Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 26.121 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1 1 [ ]x‑an D10‑niWettergott:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
Heldenmut(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
[ ]

D10‑ni
Wettergott
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
Heldenmut(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}

Vs. II 2 2 [ ] DINGIRMEŠ‑mu‑ušGott:ACC.PL.C a‑[ ]

DINGIRMEŠ‑mu‑uš
Gott
ACC.PL.C

Vs. II 3 3 [ ] D10‑niWettergott:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
Heldenmut(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
EZEN₄kultisches Fest:{(UNM)} šar‑r[a‑ ]

D10‑niEZEN₄
Wettergott
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
Heldenmut(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
kultisches Fest
{(UNM)}

Vs. II 4 4 [ ]‑er 5 GIM‑an‑ma‑ká[n]wie:CNJ;
wie:INTadv

GIM‑an‑ma‑ká[n]
wie
CNJ
wie
INTadv

Vs. II 5 [ ] 6 [ ? D]10‑ašWettergott:{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL};
Wettergott:DN.HURR.ERG;
Heldenmut(?):GEN.SG;
Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Heldenmut(?):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A‑NA DINGIRMEŠGöttlichkeit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
begeistert:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gottheit:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Gott:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
1 kiš‑anin dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
[ ]

D]10‑ašA‑NA DINGIRMEŠkiš‑an
Wettergott
{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG, DN.HITT.GEN.SG, DN.HITT.GEN.PL, DN.HITT.D/L.PL}
Wettergott
DN.HURR.ERG
Heldenmut(?)
GEN.SG
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Heldenmut(?)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Göttlichkeit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
begeistert
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gottheit
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Gott
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
in dieser Weise

werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}

Vs. II 6 7 [ ]x‑aš? 8 ma‑a‑an‑wa‑ra‑ašwenn:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
wie:={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
x[ ]

ma‑a‑an‑wa‑ra‑aš
wenn
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
wie
={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 7 [ ] 9 [ ‑k]án wa‑tar‑na‑aḫ‑zibefehlen:3SG.PRS

wa‑tar‑na‑aḫ‑zi
befehlen
3SG.PRS

Vs. II 8 10 [ kiš?‑a]n?in dieser Weise:;
werden:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Wohlbefinden:;
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)}
le‑enicht!:NEG me‑ma‑isprechen:3SG.PRS

kiš?‑a]n?le‑eme‑ma‑i
in dieser Weise

werden
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Wohlbefinden

dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
Elle
{(ABBR)}
nicht!
NEG
sprechen
3SG.PRS

Vs. II 9 11 [ ] mar‑ki‑iš‑ta‑aḫ‑ḫe‑erüberraschen:3PL.PST


mar‑ki‑iš‑ta‑aḫ‑ḫe‑er
überraschen
3PL.PST

Vs. II 10 12 [ m]e‑mi‑iš‑tasprechen:{2SG.PST, 3SG.PST};
sprechen:2SG.IMP;
Wort:D/L.SG;
Wort:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
13 DUMU‑YA‑wa

m]e‑mi‑iš‑taDUMU‑YA‑wa
sprechen
{2SG.PST, 3SG.PST}
sprechen
2SG.IMP
Wort
D/L.SG
Wort
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. II 11 [ ? ] 14 [ ] (Rasur) KALA.GA‑ašStarker:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stark:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Starker:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stark:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
2

KALA.GA‑aš
Starker
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stark
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Starker
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stark
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 12 [ ] 15 [ ]x x da‑aš‑šustark:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 15

Vs. II bricht ab

da‑aš‑šu
stark
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Rs. III 1′ 16 [ ]un

Rs. III 2′ 17 [ ]‑zi

Rs. III 3′ 18 [ ]x

Rs. III 4′ 19 [ ]x

Rs. III 5′ 20 [ ] Ú‑ULnicht:NEG

Ú‑UL
nicht
NEG

Rs. III 6′ [ ] 21 [ ]x‑ni

Rs. III 7′ 22 [ ]x A‑NA DI[ŠTAR?]

A‑NA DI[ŠTAR?]

Rs. III 8′ [ ] 23 [ ]x x[ ] 23

Etwa zwei Zeilen bis zum unteren Rand abgebrochen.

Nach Kollation am Original -na über Rasur geschrieben.
Zeichen über Rasur.
0.37002491950989