Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.157 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 1′ [ ]x‑a‑x‑[x
… | |
---|---|
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 2′ [LÚš]e‑er‑ḫa‑la‑a[n(Funktionär):{ACC.SG.C, GEN.PL}
[LÚš]e‑er‑ḫa‑la‑a[n |
---|
(Funktionär) {ACC.SG.C, GEN.PL} |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 3′ ⸢D⸣ši‑ú‑na‑aššiunaš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
šiunaš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LÚAL[AM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)}
⸢D⸣ši‑ú‑na‑aš | LÚAL[AM.ZU₉ |
---|---|
šiunaš {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} šiunaš {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Kultakteur {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 4′ nuCONNn NIN.DINGIR‑i(Priesterin):{D/L.SG, STF};
(Priesterin):D/L.SG ḫal‑zi‑x‑[x
nu | NIN.DINGIR‑i | |
---|---|---|
CONNn | (Priesterin) {D/L.SG, STF} (Priesterin) D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 5′ GIŠza‑ḫar‑ti‑inSitz:ACC.SG.C an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: x[
GIŠza‑ḫar‑ti‑in | an‑da | |
---|---|---|
Sitz ACC.SG.C | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 6′ 1414:QUANcar GIŠkur‑ši(Tablett?):{D/L.SG, STF} an‑da‑anwarm sein:PTCP.ACC.SG.C;
drinnen:;
hinein-: x[
14 | GIŠkur‑ši | an‑da‑an | |
---|---|---|---|
14 QUANcar | (Tablett?) {D/L.SG, STF} | warm sein PTCP.ACC.SG.C drinnen hinein- |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 7′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} Dši‑ú‑nišiunaš:DN.D/L.SG ḫi‑in‑ga‑[
na‑aš | Dši‑ú‑ni | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | šiunaš DN.D/L.SG |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 8′ ma‑a‑anwie: NIN.DINGIR‑aš(Priesterin):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Priesterin):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hohepriesterin (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: x[
ma‑a‑an | NIN.DINGIR‑aš | an‑da | |
---|---|---|---|
wie | (Priesterin) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Priesterin) {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Hohepriesterin (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Priesterin) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 9′ LÚ.MEŠSANGAPriester:{(UNM)} MUNUS.MEŠ*ši*‑wa‑an‑za‑an‑[na“Gottesmutter”:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
“Gottesmutter”:{VOC.SG, ALL, STF}
LÚ.MEŠSANGA | MUNUS.MEŠ*ši*‑wa‑an‑za‑an‑[na |
---|---|
Priester {(UNM)} | “Gottesmutter” {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} “Gottesmutter” {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 10′ LÚSANGAPriester:{(UNM)} Dte‑te‑eš‑ḫa‑wipí‑i[nTetešḫap/wi:DN.ACC.SG.C
LÚSANGA | Dte‑te‑eš‑ḫa‑wipí‑i[n |
---|---|
Priester {(UNM)} | Tetešḫap/wi DN.ACC.SG.C |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 11′ na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} kat‑ti‑iš‑ši: bei:ADV=POSS.3SG.D/L ⸢ar⸣‑x[
na‑aš | kat‑ti‑iš‑ši | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | bei ADV=POSS.3SG.D/L |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 12′ LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} LÚ.MEŠ⸢ḫa‑a‑pí‑iš⸣(Kultfunktionär):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
LÚ˽GIŠGIDRU | LÚ.MEŠ⸢ḫa‑a‑pí‑iš⸣ | … |
---|---|---|
Stabträger {(UNM)} | (Kultfunktionär) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 13′ [L]Ú˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} ḫa‑x[
[L]Ú˽GIŠGIDRU | |
---|---|
Stabträger {(UNM)} |
(Frg. 4) Rs. r. Kol. 14′ [ ]x x x[
Rs. r. Kol. bricht ab
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 1′ [ ]x[
… | |
---|---|
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 2′ [ ‑z]i nuCONNn [
… | nu | … | |
---|---|---|---|
CONNn |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 3′ [ ](‑)⸢pé‑da⸣ ú‑wa‑x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 4′ [ ]x‑kán‑zi na‑a[t:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
… | na‑a[t | |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 5′ [ a‑k]u!?‑wa‑a‑an‑natrinken:INF;
Stein:GEN.PL;
steinig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
trinken:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú‑⸢e⸣‑[ek‑ziwünschen:3SG.PRS
… | a‑k]u!?‑wa‑a‑an‑na | ú‑⸢e⸣‑[ek‑zi |
---|---|---|
trinken INF Stein GEN.PL steinig {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} trinken {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | wünschen 3SG.PRS |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 6′ [ ] LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} LÚ.MEŠḫa‑a‑[pí‑
… | LÚ˽GIŠGIDRU | |
---|---|---|
Stabträger {(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 7′ [ ] ta‑paCONNt=OBPp ap‑pí‑an‑z[ifertig sein:3PL.PRS
… | ta‑pa | ap‑pí‑an‑z[i |
---|---|---|
CONNt=OBPp | fertig sein 3PL.PRS |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 8′ [ ] ⸢D⸣ši‑ú‑na‑aššiunaš:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
šiunaš:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a‑ni‑ia‑at‑t[aArbeit:ALL;
Ornat; Arbeit:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
wirken:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
Anniyatta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arbeit:STF;
Ornat; Arbeit:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
wirken:{2SG.PST, 3SG.PST};
wirken:3SG.PST.MP
… | ⸢D⸣ši‑ú‑na‑aš | a‑ni‑ia‑at‑t[a |
---|---|---|
šiunaš {DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL} šiunaš {DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Arbeit ALL Ornat Arbeit {NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} wirken {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} Anniyatta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arbeit STF Ornat Arbeit {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} wirken {2SG.PST, 3SG.PST} wirken 3SG.PST.MP |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 9′ [MUNUSzi‑in‑tu‑ḫi]‑⸢e⸣‑ša(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Funktionärin):NOM.SG.C;
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} ki‑iš‑ša‑a[nin dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
[MUNUSzi‑in‑tu‑ḫi]‑⸢e⸣‑ša | DUMUMEŠ.É.GAL | ki‑iš‑ša‑a[n |
---|---|---|
(Funktionärin) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (Funktionärin) NOM.SG.C (Funktionärin) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | Palastbediensteter {(UNM)} | in dieser Weise kämmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} kämmen 2SG.IMP Kišši PNm.NOM.SG.C Kišši {PNm(UNM)} Wohlbefinden Elle {(ABBR)} dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 10′ [ GIŠBA]NŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS nu‑uš‑ša‑a[n: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
… | GIŠBA]NŠURḪI.A | ti‑an‑zi | nu‑uš‑ša‑a[n |
---|---|---|---|
Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | CONNn=OBPs CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 11′ [ ]x‑ta ša‑ak‑ku‑nu‑an(u.B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
(u.B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} la‑ap‑p[í‑na‑anSARBrennessel(?):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
anzünden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | ša‑ak‑ku‑nu‑an | la‑ap‑p[í‑na‑anSAR | |
---|---|---|---|
(u.B.) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} (u.B.) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | Brennessel(?) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} anzünden {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 12′ [ L]Ú˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} ½ein halb:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:{(UNM)} ša‑ak‑ku‑⸢nu⸣‑[an(u.B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
(u.B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
… | L]Ú˽GIŠGIDRU | ½ | NINDA.KU₇ | ša‑ak‑ku‑⸢nu⸣‑[an |
---|---|---|---|---|
Stabträger {(UNM)} | ein halb QUANcar | Süßbrot {(UNM)} | (u.B.) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} (u.B.) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 13′ [ ] ša‑ak‑ku‑nu‑an(u.B.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
(u.B.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} ŠU.⸢KIŠ⸣SAR(Gartenpflanze):{(UNM)} x[
… | ša‑ak‑ku‑nu‑an | ŠU.⸢KIŠ⸣SAR | |
---|---|---|---|
(u.B.) {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} (u.B.) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} | (Gartenpflanze) {(UNM)} |
(Frg. 3) Rs. lk. Kol. 14′ [ DUMUM]EŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠḫa‑a‑pí‑ia(Kultfunktionär):{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
(Kultfunktionär):D/L.SG LÚ[
… | DUMUM]EŠ.É.GAL | GAL | LÚ.MEŠḫa‑a‑pí‑ia | … |
---|---|---|---|---|
Palastbediensteter {(UNM)} | Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | (Kultfunktionär) {VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} (Kultfunktionär) D/L.SG |
(Frg. 3+1) Rs. lk. Kol. 15′/1′ [ ]x LÚSANGAPriester:{(UNM)} Dte‑te‑eš‑ḫa‑wipíTetešḫap/wi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} L[Ú]x x x x x x x x[ ]
… | LÚSANGA | Dte‑te‑eš‑ḫa‑wipí | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Priester {(UNM)} | Tetešḫap/wi {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
(Frg. 3+1) Rs. lk. Kol. 16′/2′ [ MUNUSzi‑in‑t]u‑ḫi‑e‑ša(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Funktionärin):NOM.SG.C;
(Funktionärin):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} ka‑ru‑úfrüher:ADV ⸢an‑dur⸣‑zadarin:ADV a‑ša‑an‑zi(übrig) bleiben:3PL.PRS;
sitzen:3PL.PRS;
sein:3PL.PRS [ ]
… | MUNUSzi‑in‑t]u‑ḫi‑e‑ša | ka‑ru‑ú | ⸢an‑dur⸣‑za | a‑ša‑an‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|
(Funktionärin) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (Funktionärin) NOM.SG.C (Funktionärin) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | früher ADV | darin ADV | (übrig) bleiben 3PL.PRS sitzen 3PL.PRS sein 3PL.PRS |
(Frg. 3+1) Rs. lk. Kol. 17′/3′ [ ]x x[ ]‑⸢an⸣ TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS LÚSAGIMundschenk:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢÚsauer:{(UNM)} [ ]
… | … | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi | LÚSAGI | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢÚ | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS | Mundschenk {(UNM)} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 4′ [ ]x‑aš pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP LÚSAGIMundschenk:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} e‑ep‑zifassen:3SG.PRS [ ]
… | pár‑ši‑ia | LÚSAGI | NINDA.GUR₄.RA | e‑ep‑zi | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP | Mundschenk {(UNM)} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | fassen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 5′ [ ]x‑zi na‑aš‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑ašRiegel:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Riegel:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Riegel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ‑iHolz:D/L.SG da‑⸢a⸣‑[inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP ]
… | na‑aš‑ša‑an | GIŠḫa‑at‑tal‑wa‑aš | GIŠ‑i | da‑⸢a⸣‑[i | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | Riegel {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Riegel STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Riegel {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Holz D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 6′ [ GI]ŠBANŠUR‑⸢azTisch:ABL;
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF};
Tisch:{ALL, VOC.SG} da‑a‑i⸣nehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP NIN.DINGIR‑i(Priesterin):{D/L.SG, STF};
(Priesterin):D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: NIN.DINGIR‑⸢aš⸣(Priesterin):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Priesterin):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hohepriesterin (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár‑ši‑i[azerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP ]
… | GI]ŠBANŠUR‑⸢az | da‑a‑i⸣ | NIN.DINGIR‑i | pa‑a‑i | NIN.DINGIR‑⸢aš⸣ | pár‑ši‑i[a | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tisch ABL Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} Tisch {ALL, VOC.SG} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP | (Priesterin) {D/L.SG, STF} (Priesterin) D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | (Priesterin) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Priesterin) {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Hohepriesterin (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Priesterin) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 7′ [ GI]ŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
… | GI]ŠBANŠUR‑i | da‑a‑i |
---|---|---|
Tisch D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 8′ [ ]x ir‑ḫa‑a‑ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS ta‑kánCONNt=OBPk GIŠBANŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
… | ir‑ḫa‑a‑ez‑zi | ta‑kán | GIŠBANŠURḪI.A | ar‑ḫa | |
---|---|---|---|---|---|
die Runde machen 3SG.PRS | CONNt=OBPk | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | stehen 1SG.PRS.MP weg von… weg weg- Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 1+4) Rs. lk. Kol. 9′/lk. Kol. 1′ [ t]a: CONNt;
nehmen:2SG.IMP;
gesamt:{(ABBR), ADV};
Verdickung(?):{(ABBR)} GIŠBANŠURḪI.ATisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ša‑an‑na‑pí‑lavereinzelt:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} ú‑⸢da⸣‑⸢i?⸣(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
… | t]a | GIŠBANŠURḪI.A | pa‑ra‑a | ša‑an‑na‑pí‑la | ú‑⸢da⸣‑⸢i?⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNt nehmen 2SG.IMP gesamt {(ABBR), ADV} Verdickung(?) {(ABBR)} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | vereinzelt {NOM.PL.N, ACC.PL.N} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 10′ [ ]‑⸢i⸣‑na‑aš‑ta NIN.DINGIR‑aš(Priesterin):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Priesterin):{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Hohepriesterin (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(Priesterin):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
… | NIN.DINGIR‑aš | pa‑ra‑a | ú‑ez‑zi | |
---|---|---|---|---|
(Priesterin) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Priesterin) {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Hohepriesterin (vergöttlicht) {DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (Priesterin) {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 11′ [ GIŠḫu‑lu‑ga‑a]n‑ni‑iaKutsche:{D/L.SG, ALL};
Kutsche:D/L.SG;
Kutsche:{D/L.SG, STF} e‑šasitzen:3SG.PRS.MP;
Kurtisane(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
machen:2SG.IMP.IMPF;
Erde:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sitzen:2SG.IMP;
sein:2SG.IMP;
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF} nuCONNn 1‑ŠUeinmal:QUANmul ⸢ir‑ḫa‑a⸣‑[ez‑zidie Runde machen:3SG.PRS ]
… | GIŠḫu‑lu‑ga‑a]n‑ni‑ia | e‑ša | nu | 1‑ŠU | ⸢ir‑ḫa‑a⸣‑[ez‑zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
Kutsche {D/L.SG, ALL} Kutsche D/L.SG Kutsche {D/L.SG, STF} | sitzen 3SG.PRS.MP Kurtisane(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} machen 2SG.IMP.IMPF Erde HURR.ESS||HITT.D/L.SG sitzen 2SG.IMP sein 2SG.IMP Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Erde {HURR.ABS.SG, STF} | CONNn | einmal QUANmul | die Runde machen 3SG.PRS |
(Frg. 1+4) Rs. lk. Kol. 12′/lk. Kol. 2″ [ ]x pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS MUNUS.MEŠzi‑i[n‑tu‑ḫi‑ ]x‑ŠU
… | pa‑iz‑zi | … | |||
---|---|---|---|---|---|
gehen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 13′ [ ]x‑aš an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-: ḫi‑lam‑n[iTorbau:D/L.SG;
Pförtner(?):{D/L.SG, STF} ]
… | an‑da | ḫi‑lam‑n[i | … | |
---|---|---|---|---|
warm sein 3PL.PRS.MP warm sein {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} darin in hinein- | Torbau D/L.SG Pförtner(?) {D/L.SG, STF} |
(Frg. 1+2+4) Rs. lk. Kol. 14′/1′/lk. Kol. 3″ [ ]x‑zi ne:{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC};
(sich) drehen:2SG.IMP;
Ne:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
Niya:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} x[ ‑i]a‑an‑zi
… | ne | EGIR | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC} (sich) drehen 2SG.IMP Ne {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} Niya {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | hinter D/L_hinter POSP wieder ADV hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} |
Rs. lk. Kol. ca. 3 unbeschriebene Zeilen
Kolophon
(Frg. 2) 2′ [ t]a‑⸢a‑an⸣: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
nehmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
zum zweiten Mal:;
gesamt: pé‑e‑da‑anPlatz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
hinschaffen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schicken:3SG.PST te‑ri‑ia‑andritter:{ACC.SG.C, GEN.PL};
beim dritten Mal:;
(Attribut der Götter):HITT.ACC.SG.C;
dritter:D/L.SG;
(Attribut der Götter):{HURR.ABS.SG, STF} p[é‑e‑da‑anPlatz:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
hinschaffen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
schicken:3SG.PST
… | t]a‑⸢a‑an⸣ | pé‑e‑da‑an | te‑ri‑ia‑an | p[é‑e‑da‑an |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC nehmen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} zum zweiten Mal gesamt | Platz {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} hinschaffen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} schicken 3SG.PST | dritter {ACC.SG.C, GEN.PL} beim dritten Mal (Attribut der Götter) HITT.ACC.SG.C dritter D/L.SG (Attribut der Götter) {HURR.ABS.SG, STF} | Platz {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} hinschaffen {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} schicken 3SG.PST |
(Frg. 2) 3′ [ḫa‑an‑da‑an‑te]‑ešordnen:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
wahr:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} [
[ḫa‑an‑da‑an‑te]‑eš | … |
---|---|
ordnen {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} wahr {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Rs. lk. Kol. ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Rs. lk. Kol. bricht ab