Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.117 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

1′ 1 [ ]al‑[k]i‑inGetreide:ACC.SG.C;
Ḫalki:DN.ACC.SG.C
1 (Rasur)

]al‑[k]i‑in
Getreide
ACC.SG.C
Ḫalki
DN.ACC.SG.C

2′ [ ] 2 [ ‑a]k? EZEN₄‑nikultisches Fest:D/L.SG an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:

EZEN₄‑nian‑da
kultisches Fest
D/L.SG
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

3′ [ ] 3 [ ]x‑ŠU BURU₅ḪI.AHeuschrecke:{(UNM)} ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
ME‑a[š]nehmen:3SG.PST;
hundert:QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Wasser:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
setzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
nehmen:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}


BURU₅ḪI.Aar‑ḫaME‑a[š]
Heuschrecke
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
nehmen
3SG.PST
hundert
QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wasser
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
setzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nehmen
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

4′ 4 [ ]x EGIR‑andanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
hinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
ar‑ḫastehen:1SG.PRS.MP;
weg:;
von… weg:;
weg-:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF}
pa‑i[t]gehen:3SG.PST

EGIR‑anar‑ḫapa‑i[t]
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
stehen
1SG.PRS.MP
weg

von… weg

weg-

Grenze
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Grenze
{VOC.SG, ALL, STF}
gehen
3SG.PST

5′ 5 [ k]a‑ri‑pa‑aš‑ki‑u‑anfressen:2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC da‑a‑[]setzen:3SG.PST

k]a‑ri‑pa‑aš‑ki‑u‑anda‑a‑[]
fressen
2SG.IMP.IMPF=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC
setzen
3SG.PST

6′ 6 [ ]x an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
a‑ra‑an‑da‑a[n?]ankommen:PTCP.ACC.SG.C;
stehen:PTCP.ACC.SG.C;
(u.B.):HITT.ACC.SG.C;
erheben:PTCP.ACC.SG.C;
orakeln:PTCP.ACC.SG.C;
waschen:PTCP.ACC.SG.C
2

an‑daa‑ra‑an‑da‑a[n?]
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
ankommen
PTCP.ACC.SG.C
stehen
PTCP.ACC.SG.C
(u.B.)
HITT.ACC.SG.C
erheben
PTCP.ACC.SG.C
orakeln
PTCP.ACC.SG.C
waschen
PTCP.ACC.SG.C

7′ [ ] 7 [ ]x ne‑pí‑ša‑azHimmel:ABL;
(ERG) Himmel:{NOM.SG.C, VOC.SG};
Himmel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Himmel:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Himmel:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Himmel:{VOC.SG, ALL, STF}

ne‑pí‑ša‑az
Himmel
ABL
(ERG) Himmel
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Himmel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Himmel
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Himmel
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Himmel
{VOC.SG, ALL, STF}

8′ [ ] 8 [ ](‑)an?(‑)[ ]x[ ] 8

Text bricht ab

Polvani, FsAlp 1992, 446: ]x ku-in. Nach Kollation am Original ist die Lesung eindeutig.
Lesung nach Kollation am Original.
0.32851004600525