Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.171 (2021-12-31)

Vs.? I 1′ [ pé-ra-a]n?in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul [ ]

pé-ra-a]n?3-ŠU
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul

Vs.? I 2′ [ pé-r]a-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
3-ŠUthrice:QUANmul

pé-r]a-an3-ŠU
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
thrice
QUANmul

Vs.? I 3′ [ ] pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[n-ŠUn times:QUANmul

pé-ra-an[n-ŠU
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
n times
QUANmul

Vs.? I 4′ [ ] pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce:QUANmul

pé-ra-an1-ŠU
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul

Vs.? I 5′ [ ] Dši-tar-zu-na-iŠitarš/zuna:DN.D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul

Dši-tar-zu-na-i1-ŠU
Šitarš/zuna
DN.D/L.SG
once
QUANmul

Vs.? I 6′ [GIŠḫa-tal-w]a-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ta-ru-iwood:D/L.SG;
(oracle term and divine epithet):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
Daru:DN.D/L.SG;
Taru:DN.D/L.SG;
Tarua:DN.D/L.SG
1-ŠUonce:QUANmul

[GIŠḫa-tal-w]a-ašta-ru-i1-ŠU
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
(oracle term and divine epithet)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Daru
DN.D/L.SG
Taru
DN.D/L.SG
Tarua
DN.D/L.SG
once
QUANmul

Vs.? I 7′ Dza-ap-pa-ašdrain:{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
Zappa:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Zappa:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce:QUANmul

Dza-ap-pa-ašpé-ra-an1-ŠU
drain
{LUW||HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
Zappa
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Zappa
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul

Vs.? I 8′ Dḫa-a-aš-ši-iḪašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce:QUANmul

Dḫa-a-aš-ši-ipé-ra-an1-ŠU
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul

Vs.? I 9′ ú-it-ta-ašto bring (here):2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to come:3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
1-ŠUonce:QUANmul

ú-it-ta-ašpé-ra-an1-ŠU
to bring (here)
2SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to come
3SG.PST={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
once
QUANmul

Vs.? I 10′ ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ši-pa-an-ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs.? I 11′ [ ]x[ -t]a-a-ez-[z]i

Vs.? I 12′ [ ]x GIŠḫal-ma-aš-šu-it-t[i]throne:D/L.SG ši-ú-na-ašgod:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GIŠḫal-ma-aš-šu-it-t[i]ši-ú-na-aš
throne
D/L.SG
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
god
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs.? I 13′ [ ]x-[š]a?


Vs.? I 14′ [ ]x[ ]x-zi

Vs.? I bricht ab

Vs.? II 1′ [ ] pa-iz-zito go:3SG.PRS ta-na-aš-ta: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
again:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
entire:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
again:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
entire:====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
[

pa-iz-zita-na-aš-ta
to go
3SG.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
again
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
entire
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
again
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
entire
====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}

Vs.? II 2′ [ ]x a-da-an-zito eat:3PL.PRS ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
x[

a-da-an-zita-an
to eat
3PL.PRS

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire

Vs.? II 3′ [Éḫi]-lam-nigatehouse:D/L.SG ḫa-at-ta-an-t[ato stab:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stab:3PL.PRS.MP

[Éḫi]-lam-niḫa-at-ta-an-t[a
gatehouse
D/L.SG
to stab
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stab
3PL.PRS.MP

Vs.? II 4′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:
lu-uš-ta-ni-ia-a[zside door:ABL;
side door:{D/L.SG, STF};
side door:{D/L.SG, ALL}

ta-anlu-uš-ta-ni-ia-a[z

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
side door
ABL
side door
{D/L.SG, STF}
side door
{D/L.SG, ALL}

Vs.? II 5′ pár-na-ašcarpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG
ḫi-lam-nagatehouse:ALL pé-e-x[

pár-na-ašḫi-lam-na
carpet
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
house
GEN.SG
gatehouse
ALL

Vs.? II 6′ na-an-zaCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL šu-up-pí-eš-ke-wa-[

na-an-za
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL

Vs.? II 7′ LÚ.MEŠḫé-eš-tu-u-um-ni-eš:NOM.PL.C [

LÚ.MEŠḫé-eš-tu-u-um-ni-eš

NOM.PL.C

Vs.? II 8′ da-an-[zito take:3PL.PRS


da-an-[zi
to take
3PL.PRS

Vs.? II 9′ ḫé-eš-ta-a-šafunerary temple:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫešta:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
x[

ḫé-eš-ta-a-ša
funerary temple
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫešta
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

Vs.? II 10′ 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
GU₄ÁBḪI.Acow:{(UNM)} GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
[

10GU₄ÁBḪI.AGE₆
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
cow
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}

Vs.? II 11′ ÉRINMEŠ-aztroop:{NOM.SG.C, VOC.SG};
troop:{(UNM)}
Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
LÚ.M[

ÉRINMEŠ-azÙ
troop
{NOM.SG.C, VOC.SG}
troop
{(UNM)}
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}

Vs.? II 12′ [ ]x x lu-uš-t[a-ni-

Vs.? II 13′ [ ]x x[

Vs.? II bricht ab

Rs.? V 1′ [ ]x x x x-pu? [

Rs.? V 2′ [t]i-i-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
DUM[Uchildhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}

[t]i-i-ia-an-ziDUM[U
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}

Rs.? V 3′ [š]a-ku-wa-an-na-ašviewing:GEN.SG;
eye:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(form of punishment):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to moisten(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
tu-u-[ristick:{D/L.SG, STF};
stick:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to fix:2SG.IMP;
man:{HURR.ABS.SG, STF};
:{HURR.ABS.SG, STF}


[š]a-ku-wa-an-na-aštu-u-[ri
viewing
GEN.SG
eye
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(form of punishment)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to moisten(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
stick
{D/L.SG, STF}
stick
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to fix
2SG.IMP
man
{HURR.ABS.SG, STF}

{HURR.ABS.SG, STF}

Rs.? V 4′ LUGAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
ḫé-eš-x[

LUGAL-uš-ša-an
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C

Rs.? V 5′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ši-ú-na-ašgod:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
god:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

an-daši-ú-na-aš
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
god
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
god
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? V 6′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
ḫa-ap-pa-na-ašto make so. obey:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-[

ta-ašḫa-ap-pa-na-aš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to make so. obey
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? V 7′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
me-na-aḫ-ḫa-an-[daopposite:

LUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-[da
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
opposite

Rs.? V 8′ šu-up-pí--[š]aconsecration:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
ritually pure:{NOM.PL.C, NOM.SG.C};
(type of pastry):NOM.SG.C;
(type of pastry):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(unk. mng.):HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
SA[NGApriest:{(UNM)}

šu-up-pí--[š]aSA[NGA
consecration
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ritually pure
{NOM.PL.C, NOM.SG.C}
(type of pastry)
NOM.SG.C
(type of pastry)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(unk. mng.)
HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
priest
{(UNM)}

Rs.? V 9′ ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
ḫa-a-aš-ša-ašgrandchild:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG};
hearth:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫašša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
to beget:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫašša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to beget:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ka-[

ta-ašḫa-a-aš-ša-aš

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
grandchild
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG}
hearth
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫašša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
to beget
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫašša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to beget
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ash
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs.? V 10′ kat-talow:;
under:;
below:
ti-e-ez-zito step:3SG.PRS [


kat-tati-e-ez-zi
low

under

below
to step
3SG.PRS

Rs.? V 11′ []ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} GIŠtu-u-ri-i[nstick:ACC.SG.C

[]ME-ŠE-DIGIŠtu-u-ri-i[n
body guard
{(UNM)}
stick
ACC.SG.C

Rs.? V 12′ [a]r-ki-ú-icanopy:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
canopy:D/L.SG
ta-a-la-ito let:3SG.PRS;
to let:2SG.IMP;
to let:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(vessel):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
[

[a]r-ki-ú-ita-a-la-i
canopy
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
canopy
D/L.SG
to let
3SG.PRS
to let
2SG.IMP
to let
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(vessel)
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

Rs.? V 13′ 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
x[

2DUMUMEŠ.É.GALan-da
two
QUANcar
palace servant
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Rs.? V 14′ ar-ki-ú-icanopy:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
canopy:D/L.SG
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
me-n[a-aḫ-ḫa-an-daopposite:


ar-ki-ú-iLUGAL-ime-n[a-aḫ-ḫa-an-da
canopy
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
canopy
D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
opposite

Rs.? V 15′ m[a]-a-anwhen: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GIŠkat-ta-[lu-uz-zithreshold:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

m[a]-a-anLUGAL-ušGIŠkat-ta-[lu-uz-zi
when
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
threshold
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs.? V 16′ [š]a-ku-wa-an-na-ašviewing:GEN.SG;
eye:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(form of punishment):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to moisten(?):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
tu-u-r[istick:{D/L.SG, STF};
stick:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to fix:2SG.IMP;
man:{HURR.ABS.SG, STF};
:{HURR.ABS.SG, STF}

[š]a-ku-wa-an-na-aštu-u-r[i
viewing
GEN.SG
eye
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(form of punishment)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to moisten(?)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
stick
{D/L.SG, STF}
stick
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to fix
2SG.IMP
man
{HURR.ABS.SG, STF}

{HURR.ABS.SG, STF}

Rs.? V 17′ pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
an-da-an-na-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
[

pa-a-ian-da-an-na-an
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

Rs.? V 18′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
me-em-ma-al-lagroats:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
groats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[

na-aš-tame-em-ma-al-la

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
groats
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
groats
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs.? V 19′ ˽ḫé-eš-ta-a:{(UNM)};
:{ALL, VOC.SG}
[d]a-a-[ ]x[

Rs.? V bricht ab

˽ḫé-eš-ta-a

{(UNM)}

{ALL, VOC.SG}

Rs.? VI 1′ [ ú-d]a-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

ú-d]a-i
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

Rs.? VI 2′ [ LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár[i-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
x[ -t]a

LUGAL-u]špár[i-i]a
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

Rs.? VI 3′ [ pa]-a-an-zito go:3PL.PRS


pa]-a-an-zi
to go
3PL.PRS

Rs.? VI 4′ Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C a-ša-an-ta-ašto remain:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be good:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
in a sitting position:;
to sit:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
true:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
a-ku-wa-a[n-z]ito drink:3PL.PRS

Dte-li-pí-nu-una-ša-an-ta-aša-ku-wa-a[n-z]i
Tele/ipinu
DN.ACC.SG.C
to remain
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to be good
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
in a sitting position

to sit
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
true
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to drink
3PL.PRS

Rs.? VI 5′ [GI]Š.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-e-ri-eš(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [

[GI]Š.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-e-ri-ešSÌR-RU
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs.? VI 6′ [t]u-ú-un-na-ki-iš-na-an(ERG) inner chamber:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} LÚ.MEŠDUGUDdignitary:{(UNM)};
heavy:{(UNM)}
pa-a-a[n-z]ito go:3PL.PRS


[t]u-ú-un-na-ki-iš-na-anLÚ.MEŠDUGUDpa-a-a[n-z]i
(ERG) inner chamber
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
dignitary
{(UNM)}
heavy
{(UNM)}
to go
3PL.PRS

Rs.? VI 7′ Dtu-u-ḫa-ša-ilTuḫašail:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} a-ša-an-ta-ašto remain:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to be good:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
in a sitting position:;
to sit:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
true:{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS

Dtu-u-ḫa-ša-ila-ša-an-ta-aša-ku-wa-an-zi
Tuḫašail
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to remain
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to be good
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
in a sitting position

to sit
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
true
{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to drink
3PL.PRS

Rs.? VI 8′ GI]Š.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal-li-e-ia-ri(cult singer):D/L.SG SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


GI]Š.DINANNATURLÚ.MEŠḫal-li-e-ia-riSÌR-RU
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
(cult singer)
D/L.SG
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs.? VI 9′ DUMUMEŠ.LUGALprince:{(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)}

DUMUMEŠ.LUGALpa-a-an-ziMEŠ˽GIŠBANŠUR
prince
{(UNM)}
to go
3PL.PRS
table man
{(UNM)}

Rs.? VI 10′ GIŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-an-zito take:3PL.PRS LUGAL-uš-ša-[a]nking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS

GIŠBANŠURḪI.Ada-an-ziLUGAL-uš-ša-[a]na-ap-pa-i
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C
to be finished
3SG.PRS

Rs.? VI 11′ [KU]ŠNÍG.BÀRḪI.A-ancurtain:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
curtain:{(UNM)}
ḫal-zi-iafortress:{D/L.SG, ALL};
fortress:{D/L.SG, STF};
to summon:2SG.IMP;
to summon:2PL.IMP
ši-wa-at-t[i]day:D/L.SG;
Šiwat:DN.D/L.SG

[KU]ŠNÍG.BÀRḪI.A-anḫal-zi-iaši-wa-at-t[i]
curtain
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
curtain
{(UNM)}
fortress
{D/L.SG, ALL}
fortress
{D/L.SG, STF}
to summon
2SG.IMP
to summon
2PL.IMP
day
D/L.SG
Šiwat
DN.D/L.SG

Rs.? VI 12′ [na-a]t-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
ḫa-at-kán-zito shut:3PL.PRS


[na-a]t-taḫa-at-kán-zi
not


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to shut
3PL.PRS

Rs.? VI 13′ [ ]x(-)nu-x da-an-zito take:3PL.PRS GU₄.MAḪḪI.Abull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
GU₄ÁBḪI.A-šacow:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

da-an-ziGU₄.MAḪḪI.AGU₄ÁBḪI.A-ša
to take
3PL.PRS
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
cow
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs.? VI 14′ [ L]UGAL-uš-šaking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} te-ez-zito speak:3SG.PRS

L]UGAL-uš-šate-ez-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
to speak
3SG.PRS

Rs.? VI 15′ [ ]-zi LUGAL-i-[m]aŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ḫa-lu-kánmessage:{ACC.SG.C, GEN.PL} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

LUGAL-i-[m]aḫa-lu-kánú-da-an-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
message
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to bring (here)
3PL.PRS

Rs.? VI 16′ [ ḫa-aš-ša-an-z]ito beget:3PL.PRS;
to open:3PL.PRS
KU[Š?NÍG.BÀ]R-aš-tacurtain:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
curtain:{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
curtain:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
curtain:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
uš-ši-ia-[an-z]ito draw open:3PL.PRS

Rs.? VI bricht ab

ḫa-aš-ša-an-z]iKU[Š?NÍG.BÀ]R-aš-tauš-ši-ia-[an-z]i
to beget
3PL.PRS
to open
3PL.PRS
curtain
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
curtain
{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
curtain
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
curtain
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to draw open
3PL.PRS
0.56313800811768