Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 25.8 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



KBo 25.8+ (CTH 416) [adapted by TLHdig]

KBo 25.8 {Frg. 3} (+) KBo 17.5 {Frg. 1} (+) KBo 17.6 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. II 1 Dḫa-an-t]a-še-pu-uš te-eš-šum-mi-uš-šaclay cup:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ÉRINMEŠ-antroop:ACC.SG.C;
troop:{(UNM)}

Dḫa-an-t]a-še-pu-ušte-eš-šum-mi-uš-šaÉRINMEŠ-an
clay cup
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
troop
ACC.SG.C
troop
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 2 -a]n? pád-da-aḫ-ḫidig:1SG.PRS tu-uš: CONNt=PPRO.3PL.C.ACC;
Tu:PNm.NOM.SG.C
ḫa-ri-e-mito dig:1SG.PRS

pád-da-aḫ-ḫitu-ušḫa-ri-e-mi
dig
1SG.PRS

CONNt=PPRO.3PL.C.ACC
Tu
PNm.NOM.SG.C
to dig
1SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 3 ]-mi


(Frg. 1) Vs. II 4 -r]i-an-zi UDU-nasheep:ACC.SG.C=CNJctr ne-e-pí-ša-ašsky:{GEN.SG, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sky:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

UDU-nane-e-pí-ša-ašDUTU-i
sheep
ACC.SG.C=CNJctr
sky
{GEN.SG, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sky
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity
{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}

(Frg. 1) Vs. II 5 Dḫa-an-ti]-ta!-aš-šu-iḪantitaššu:DN.D/L.SG URUka-a-ta-pa-ašKatap(p)a:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} MUNUS.LUGAL-riḪaššušara:DN.FNL(r).D/L.SG;
queen:FNL(r).D/L.SG

Dḫa-an-ti]-ta!-aš-šu-iURUka-a-ta-pa-ašMUNUS.LUGAL-ri
Ḫantitaššu
DN.D/L.SG
Katap(p)a
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ḫaššušara
DN.FNL(r).D/L.SG
queen
FNL(r).D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 6 URU]a-at-tu-ša-ašḪattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DI-na-ri

URU]a-at-tu-ša-ašDI-na-ri
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}
Ḫattuša
{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. II 7 -m]i ḫa-ap-pé-e-ni-ma-anwealthy:D/L.SG;
naked flame:D/L.SG

ḫa-ap-pé-e-ni-ma-an
wealthy
D/L.SG
naked flame
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 8 ]-e-mi


(Frg. 1) Vs. II 9 me-m]a-aḫ-ḫito speak:1SG.PRS tu-wa-at-tuto be lenient:2SG.IMP;
mercy:STF;
mercy:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
stop!:
DINGIRMEŠ-ešdeity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
enthusiastic:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
god:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

me-m]a-aḫ-ḫitu-wa-at-tuDINGIRMEŠ-eš
to speak
1SG.PRS
to be lenient
2SG.IMP
mercy
STF
mercy
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
stop!
deity
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
enthusiastic
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
god
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 10 UR]Uḫa-at-tu-ša-aš-šaḪattuša:GN.ACC.SG.C;
Ḫattuša:;
Ḫattuša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Ḫattuša:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

UR]Uḫa-at-tu-ša-aš-ša
Ḫattuša
GN.ACC.SG.C
Ḫattuša

Ḫattuša
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Ḫattuša
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 11 -m]e-et ḫa-tu-ka-ušterrible:{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
terrible:;
terrible:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
terrible:{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
EM[E]-u[š]tongue:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
model of a tongue:{(UNM)};
tongue:{(UNM)}

ḫa-tu-ka-ušEM[E]-u[š]
terrible
{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
terrible

terrible
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
terrible
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
tongue
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
model of a tongue
{(UNM)}
tongue
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 12 -u]š da-a-aḫ-ḫ[u-unto take:1SG.PST

da-a-aḫ-ḫ[u-un
to take
1SG.PST

(Frg. 1) Vs. II 13 ]-e[n]


(Frg. 1) Vs. II 14 ] i-ia-an-n[a-aḫ-ḫi]to go:1SG.PRS.IMPF

i-ia-an-n[a-aḫ-ḫi]
to go
1SG.PRS.IMPF

Vs. II Lücke unbekannter Größe

(Frg. 2) Vs. II 1′ -n]a-aš

(Frg. 2) Vs. II 2′ ]-it šu-u-wa-mu-ušfull:ACC.PL.C i-ia-mito make:1SG.PRS

šu-u-wa-mu-uši-ia-mi
full
ACC.PL.C
to make
1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 3′ ] GEŠTIN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ḫu-up-pa-ra-anhusk:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(type of pastry):{ACC.SG.C, GEN.PL};
(kind of cloth or garment):{ACC.SG.C, GEN.PL};
husk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

GEŠTIN-anḫu-up-pa-ra-an
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
husk
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(type of pastry)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(kind of cloth or garment)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Vs. II 4′ ] ḫar-mito have:1SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
2two:QUANcar ŠUKURspear:{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)} ḫar-mito have:1SG.PRS


ḫar-miÙ2ŠUKURZABARḫar-mi
to have
1SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
two
QUANcar
spear
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}
to have
1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 5′ me-e]-ḫu-urtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} MUŠENḫa-a-ra-na-an an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF

me-e]-ḫu-urMUŠENḫa-a-ra-na-anan-da
time
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

(Frg. 2) Vs. II 6′ pé-e]-taḫ-ḫito take:1SG.PRS te-eš-šum-me-uš-šaclay cup:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} pé-e-taḫ-ḫito take:1SG.PRS

pé-e]-taḫ-ḫite-eš-šum-me-uš-šapé-e-taḫ-ḫi
to take
1SG.PRS
clay cup
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to take
1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 7′ ]-e-eḫ-ḫito give:1SG.PRS 1-ENone:QUANcar A-NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
queen:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
pé-e-eḫ-ḫito give:1SG.PRS

]-e-eḫ-ḫi1-ENA-NA MUNUS.LUGALpé-e-eḫ-ḫi
to give
1SG.PRS
one
QUANcar
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
queen
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
1SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 8′ pé-e-e]ḫ-ḫito give:1SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1-ENone:QUANcar A-NA ḫa-aš-ši-ito beget:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
grandchild:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ash:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
hearth:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ḫašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ḫašši:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Ḫaššuwa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

pé-e-e]ḫ-ḫiÙ1-ENA-NA ḫa-aš-ši-i
to give
1SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar
to beget
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
grandchild
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ash
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
hearth
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫašši
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššuwa
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Vs. II 9′ ]-e-tu-me-nito take:1PL.PRS


]-e-tu-me-ni
to take
1PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 10′ ]x še-e-er-ša-me-etup:={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
up:={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
on:={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
3-ŠUthrice:QUANmul

]xše-e-er-ša-me-et3-ŠU
up
={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
Šer(r)i
{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
up
={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
on
={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
Šer(r)i
{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
thrice
QUANmul

(Frg. 2) Vs. II 11′ ]-ma-aš-ša-an ÉRINMEŠ-antroop:ACC.SG.C;
troop:{(UNM)}
še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}

ÉRINMEŠ-anše-e-er
troop
ACC.SG.C
troop
{(UNM)}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 12′ 3]Uthrice:QUANmul MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul ÉRINMEŠ-antroop:ACC.SG.C;
troop:{(UNM)}

3]UMUNUS.LUGAL-ša3-ŠUÉRINMEŠ-an
thrice
QUANmul

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
thrice
QUANmul
troop
ACC.SG.C
troop
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 13′ ]-ša-an še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
GÍRknife:{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)}

še-e-erGÍRZABAR
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
knife
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 14′ ]x LUGAL-ašŠarrumma:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
royal status:VBN.GEN.SG;
king:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
royal status:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
king:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-ša:{ Königin:NOM.SG.C=CNJadd, Königin:GEN.SG=CNJadd};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
queen:{(UNM)}
še-e-er-ša-me-etup:={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
up:={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
on:={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG};
Šer(r)i:{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

]xLUGAL-ašMUNUS.LUGAL-šaše-e-er-ša-me-et
Šarrumma
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
royal status
VBN.GEN.SG
king
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
royal status
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
king
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

{ Königin
NOM.SG.C=CNJadd, Königin
GEN.SG=CNJadd}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.NOM.PL.C, DN.ACC.PL.C, DN.GEN.SG, DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
queen
{(UNM)}
up
={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
Šer(r)i
{DN(UNM)}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.NOM.PL.N, POSS.2PL.ACC.PL.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
up
={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
on
={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}
Šer(r)i
{DN(UNM)}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

(Frg. 2) Vs. II 15′ a]-ra-an-da-rito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP
ka-a-aš-šathis one:DEM1.ACC.SG.C;
(surface measure):{(ABBR)};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT

a]-ra-an-da-rika-a-aš-ša
to stand
3PL.PRS.MP
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS.MP
this one
DEM1.ACC.SG.C
(surface measure)
{(ABBR)}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT

(Frg. 2) Vs. II 16′ ]x GIŠŠUKURspear:{(UNM)} ZABARbronze:{(UNM)} ḫar-zito have:3SG.PRS

]xGIŠŠUKURZABARḫar-zi
spear
{(UNM)}
bronze
{(UNM)}
to have
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 17′ wa-al-ḫa-an](Rasur)-zito strike:3PL.PRS


wa-al-ḫa-an](Rasur)-zi
to strike
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 18′ ]-a pé-e-ta-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)}

pé-e-ta-an-ziDUMU.É.GAL
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
palace servant
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 19′ -m]e-et te-eš-šum-me-ušclay cup:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
clay cup:{D/L.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG

te-eš-šum-me-ušda-a-i
clay cup
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
clay cup
{D/L.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 20′ a-p]é-e-asacrificial pit:HITT.D/L.SG;
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
ta-aš-ša-an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C

a-p]é-e-ada-a-ita-aš-ša-an
sacrificial pit
HITT.D/L.SG
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

CONNt=OBPs

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Tašša
GN.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 21′ ] še-e-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[da-a]-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG


še-e-er[da-a]-i
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 22′ ] x

Vs. II bricht ab

x

(Frg. 2) Rs. III 1′ ] x

x

(Frg. 2) Rs. III 2′ MUNUS.LUGAL?]-iaḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}

MUNUS.LUGAL?]-ia
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 3′ i-d]a-a-lu-uš-me-etto become evil:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG};
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG};
to become evil:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

i-d]a-a-lu-uš-me-et
to become evil
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={POSS.1SG.NOM.SG.N, POSS.1SG.ACC.SG.N, POSS.1SG.NOM.PL.N, POSS.1SG.ACC.PL.N, POSS.1SG.UNIV.SG}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.2PL.NOM.SG.N, POSS.2PL.ACC.SG.N, POSS.2PL.UNIV.SG}
to become evil
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={POSS.3PL.ABL, POSS.3PL.INS, POSS.3PL.NOM.SG.N, POSS.3PL.ACC.SG.N, POSS.3PL.NOM.PL.N, POSS.3PL.ACC.PL.N, POSS.3PL.UNIV.SG}

(Frg. 2) Rs. III 4′ ta-a]š?-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
a-ap-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

ta-a]š?-taa-ap-paša-ra-a

CONNt=OBPst

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 5′ ] pé-e-ta-〈ú〉to take:3SG.IMP


pé-e-ta-〈ú〉
to take
3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 6′ pár-aš]-ḫamarcasite(?):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to break:1SG.PRS.MP
GEŠTIN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
iš-pa-an-taḫ-ḫito pour a libation:1SG.PRS

pár-aš]-ḫaGEŠTIN-aniš-pa-an-taḫ-ḫi
marcasite(?)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to break
1SG.PRS.MP
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 7′ -n]i a-ku-e-nito drink:1SG.PRS ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG

a-ku-e-nitaša-ra-a
to drink
1SG.PRS

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 8′ š]a-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-e-tu-me-nito take:1PL.PRS


š]a-ra-apé-e-tu-me-ni
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
1PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 9′ ] ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ-anchild:FNL(a).ACC.SG.C;
childhood:{(UNM)};
child:{(UNM)}
pár-nacarpet:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet:{VOC.SG, ALL, STF};
house:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house:{VOC.SG, ALL, STF};
house:ALL;
(offering-term):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pa-[i]-mito go:1SG.PRS

taDUMUMEŠ-anpár-napa-[i]-mi

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
child
FNL(a).ACC.SG.C
childhood
{(UNM)}
child
{(UNM)}
carpet
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet
{VOC.SG, ALL, STF}
house
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house
{VOC.SG, ALL, STF}
house
ALL
(offering-term)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to go
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 10′ n]uCONNn na-at-tanot:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
pa-i-mito go:1SG.PRS


n]una-at-tapa-i-mi
CONNnnot


{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
to go
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 11′ ] ḫa-tu-ú-ga-anto be terrible:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
terrible:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
to be terrible:2SG.IMP;
to dry up:3SG.IMP;
(unk. mng.):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Ḫatu-[:GN.?
e-eš-ḫarblood:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫa-tu-ú-ga-ane-eš-ḫar
to be terrible
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
terrible
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
to be terrible
2SG.IMP
to dry up
3SG.IMP
(unk. mng.)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Ḫatu-[
GN.?
blood
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Rs. III 12′ ] ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
entire:{QUANall(ABBR)};
Ta:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
Ta:{PNm(UNM)}
iš-pa-an-tiquiver:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night:D/L.SG;
Išpant:DN.D/L.SG
2-TAMtwo-(?):QUAN

taiš-pa-an-ti2-TAM

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}
entire
{QUANall(ABBR)}
Ta
{PNm(UNM), PNm.VOC.SG}
Ta
{PNm(UNM)}
quiver
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
night
D/L.SG
Išpant
DN.D/L.SG
two-(?)
QUAN

(Frg. 2) Rs. III 13′ -a]l i-ia-mito make:1SG.PRS ze-e-an-te-ešto cook:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

i-ia-mize-e-an-te-eš
to make
1SG.PRS
to cook
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. III 14′ an-d]a(?)to be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ḫu-la-a-li-ia-mi(unk. mng.):{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF};
to wind around:1SG.PRS
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

an-d]a(?)ḫu-la-a-li-ia-miLUGAL-i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
(unk. mng.)
{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
to wind around
1SG.PRS
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 15′ -n]a-aš te-eš-šum-mi-išclay cup:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} i-ia-mito make:1SG.PRS

te-eš-šum-mi-iši-ia-mi
clay cup
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to make
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 16′ ]-ḫi pát-ta-ar-rawing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ḫar-mito have:1SG.PRS

pát-ta-ar-raḫar-mi
wing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(reed) tray
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to have
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 17′ an]-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:;
:{PNm(UNM)}


an]-daki-it-ta
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here


{PNm(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 18′ MÁŠ.G]AL-ri I-NA SI-ŠUhorn:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} mu-ri-ia-le-ešin the form of a cluster of fruit:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

MÁŠ.G]AL-riI-NA SI-ŠUmu-ri-ia-le-eš
horn
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
in the form of a cluster of fruit
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. III 19′ ] I-NA SI-ŠUhorn:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} mu-ri-ia-le-ešin the form of a cluster of fruit:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
ga-an-ga-an-te-ešto hang:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

I-NA SI-ŠUmu-ri-ia-le-ešga-an-ga-an-te-eš
horn
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
in the form of a cluster of fruit
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to hang
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Rs. III 20′ ]-ga-ra-an-da-anto stab:PTCP.ACC.SG.C;
(type of pastry):ACC.SG.C;
(part of the body):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
ú-ukI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
ḫar-mito have:1SG.PRS


]-ga-ra-an-da-anú-ukku-inḫar-mi
to stab
PTCP.ACC.SG.C
(type of pastry)
ACC.SG.C
(part of the body)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
to have
1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 21′ a-š]a-an-zito remain:3PL.PRS;
to sit:3PL.PRS;
to exist:3PL.PRS
ú-ga-anI:{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC};
to drink:LUW.2SG.IMP;
Utima:{GN(ABBR)};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}
ke-ethis one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}

a-š]a-an-ziú-ga-anke-e
to remain
3PL.PRS
to sit
3PL.PRS
to exist
3PL.PRS
I
{PPROa.1SG.NOM, PPROa.1SG.DAT/ACC}
to drink
LUW.2SG.IMP
Utima
{GN(ABBR)}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. III 22′ zu-wa]-a-lu-wa-al(object produced in ritual):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} A-NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
royal status:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
king:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

zu-wa]-a-lu-wa-alA-NA LUGAL
(object produced in ritual)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
royal status
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
king
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) Rs. III 23′ pé-e-e]ḫ-ḫito give:1SG.PRS Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
1-ENone:QUANcar

pé-e-e]ḫ-ḫiÙ1-EN
to give
1SG.PRS
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
one
QUANcar

(Frg. 2) Rs. III 24′ ] pé-e-eḫ-ḫito give:1SG.PRS

pé-e-eḫ-ḫi
to give
1SG.PRS

Rs. III Lücke unbekannter Größe

(Frg. 3) Rs. III 1‴ ]Š.G[ALhe-goat:{(UNM)}

]Š.G[AL
he-goat
{(UNM)}

(Frg. 3) Rs. III 2‴ -i]n tu-me-n[i]to take:1PL.PRS


tu-me-n[i]
to take
1PL.PRS

(Frg. 3) Rs. III 3‴ ḫi-la]m-na-az-pá[t]gatehouse:ABL;
gatehouse:{NOM.SG.C, VOC.SG}

ḫi-la]m-na-az-pá[t]
gatehouse
ABL
gatehouse
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 3) Rs. III 4‴ ]-pát

(Frg. 3) Rs. III 5‴ ]-da

(Frg. 3) Rs. III 6‴ N]A₄pé-e-ru-n[a-aš]stone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stone:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

N]A₄pé-e-ru-n[a-aš]
stone
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stone
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 3) Rs. III 7‴ -a]ḫ-ḫi

(Frg. 3) Rs. III 8‴ ] te?-e[ḫ-ḫi]to sit:1SG.PRS

te?-e[ḫ-ḫi]
to sit
1SG.PRS

Rs. III Lücke unbekannter Größe

(Frg. 1) Rs. III 1‴ ]x-x[

]x-x[

(Frg. 1) Rs. III 2‴ ]x-mu-a[š?

]x-mu-a[š?

(Frg. 1) Rs. III 3‴ ]ḪI.A-an-na-a[š?

Ende Rs. III

0.55760884284973