hearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} GIŠ⸢AB⸣window:{(UNM)} EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} ⸢GIŠ⸣IGdoor:{(UNM)} 3-ŠUthrice:QUANmul x[
… | ir-ḫa-a-ez-zi | ⸢GUNNI⸣ | GIŠ⸢AB⸣ | EGIR | ⸢GIŠ⸣IG | 3-ŠU | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to go around 3SG.PRS | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} | window {(UNM)} | again ADV behind D/L_hinter POSP behind POSP behind PREV last {(UNM)} | door {(UNM)} | thrice QUANmul |
(Frg. 2) 15′ iš-t]a-na-na-ašaltar:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pé-ra-⸢anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} 3-ŠU⸣thrice:QUANmul ši-⸢pa-an-ti⸣to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GUNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)} GIŠ[
… | iš-t]a-na-na-aš | pé-ra-⸢an | 3-ŠU⸣ | ši-⸢pa-an-ti⸣ | GUNNI | … |
---|---|---|---|---|---|---|
altar {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | hearth {DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth {(UNM)} |
(Frg. 2) 16′ ] KAŠ.GEŠT[I]N(beverage):{(UNM)} iš-t[a- ]x[ ]x 3-⸢ŠUthrice:QUANmul ši-pa-an⸣-[tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | KAŠ.GEŠT[I]N | … | … | 3-⸢ŠU | ši-pa-an⸣-[ti | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(beverage) {(UNM)} | thrice QUANmul | to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) 17′ ]-⸢da?⸣ x x[ ]⸢D⸣te-li-⸢pí⸣-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} x[
… | … | ]⸢D⸣te-li-⸢pí⸣-nu | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
Tele/ipinu {DN(UNM)} |
(Frg. 2) 18′ ]x 2two:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar GU₄.⸢MAḪ⸣bull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)} x[
… | 2 | UDU | 1 | GU₄.⸢MAḪ⸣ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | sheep {(UNM)} | one QUANcar | bull {(UNM)} cow stall {(UNM)} |
(Frg. 2+4) 19′/Vs. 1′ ]x-ma-an NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} pa-⸢a⸣-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | NIN.DINGIR | pa-⸢a⸣-i | |
---|---|---|---|
High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2+4) 20′/Vs. 2′ ]x GIŠḫu-lu-ga-an-⸢ni⸣carriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF} wa-aḫ-nu-a[n-zi]to turn:3PL.PRS
… | GIŠḫu-lu-ga-an-⸢ni⸣ | wa-aḫ-nu-a[n-zi] | |
---|---|---|---|
carriage D/L.SG carriage {D/L.SG, STF} | to turn 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) 21′/Vs. 3′ d]u-un-na-ak-k[i-i]š-nainner chamber:ALL ḫal-z[i-ia-an-zi]to summon:3PL.PRS
… | d]u-un-na-ak-k[i-i]š-na | ḫal-z[i-ia-an-zi] |
---|---|---|
inner chamber ALL | to summon 3PL.PRS |
(Frg. 2+4) 22′/Vs. 4′ ]x-⸢ra⸣-aš-še(-)⸢e⸣ [ ] nuCONNn nam-m[astill:;
then:
… | … | nu | nam-m[a | |
---|---|---|---|---|
CONNn | still then |
(Frg. 2+4) 23′/Vs. 5′ ME]Š GIŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} x[
… | GIŠBANŠURḪI.A | |
---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. bricht ab
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) 1′ ]x-⸢zi⸣ DINGIR-LI[Mdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
… | DINGIR-LI[M | |
---|---|---|
divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |
(Frg. 1) 2′ ]-⸢ru⸣ i-li-lu-w[a-
… | ||
---|---|---|
… | t]a-ba-ar-na | … |
---|---|---|
(Frg. 1) 4′ ]x-ru-u-wa zi-iz-zi [
… | zi-iz-zi | … | |
---|---|---|---|
(Frg. 1) 5′ -i]t ku-*usic*-wa-in ḫa-aš-ša-x[
… | ku-*usic*-wa-in | ||
---|---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) 7′ ](-)a-a-az-za-i-u a-a-az-i-u-x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) 8′ Dt]e-li-pí-nu-un ma-aš-da-ḫu-[
… | Dt]e-li-pí-nu-un | |
---|---|---|
(Frg. 1) 9′ z]i-iz-za-i-ia up-pa-te-ez-za AN[
… | z]i-iz-za-i-ia | up-pa-te-ez-za | … |
---|---|---|---|
(Frg. 1) 10′ ]x-ia?-ḫa-at-ti mu-ú-wa-a-[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) 11′ -w]a-a-la i-ia-a-aš-š[u-
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) 12′ d]a-wa-na-an-na i-la-[
… | d]a-wa-na-an-na | |
---|---|---|
(Frg. 4+1) Rs. 13′/13′ ]x[ ]x-i-⸢ia⸣ [ ]x-⸢a⸣ eš-ta-wuú-úr-[
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 4+1) Rs. 14′/14′ ] ⸢i-li⸣-lu-wa-a-i-ia ⸢eš⸣-ta-⸢wuú-úr ma-a⸣-[
… | ⸢i-li⸣-lu-wa-a-i-ia | ⸢eš⸣-ta-⸢wuú-úr | |
---|---|---|---|
(Frg. 4) Rs. 15′ ]x-waa ka-az-zu-ma i-im-ma-ta-⸢a⸣-x[
… | ka-az-zu-ma | ||
---|---|---|---|
(Frg. 4) Rs. 16′ ] ma-a-ti-i-li pa-⸢la mi⸣-in-zu-u mi-⸢in⸣-x[
… | ma-a-ti-i-li | pa-⸢la | mi⸣-in-zu-u | |
---|---|---|---|---|
(Frg. 4) Rs. 17′ -t]a-aš-šu a-ḫa-al-w[a- ]x-ma-an-ta-aš-šu AN-x[
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|
(Frg. 4) Rs. 18′ ti-il-li-i]a an-ni-i ku-u[z]-⸢ni⸣ [
… | ti-il-li-i]a | an-ni-i | ku-u[z]-⸢ni⸣ | … |
---|---|---|---|---|
(Frg. 4) Rs. 19′ iš]-ḫa-ma-a-uš-šasong:ACC.PL.C=CNJadd zi-⸢in-na⸣-an-zito stop:3PL.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} an-d[ato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | iš]-ḫa-ma-a-uš-ša | zi-⸢in-na⸣-an-zi | ta | NIN.DINGIR | an-d[a |
---|---|---|---|---|---|
song ACC.PL.C=CNJadd | to stop 3PL.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
(Frg. 4) Rs. 20′ ]*x* nu-za-⸢kán⸣CONNn=REFL=OBPk DINGIR-LIM-ašdivinity:GEN.SG;
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
godsman(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-ni-ia-at-tawork:ALL;
regalia; work:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
to carry out:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
Anniyatta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
work:STF;
regalia; work:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
to carry out:{2SG.PST, 3SG.PST};
to carry out:3SG.PST.MP ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} d[a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | nu-za-⸢kán⸣ | DINGIR-LIM-aš | a-ni-ia-at-ta | ar-ḫa | d[a-a-i | |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | divinity GEN.SG god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} godsman(?) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | work ALL regalia work {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} to carry out {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} Anniyatta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} work STF regalia work {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} to carry out {2SG.PST, 3SG.PST} to carry out 3SG.PST.MP | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 4) Rs. 21′ pa-r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢ú⸣-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} Dte-te-eš-ḫa-pí-i[nTetešḫapi:DN.ACC.SG.C
… | pa-r]a-a | ⸢ú⸣-ez-zi | ta-aš | e-ša | Dte-te-eš-ḫa-pí-i[n |
---|---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take {2SG.PST, 3SG.PST} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} | Tetešḫapi DN.ACC.SG.C |
(Frg. 4) Rs. 22′ LÚ˽GIŠGID]RUstaffbearer:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RA-in‘thick’ bread (loaf):ACC.SG.C e-ep-zito seize:3SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)} GIŠIGdoor:{(UNM)} DINGIR-LIM-n[idivinity:FNL(n).D/L.SG;
god:FNL(n).D/L.SG
… | LÚ˽GIŠGID]RU | NINDA.GUR₄.RA-in | e-ep-zi | ta | EGIR | GIŠIG | DINGIR-LIM-n[i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
staffbearer {(UNM)} | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG.C | to seize 3SG.PRS | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | again ADV behind D/L_hinter POSP behind POSP behind PREV last {(UNM)} | door {(UNM)} | divinity FNL(n).D/L.SG god FNL(n).D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. 23′ G]IŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} iš-ḫu-wa-a-ito pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP;
to pour:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GIŠBANŠURḪI.A-kántable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} [
… | G]IŠBANŠURḪI.A | ar-ḫa | iš-ḫu-wa-a-i | GIŠBANŠURḪI.A-kán | … |
---|---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to pour 3SG.PRS to pour 2SG.IMP to pour {3SG.PRS, 2SG.IMP} | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 4) Rs. 24′ š]a-an-na-pí-liemptiness:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
separated:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ú-da-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | š]a-an-na-pí-li | ú-da-i |
---|---|---|
emptiness {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} separated {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. 25′ ]x a-ra-a-i:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to stop (transitive); to rise:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:3SG.PRS;
Ara:DN.D/L.SG ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS na-aš-š[a-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
… | a-ra-a-i | ta-aš-ta | pa-ra-a | ú-ez-zi | na-aš-š[a-an | |
---|---|---|---|---|---|---|
D/L.SG to stop (transitive) to rise 2SG.IMP to stop (transitive) to rise {3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash 3SG.PRS Ara DN.D/L.SG | CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
(Frg. 4) Rs. 26′ [GIŠḫu-lu-ga-a]n-ni-iacarriage:{D/L.SG, ALL};
carriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF} e-šato sit:3SG.PRS.MP;
courtesan(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to make:2SG.IMP.IMPF;
soil:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sit:2SG.IMP;
to exist:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
soil:{HURR.ABS.SG, STF} 1-ŠUonce:QUANmul ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ⸢É⸣[house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[GIŠḫu-lu-ga-a]n-ni-ia | e-ša | 1-ŠU | ir-ḫa-a-ez-zi | na-aš | ⸢É⸣[ |
---|---|---|---|---|---|
carriage {D/L.SG, ALL} carriage D/L.SG carriage {D/L.SG, STF} | to sit 3SG.PRS.MP courtesan(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} to make 2SG.IMP.IMPF soil HURR.ESS||HITT.D/L.SG to sit 2SG.IMP to exist 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} soil {HURR.ABS.SG, STF} | once QUANmul | to go around 3SG.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 4) Rs. 27′ -r]a-wa-aš-ša-an ḫa-an-ku-ri-ia(locality):D/L.SG=CNJadd ša-a-aš-ša-ašwild goat:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{ CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(unk. mng.):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} SILA₄[lamb:{(UNM)}
… | ḫa-an-ku-ri-ia | ša-a-aš-ša-aš | SILA₄[ | |
---|---|---|---|---|
(locality) D/L.SG=CNJadd | wild goat {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} { CONNs=PPRO.3SG.C.NOM, CONNs=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} (unk. mng.) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} | lamb {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. 28′ pa-i]-mito go:1SG.PRS na-ḫi-muto fear:2SG.IMP={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
to fear:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} pár-nicarpet:D/L.SG;
house:D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF} UR.BAR.RA-niwolf:FNL(n).D/L.SG;
wolf man:FNL(n).D/L.SG la-a-r[i-ia-wato take:LUW.3SG.PRS.MP;
to unbind:3SG.PRS.MP;
gull(?):{D/L.SG, STF};
gull(?):D/L.SG;
to be fearless(?):2SG.IMP;
gull(?):{D/L.SG, ALL};
gull(?):{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | pa-i]-mi | na-ḫi-mu | pár-ni | UR.BAR.RA-ni | la-a-r[i-ia-wa | wa-a-tar |
---|---|---|---|---|---|---|
to go 1SG.PRS | to fear 2SG.IMP={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} to fear {3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} | carpet D/L.SG house D/L.SG (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF} | wolf FNL(n).D/L.SG wolf man FNL(n).D/L.SG | to take LUW.3SG.PRS.MP to unbind 3SG.PRS.MP gull(?) {D/L.SG, STF} gull(?) D/L.SG to be fearless(?) 2SG.IMP gull(?) {D/L.SG, ALL} gull(?) {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 3+4) Rs. 1′/Rs. 29′ [ka]-⸢a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT D⸣te-te-eš-ḫa-píTetešḫapi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} NIN.DINGIRHigh priestess (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(priestess):{(UNM)} wa-aš-ša-anto cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cover:2SG.IMP;
to buy:2SG.IMP;
:?;
(type of pastry):{(ABBR)};
(unit):{(ABBR)} pa-i[tto go:3SG.PST
[ka]-⸢a-aš | D⸣te-te-eš-ḫa-pí | NIN.DINGIR | wa-aš-ša-an | pa-i[t |
---|---|---|---|---|
this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | Tetešḫapi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | High priestess (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (priestess) {(UNM)} | to cover {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to cover 2SG.IMP to buy 2SG.IMP ? (type of pastry) {(ABBR)} (unit) {(ABBR)} | to go 3SG.PST |
(Frg. 3+4) Rs. 2′/Rs. 30′ [ú]-ga-wa-aš-ša-anI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ma-a-anwhen: pa-i-mito go:1SG.PRS na-a-ḫi-muto fear:2SG.IMP={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
to fear:{3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} [
[ú]-ga-wa-aš-ša-an | ma-a-an | pa-i-mi | na-a-ḫi-mu | … |
---|---|---|---|---|
I {PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} | when | to go 1SG.PRS | to fear 2SG.IMP={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} to fear {3SG.PRS, 2SG.IMP}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} |
(Frg. 3+4) Rs. 3′/Rs. 31′ ⸢la⸣-a-ri-ia-wato take:LUW.3SG.PRS.MP;
to unbind:3SG.PRS.MP;
gull(?):{D/L.SG, STF};
gull(?):D/L.SG;
to be fearless(?):2SG.IMP;
gull(?):{D/L.SG, ALL};
gull(?):{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} [wa]-⸢a-tar⸣water(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ka-a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT Dte-[te-eš-ḫa-píTetešḫapi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
ca 5 unbeschriebene Zeilen, dann bricht Rs. ab
⸢la⸣-a-ri-ia-wa | [wa]-⸢a-tar⸣ | ka-a-aš | Dte-[te-eš-ḫa-pí |
---|---|---|---|
to take LUW.3SG.PRS.MP to unbind 3SG.PRS.MP gull(?) {D/L.SG, STF} gull(?) D/L.SG to be fearless(?) 2SG.IMP gull(?) {D/L.SG, ALL} gull(?) {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} | water(course) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | Tetešḫapi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |