Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.62 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | ||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) 3′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚSAG]Icupbearer:{(UNM)} GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ú-da-an-⸢zi⸣to bring (here):3PL.PRS
LUGAL-uš | a-ku-an-na | ú-e-ek-zi | LÚSAG]I | GALḪI.A | ú-da-an-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish 3SG.PRS | cupbearer {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 1) 4′ LÚSAGIcupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} ú-d]a-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} MUNUS.LUGAL-aš-šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚSAGI | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | GAL | a-aš-ka-az | ú-d]a-i | LUGAL | Ù | MUNUS.LUGAL-aš-ša |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} | to bring (here) 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) 5′ ] ⸢D⸣ḫa-at-tu-ši-inḪattuši:DN.ACC.SG.C Dte-eš-ḫa-apTešḫap:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
… | ⸢D⸣ḫa-at-tu-ši-in | Dte-eš-ḫa-ap |
---|---|---|
Ḫattuši DN.ACC.SG.C | Tešḫap {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1) 6′ ]x GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
… | GIŠ.DINANNA | GAL | |
---|---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
(Frg. 1) 7′ LU]GAL-⸢i⸣Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | LU]GAL-⸢i⸣ | NINDA.GUR₄.RA | pa-a-i |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) 8′ -i]z-zi ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢pé-e-da-i⸣to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
… | ta-aš-ta | pa-ra-a | ⸢pé-e-da-i⸣ | |
---|---|---|---|---|
CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
(Frg. 1) 9′ LÚ.MEŠDUGUDdignitary:{(UNM)};
heavy:{(UNM)} a]p-pé-ez-zi-e-ešlast:{NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG}
… | LÚ.MEŠDUGUD | a]p-pé-ez-zi-e-eš |
---|---|---|
dignitary {(UNM)} heavy {(UNM)} | last {NOM.PL.C, NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 1) 10′ e-š]e-erto sit:3PL.PST;
to exist:3PL.PST;
to make:3PL.PST.IMPF ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-i-e[šwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
… | e-š]e-er | ta-pu-uš-za | ku-i-e[š |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PST to exist 3PL.PST to make 3PL.PST.IMPF | side ABL aside beside side {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | which {REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who? {INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
(Frg. 1) 11′ LÚKUŠ₇chariot fighter:{(UNM)} DINGIR-LI]Mdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} ú-nu-an-za-pátto adorn:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} pár-na-aš-š[aParnašša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(offering-term):HURR.DAT.PL;
carpet:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house:GEN.SG ]x x[
… | LÚKUŠ₇ | DINGIR-LI]M | ú-nu-an-za-pát | pár-na-aš-š[a | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
chariot fighter {(UNM)} | divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} | to adorn {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} | Parnašša {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (offering-term) HURR.DAT.PL carpet {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house GEN.SG |
(Frg. 1) 12′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} a-ku-an-nato drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS LÚ.MEŠSAG]Icupbearer:{(UNM)} GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS [ ]
LUGAL-uš | a-ku-an-na | ú-e-ek-zi | LÚ.MEŠSAG]I | GALḪI.A | ú-da-an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to drink INF stone GEN.PL stony {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish 3SG.PRS | cupbearer {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 1) 13′ ]x-i LÚSAGIcupbearer:{(UNM)} ḫu-up-pa-ra-anhusk:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(kind of cloth or garment):{ACC.SG.C, GEN.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]
… | LÚSAGI | ḫu-up-pa-ra-an | … | |
---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | husk {ACC.SG.C, GEN.PL} (type of pastry) {ACC.SG.C, GEN.PL} (kind of cloth or garment) {ACC.SG.C, GEN.PL} husk {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1) 14′ ]x [L]UGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGAL-aš-šaḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ]
… | [L]UGAL-uš | MUNUS.LUGAL-aš-ša | … | |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} queen {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) 15′ Dk]a?-at-taḫ-ḫi-inKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C
… | Dk]a?-at-taḫ-ḫi-in |
---|---|
Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) 16′ GI]Š.⸢DINANNA⸣stringed instrument:{(UNM)} GA[Lgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
Text bricht ab
… | GI]Š.⸢DINANNA⸣ | GA[L |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |