Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.119 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 7+5) Vs. I 1 [ma-a-an]when:CNJ I-NA UDdayD/L.SG 4KAMvier:QUANcar lu-uk-kat-tato become light:3SG.PRS.MP n[u]-zaCONNn=REFL BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) a-a[r-ri]to wash:3SG.PRS
[ma-a-an] | I-NA UD | 4KAM | lu-uk-kat-ta | n[u]-za | BE-EL | SÍSKUR | a-a[r-ri] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ | dayD/L.SG | vier QUANcar | to become light 3SG.PRS.MP | CONNn=REFL | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to wash 3SG.PRS |
(Frg. 7+5) Vs. I 2 [LÚ.ME]ŠAZU-iaextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJadd nam-ma-iathen:CNJ=CNJadd ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C A-⸢NA⸣˽PA-NI BE-ELlordD/L.SG_vor:POSP ⸢SÍSKUR⸣sacrifice:GEN.SG(UNM)
[LÚ.ME]ŠAZU-ia | nam-ma-ia | ku-i-e-eš | A-⸢NA⸣˽PA-NI BE-EL | ⸢SÍSKUR⸣ |
---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJadd | then CNJ=CNJadd | which REL.NOM.PL.C | lordD/L.SG_vor POSP | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 7+5) Vs. I 3 [a-r]a-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP nu-zaCONNn=REFL ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C QA-⸢TI⸣-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL šu-up-pí-i[a-a]ḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS
[a-r]a-an-ta-ri | nu-za | ḫu-u-ma-an-te-eš | QA-⸢TI⸣-ŠU-NU | šu-up-pí-i[a-a]ḫ-ḫa-an-zi |
---|---|---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP | CONNn=REFL | every whole QUANall.NOM.PL.C | hand ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL | to make holy 3PL.PRS |
(Frg. 7+5) Vs. I 4 [n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk ⸢DINGIR⸣-LIM-nigod:D/L.SG pé-ra-anin front of:POSP an-dainside:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS nuCONNn ⸢LÚ.MEŠ⸣AZU-TIMextispicy expert:NOM.SG(UNM)
[n]a-at-kán | ⸢DINGIR⸣-LIM-ni | pé-ra-an | an-da | pa-a-an-zi | nu | ⸢LÚ.MEŠ⸣AZU-TIM |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | god D/L.SG | in front of POSP | inside PREV | to go 3PL.PRS | CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 7+5) Vs. I 5 ⸢A⸣-NA DINGIRMEŠdeityD/L.PL UZUšu-up-pameat:ACC.PL.N NINDA.GUR₄.RAḪI.A-⸢ia⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM)=CNJadd pár-ši-ia-an-du-⸢uš⸣to break:PTCP.ACC.PL.C
⸢A⸣-NA DINGIRMEŠ | UZUšu-up-pa | NINDA.GUR₄.RAḪI.A-⸢ia⸣ | pár-ši-ia-an-du-⸢uš⸣ |
---|---|---|---|
deityD/L.PL | meat ACC.PL.N | ‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM)=CNJadd | to break PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 7+5) Vs. I 6 pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-an-zito take:3PL.PRS na-aš-⸢ta⸣CONNn=OBPst GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) ar-ḫaaway from:PREV
pé-ra-an | ar-ḫa | da-an-zi | na-aš-⸢ta⸣ | GIŠBANŠURḪI.A | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|---|
in front of ADV | away from PREV | to take 3PL.PRS | CONNn=OBPst | table ACC.PL(UNM) | away from PREV |
(Frg. 7+5) Vs. I 7 ša-an-ḫa-an!-zito seek/sweep:3PL.PRS1 É-er-ra-kánhouse:ACC.SG.N=CNJadd=OBPk PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ša-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS
ša-an-ḫa-an!-zi | … | É-er-ra-kán | PA-NI DINGIR-LIM | ša-an-ḫa-an-zi |
---|---|---|---|---|
to seek/sweep 3PL.PRS | house ACC.SG.N=CNJadd=OBPk | godD/L.SG_vor POSP | to seek/sweep 3PL.PRS |
(Frg. 7+5) Vs. I 8 nuCONNn ḫa-aš-šu-ušash:ACC.PL.C I-NA AŠ-RIplaceD/L.SG ⸢iš⸣-ḫu-wa-an-zito pour:3PL.PRS
nu | ḫa-aš-šu-uš | I-NA AŠ-RI | ⸢iš⸣-ḫu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
CONNn | ash ACC.PL.C | placeD/L.SG | to pour 3PL.PRS |
(Frg. 7+5) Vs. I 9 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ŠA SÍSKURsacrificeGEN.SG A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GIŠBANŠURtable:D/L.PL(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.PL(UNM) ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG
nu-uš-ša-an | ŠA SÍSKUR | A-NA 2 | GIŠBANŠUR | AD.KID | ŠA DIŠKUR |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | sacrificeGEN.SG | two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | table D/L.PL(UNM) | made of reed wickerwork D/L.PL(UNM) | Storm-godGEN.SG |
(Frg. 7+5) Vs. I 10 Ùand:CNJadd ŠA Dḫé-pátḪepatGEN.SG DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-⸢uš⸣-ḫi-ušincense vessel:HITT.ACC.PL.C
Ù | ŠA Dḫé-pát | DUGGAL | GEŠTIN | DUGGAL | ME-E | DUGa-aḫ-ru-⸢uš⸣-ḫi-uš |
---|---|---|---|---|---|---|
and CNJadd | ḪepatGEN.SG | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | incense vessel HITT.ACC.PL.C |
(Frg. 7+5) Vs. I 11 ŠA Ì.GIŠoilGEN.SG GIŠERENḪI.Acedar (tree):ACC.PL(UNM) lu-u-e-eš-šaincense (wood):ACC.SG.N NINDA.SIGḪI.A‘flat bread’:ACC.PL(UNM) MUNsalt:ACC.SG(UNM) GIŠIN-BIḪI.A-iafruit:ACC.PL(UNM)=CNJadd
ŠA Ì.GIŠ | GIŠERENḪI.A | lu-u-e-eš-ša | NINDA.SIGḪI.A | MUN | GIŠIN-BIḪI.A-ia |
---|---|---|---|---|---|
oilGEN.SG | cedar (tree) ACC.PL(UNM) | incense (wood) ACC.SG.N | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | salt ACC.SG(UNM) | fruit ACC.PL(UNM)=CNJadd |
(Frg. 7+5) Vs. I 12 ta-ma-a-eother:INDoth.ACC.SG.N ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS NINDAi-du-⸢ri⸣-in-na-aš-ša-an(type of pastry):ACC.SG.C=CNJctr=OBPs
ta-ma-a-e | ḫa-an-da-a-an-zi | NINDAi-du-⸢ri⸣-in-na-aš-ša-an |
---|---|---|
other INDoth.ACC.SG.N | to arrange 3PL.PRS | (type of pastry) ACC.SG.C=CNJctr=OBPs |
(Frg. 7+5) Vs. I 13 NINDAša-a-la-kar(type of pastry):ACC.SG.N 5fünf:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) *ḫar-aš-pa-u-wa-an-du*-uš(type of pastry):ACC.PL.C DUGDÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:GEN.SG(UNM)
NINDAša-a-la-kar | 5 | NINDA | *ḫar-aš-pa-u-wa-an-du*-uš | DUGDÍLIM.GAL | TU₇˽BA.BA.ZA |
---|---|---|---|---|---|
(type of pastry) ACC.SG.N | fünf QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | (type of pastry) ACC.PL.C | husk ACC.SG(UNM) | barley porridge soup GEN.SG(UNM) |
(Frg. 7+5) Vs. I 14 DUGDÍLIM.GALhusk:ACC.SG(UNM) TU₇ga-an-ga-ti-aš(kind of mash):GEN.SG ŠA ZÀ.AḪ.LIcress(?)GEN.SG DUGkap-pí-i-in(container):ACC.SG.C
DUGDÍLIM.GAL | TU₇ga-an-ga-ti-aš | ŠA ZÀ.AḪ.LI | DUGkap-pí-i-in |
---|---|---|---|
husk ACC.SG(UNM) | (kind of mash) GEN.SG | cress(?)GEN.SG | (container) ACC.SG.C |
(Frg. 7+5) Vs. I 15 ḫa-an-da-a-an-zito arrange:3PL.PRS
ḫa-an-da-a-an-zi |
---|
to arrange 3PL.PRS |
(Frg. 7+5) Vs. I 16 na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM);
extispicy expert:NOM.PL(UNM) I-NA GIŠZA.LAM.GARtentD/L.SG IŠ-TU DIŠKURStorm-godABL (Rasur)
na-aš-ta | LÚAZU | I-NA GIŠZA.LAM.GAR | IŠ-TU DIŠKUR |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) extispicy expert NOM.PL(UNM) | tentD/L.SG | Storm-godABL |
(Frg. 7+5) Vs. I 17 an-dainside:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
an-da | pa-a-an-zi | na-aš | A-NA DINGIR-LIM | UŠ-KE-EN | nu-uš-ši | LÚAZU |
---|---|---|---|---|---|---|
inside PREV | to go 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | godD/L.SG | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 7+5) Vs. I 18 ⸢GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) pa-a-i⸣to give:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr ki-⸢iš⸣-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS
⸢GIŠEREN | pa-a-i⸣ | ḫur-li-li-ma | ki-⸢iš⸣-ša-an | me-ma-i |
---|---|---|---|---|
cedar (tree) ACC.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 4+7+5) Vs. I 19 ⸢ku-un-zi⸣-ip zu-uz-zu-ma-a-ki-ip ⸢a⸣-a-ri waa-a-še-i-⸢e⸣-en
⸢ku-un-zi⸣-ip | zu-uz-zu-ma-a-ki-ip | ⸢a⸣-a-ri | waa-a-še-i-⸢e⸣-en |
---|---|---|---|
(Frg. 4+7+5) Vs. I 20 a-aḫ-ri-ma šu-u-ni-i-e DIŠKUR-waa-aš ⸢a⸣-ru-še-en-na-a-e
a-aḫ-ri-ma | šu-u-ni-i-e | DIŠKUR-waa-aš | ⸢a⸣-ru-še-en-na-a-e |
---|---|---|---|
(Frg. 4+7+5) Vs. I 21 a-aš-ḫu-u-ši-ik-ku-un-ni-m[a] gi-⸢la⸣-a-tu-še-en-n[a-a-e]n
a-aš-ḫu-u-ši-ik-ku-un-ni-m[a] | gi-⸢la⸣-a-tu-še-en-n[a-a-e]n |
---|---|
(Frg. 4+1+7+5) Vs. I 22/1′ na-aš-taCONNn=OBPst MÁŠ.TURkid:ACC.SG(UNM) an-dainside:PREV ⸢u⸣-un-⸢ni⸣-an-zito send here:3PL.PRS ⸢na⸣-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA B[E-ELlordD/L.SG SÍSKUR]sacrifice:GEN.SG(UNM)
na-aš-ta | MÁŠ.TUR | an-da | ⸢u⸣-un-⸢ni⸣-an-zi | ⸢na⸣-an | A-NA B[E-EL | SÍSKUR] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | kid ACC.SG(UNM) | inside PREV | to send here 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 4+1+7+5) Vs. I 23/2′ ku-un-na-azright(-side):ADV ti-it-t[a]-nu-an-zito place:3PL.PRS na-aš-⸢taCONNn=OBPst LÚAZU⸣extispicy expert:NOM.SG(UNM) [GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA]toD/L.SG
ku-un-na-az | ti-it-t[a]-nu-an-zi | na-aš-⸢ta | LÚAZU⸣ | [GIŠEREN | ša-ra-a | da-a-i | na-at-ša-an | A-NA] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
right(-side) ADV | to place 3PL.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | toD/L.SG |
(Frg. 4+1+7) Vs. I 24/3′ SAG.DU-nihead:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GÙB-la-a[zleft:INS ŠU-azhand:INS GÍR-anknife:ACC.SG.C da-a-i]to take:3SG.PRS
SAG.DU-ni | da-a-i | nu-za | LÚAZU | GÙB-la-a[z | ŠU-az | GÍR-an | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
head D/L.SG | to sit 3SG.PRS | CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | left INS | hand INS | knife ACC.SG.C | to take 3SG.PRS |
(Frg. 4+1+7) Vs. I 25/4′ ⸢ku⸣-un-na-az-ma-kánright(-side):ADV=CNJctr=OBPk DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL [GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV DUGa-aḫ-ru-uš-ḫ]i-[i]a-azincense vessel:HITT.ABL da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA MÁŠ.TURkidD/L.SG
⸢ku⸣-un-na-az-ma-kán | DUGa-aḫ-ru-u-uš-ḫi-ia-az | [GIŠEREN | ša-ra-a | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫ]i-[i]a-az | da-a-i | na-at-ša-an | A-NA MÁŠ.TUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
right(-side) ADV=CNJctr=OBPk | incense vessel HITT.ABL | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | up PREV | incense vessel HITT.ABL | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | kidD/L.SG |
(Frg. 4+1+7) Vs. I 26/5′ ⸢da⸣-a-ito sit:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A-NA DUG⸢GAL⸣mugD/L.SG ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) [an-dainside:PREV za-ap-pa-nu-zi]to drip:3SG.PRS
⸢da⸣-a-i | na-aš-ta | Ì.GIŠ | A-NA DUG⸢GAL⸣ | ME-E | [an-da | za-ap-pa-nu-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM) | mugD/L.SG | water(course) GEN.SG(UNM) | inside PREV | to drip 3SG.PRS |
(Frg. 4+1+7) Vs. I 27/6′ nu-zaCONNn=REFL ŠA DIŠKURStorm-godGEN.SG ka-a-at-ki-ša(expression to invoke deity):HURR a-aš-še-eštake place!:2SG.IMP DIŠ[KUR-upStorm-god:DN.HURR.ABS ]
nu-za | ŠA DIŠKUR | ka-a-at-ki-ša | a-aš-še-eš | DIŠ[KUR-up | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Storm-godGEN.SG | (expression to invoke deity) HURR | take place! 2SG.IMP | Storm-god DN.HURR.ABS |
(Frg. 4+1) Vs. I 28/7′ URUa-ar-ra-ap-⸢ḫi-ni⸣Arrapḫa:GN.HURR.RLT.SG [URUkum-me-n]iKumme/ini:GN.HURR.ABS.SG
URUa-ar-ra-ap-⸢ḫi-ni⸣ | [URUkum-me-n]i | [ir-ḫa-a-ez-zi] |
---|---|---|
Arrapḫa GN.HURR.RLT.SG | Kumme/ini GN.HURR.ABS.SG | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 29 nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ⸢GIŠ⸣E[RENcedar (tree):ACC.SG(UNM) kat-talow:ADV A-NA DUGGALmugD/L.SG Awater(course):GEN.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS
nu-uš-ša-an | ⸢GIŠ⸣E[REN | kat-ta | A-NA DUGGAL | A | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | low ADV | mugD/L.SG | water(course) GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 4) Vs. I 30 nu-zaCONNn=REFL DUGGALmug:ACC.SG(UNM) M[E-Ewater(course):GEN.SG(UNM) ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-da]opposite:POSP
nu-za | DUGGAL | M[E-E | ša-ra-a | da-a-i | nu | wa-a-tar | A-NA DINGIR-LIM | me-na-aḫ-ḫa-an-da] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn | water(course) ACC.SG.N | godD/L.SG | opposite POSP |
Vs. I Lücke unbekannter Größe
… | … | |
---|---|---|
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 2+3) Vs. I 1′/3′ [ ] ⸢D⸣ḫé-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM);
Ḫepat:DN.D/L.SG(UNM) [an-d]a(?)inside:PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS n[a-aš-taCONNn=OBPst LÚAZU]extispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | ⸢D⸣ḫé-pát | [an-d]a(?) | pa-a-an-zi | n[a-aš-ta | LÚAZU] |
---|---|---|---|---|---|
Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) Ḫepat DN.D/L.SG(UNM) | inside PREV | to go 3PL.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2+3) Vs. I 2′/4′ [GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i]a-azincense vessel:HITT.ABL da-a-ito take:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-⸢NA⸣ [ENlordD/L.SG SÍSKUR]sacrifice:GEN.SG(UNM)
[GIŠEREN | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i]a-az | da-a-i | na-at | A-⸢NA⸣ [EN | SÍSKUR] |
---|---|---|---|---|---|
cedar (tree) ACC.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2+3) Vs. I 3′/5′ [pa-a-ito give:3SG.PRS ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-K]E-ENto throw oneself down:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS x[ ]
[pa-a-i | EN | SÍSKUR | UŠ-K]E-EN | nu-za | GIŠEREN | da-a-i | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNn=REFL | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2+3) Vs. I 4′/6′ [ḫur-li-liin Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS
[ḫur-li-li | me-ma-i | k]u-un-⸢zi⸣-ip | zu-⸢uz⸣-zu-ma-a-ki-i[p | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2+3) Vs. I 5′/7′ [na-aš-taCONNn=OBPst SILA₄lamb:ACC.SG(UNM) an-d]ainside:PREV u-un-ni-an-zito send here:3PL.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ⸢A-NA ENlordD/L.SG SÍSKUR⸣sacrifice:GEN.SG(UNM) [ ]
[na-aš-ta | SILA₄ | an-d]a | u-un-ni-an-zi | na-an | ⸢A-NA EN | SÍSKUR⸣ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | lamb ACC.SG(UNM) | inside PREV | to send here 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 6′ [ZAG-na-azright(-side):ADV ti-it-t]a-nu-an-zito place:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) *GIŠ*ERE[Ncedar (tree):ACC.SG(UNM) ]
[ZAG-na-az | ti-it-t]a-nu-an-zi | na-aš-ta | LÚAZU | *GIŠ*ERE[N | … |
---|---|---|---|---|---|
right(-side) ADV | to place 3PL.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. I 7′ [DUGa-aḫ-ru]-⸢u⸣-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS [ ]
[DUGa-aḫ-ru]-⸢u⸣-uš-ḫi-ia-az | ša-ra-a | da-a-i | … |
---|---|---|---|
incense vessel HITT.ABL | up PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 8′ [na-at-š]a-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA SAG.DUheadD/L.SG SILA₄lamb:GEN.SG(UNM) d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
Ende Vs. I
[na-at-š]a-an | A-NA SAG.DU | SILA₄ | d[a-a-i] |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | headD/L.SG | lamb GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
… |
---|
… |
---|
(Frg. 5+8) Vs. II 3/Rs.? III 1′ [na-aš-taCONNn=OBPst MÁŠ.TURkid:ACC.SG(UNM) SILA₄-ialamb:ACC.SG(UNM)=CNJadd pa-ra-aout (to):PREV pé-en-ni-ia-an-zito drive there:3PL.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ḫ]a-⸢at⸣-t[a-an-zi]to stab:3PL.PRS
[na-aš-ta | MÁŠ.TUR | SILA₄-ia | pa-ra-a | pé-en-ni-ia-an-zi | na-aš | ḫ]a-⸢at⸣-t[a-an-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | kid ACC.SG(UNM) | lamb ACC.SG(UNM)=CNJadd | out (to) PREV | to drive there 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | to stab 3PL.PRS |
(Frg. 5+8) Vs. II 4/Rs.? III 2′ n[a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk ar-kán-zito divide:3PL.PRS LÚAZU-ma-kánextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) GIŠEREN]cedar (tree):ACC.SG(UNM)
n[a-aš-kán | ar-kán-zi | LÚAZU-ma-kán | A-NA EN | SÍSKUR | GIŠEREN] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | to divide 3PL.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5+8) Vs. II 5/ Rs.? III 3′ a[r]-ḫ[aaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat-ta]low:ADV GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) A[D.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-i]to sit:3SG.PRS
a[r]-ḫ[a | da-a-i | na-at-ša-an | kat-ta] | GIŠBANŠUR | A[D.KID | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | low ADV | table D/L.SG(UNM) | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 5+8) Vs. II 6/Rs.? III 4′ BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍ[SKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A-NA Dḫé-pátḪepatD/L.SG UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS na-a]š-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk D[ḫé-pát]Ḫepat:DN.ABL(UNM)
BE-EL | SÍ[SKUR | A-NA Dḫé-pát | UŠ-KE-EN | na-a]š-kán | D[ḫé-pát] |
---|---|---|---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | ḪepatD/L.SG | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | Ḫepat DN.ABL(UNM) |
(Frg. 5+8) Vs. II 7/Rs.? III 5′ IŠ-TU ⸢GIŠZA⸣.L[AM.GARtentABL pa-ra-aout (to):PREV ú-e]z-zito come:3SG.PRS
IŠ-TU ⸢GIŠZA⸣.L[AM.GAR | pa-ra-a | ú-e]z-zi |
---|---|---|
tentABL | out (to) PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 5+8) Vs. II 8/Rs.? III 6′ na-aš-taCONNn=OBPst A-NA M[ÁŠ.TURkidD/L.SG UZUšu-up-pameat:ACC.PL.N UZUGABA]breast:ACC.SG(UNM);
breast:GEN.SG(UNM) UZUwa-a[l-la-ašthigh(?):GEN.SG ḫa-aš-ta-i]bone:ACC.SG.N
na-aš-ta | A-NA M[ÁŠ.TUR | UZUšu-up-pa | UZUGABA] | UZUwa-a[l-la-aš | ḫa-aš-ta-i] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | kidD/L.SG | meat ACC.PL.N | breast ACC.SG(UNM) breast GEN.SG(UNM) | thigh(?) GEN.SG | bone ACC.SG.N |
(Frg. 5+8) Vs. II 9/Rs.? III 7′ UZUKU-RI-TUMcalf:ACC.SG(UNM) U[ZUki-iš-ši-ra-anhand:ACC.SG.C ½one half:QUANcar SAG.D]Uhead:GEN.SG(UNM) MÁŠ.TURkid:GEN.SG(UNM) ⸢1⸣one:QUANcar [GÌRfoot:ACC.SG(UNM) MÁŠ.TUR]kid:GEN.SG(UNM)
UZUKU-RI-TUM | U[ZUki-iš-ši-ra-an | ½ | SAG.D]U | MÁŠ.TUR | ⸢1⸣ | [GÌR | MÁŠ.TUR] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
calf ACC.SG(UNM) | hand ACC.SG.C | one half QUANcar | head GEN.SG(UNM) | kid GEN.SG(UNM) | one QUANcar | foot ACC.SG(UNM) | kid GEN.SG(UNM) |
(Frg. 5+8) Vs. II 10/Rs.? III 8′ 1-NU-TIMset:ACC.SG(UNM) UZUTIḪI.[A-iarib:GEN.PL(UNM)=CNJadd ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk a]n-dato be warm:PTCP.ACC.PL.N A-NA [DUGÚTUL]potD/L.SG
1-NU-TIM | UZUTIḪI.[A-ia | ti-ia-an-zi | na-at-kán | a]n-da | A-NA [DUGÚTUL] |
---|---|---|---|---|---|
set ACC.SG(UNM) | rib GEN.PL(UNM)=CNJadd | to sit 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | to be warm PTCP.ACC.PL.N | potD/L.SG |
(Frg. 5+8) Vs. II 11/Rs.? III 9′ za-nu-an-zito cook:3PL.PRS ŠA [SILA₄-ia-kánlambGEN.SG=CNJadd=OBPk 10ten:QUANcar UZUšu-up-pameat:ACC.PL.N QA-T]AM-MAlikewise:ADV da-a[n-zi]to take:3PL.PRS
za-nu-an-zi | ŠA [SILA₄-ia-kán | 10 | UZUšu-up-pa | QA-T]AM-MA | da-a[n-zi] |
---|---|---|---|---|---|
to cook 3PL.PRS | lambGEN.SG=CNJadd=OBPk | ten QUANcar | meat ACC.PL.N | likewise ADV | to take 3PL.PRS |
(Frg. 5+8) Vs. II 12/Rs.? III 10′ na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk a[n-dato be warm:PTCP.ACC.PL.N A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar DUGÚTULpot:D/L.SG(UNM) za-nu-wa-an-z]ito cook:3PL.PRS UZUNÍG.GI[Gliver:ACC.SG(UNM) ]
na-at-kán | a[n-da | A-NA 2 | DUGÚTUL | za-nu-wa-an-z]i | UZUNÍG.GI[G | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | to be warm PTCP.ACC.PL.N | two { a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} QUANcar | pot D/L.SG(UNM) | to cook 3PL.PRS | liver ACC.SG(UNM) |
(Frg. 5+8) Vs. II 13/Rs.? III 11′ UZUŠÀḪI.Aheart:ACC.SG(UNM) [ḫa-ap-pí-ni-it]naked flame:INS ⸢za⸣-nu-an-zito cook:3PL.PRS
UZUŠÀḪI.A | [ḫa-ap-pí-ni-it] | ⸢za⸣-nu-an-zi |
---|---|---|
heart ACC.SG(UNM) | naked flame INS | to cook 3PL.PRS |
(Frg. 5+8) Vs. II 14/Rs.? III 12′ ma-aḫ-ḫa-an-m[awhen:CNJ=CNJctr ŠA 2two:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar DUGÚTULpot:GEN.PL(UNM) UZUšu-up-pa]meat:ACC.PL.N zé-e-a-rito cook:3SG.PRS.MP [na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk IŠ-TU DUGÚTULḪI.ApotABL ša-ra-a]up:PREV
ma-aḫ-ḫa-an-m[a | ŠA 2 | DUGÚTUL | UZUšu-up-pa] | zé-e-a-ri | [na-at-kán | IŠ-TU DUGÚTULḪI.A | ša-ra-a] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
when CNJ=CNJctr | two { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | pot GEN.PL(UNM) | meat ACC.PL.N | to cook 3SG.PRS.MP | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | potABL | up PREV |
(Frg. 5+8) Vs. II 15/Rs.? III 13′ da-an-zito take:3PL.PRS [ŠA MÁŠ.TUR-aškidGEN.SG UZUšu]-⸢up-pa⸣meat:ACC.PL.N A-NA G[IŠBANŠURtableD/L.SG AD.KID]made of reed wickerwork:D/L.SG(UNM)
da-an-zi | [ŠA MÁŠ.TUR-aš | UZUšu]-⸢up-pa⸣ | A-NA G[IŠBANŠUR | AD.KID] |
---|---|---|---|---|
to take 3PL.PRS | kidGEN.SG | meat ACC.PL.N | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) |
(Frg. 5+8+9) Vs. II 16/Rs.? III 14′/Vs. II 1′ ⸢ti-an-zi⸣to sit:3PL.PRS [UZUNÍG.GIG-ma-aš-ša-anliver:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) kat-t]alow:ADV an-d[ainside:PREV ]x x
⸢ti-an-zi⸣ | [UZUNÍG.GIG-ma-aš-ša-an | UZUŠÀ | kat-t]a | an-d[a | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | liver ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs | heart ACC.SG(UNM) | low ADV | inside PREV |
(Frg. 9) Vs. II 2′ [ GIŠMA.S]Á.ABbasket:D/L.SG(UNM) ⸢ti⸣-[ia-an-zi]to sit:3PL.PRS
… | GIŠMA.S]Á.AB | ⸢ti⸣-[ia-an-zi] |
---|---|---|
basket D/L.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 9) Vs. II I 3′ [ ] ⸢ú⸣-da-an-zito bring (here):3PL.PRS
… | ⸢ú⸣-da-an-zi |
---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
(Frg. 9) Vs. II 4′ [ ] GIŠMA.SÁ.ABbasket:D/L.SG(UNM)
… | GIŠMA.SÁ.AB |
---|---|
basket D/L.SG(UNM) |
(Frg. 9) Vs. II 5′ [ ]x-⸢zi⸣ [Š]A SILA₄-ma-aš-š[a-anlambGEN.SG=CNJctr=OBPs UZUšu-up-pa]meat:ACC.PL.N
… | [Š]A SILA₄-ma-aš-š[a-an | UZUšu-up-pa] | |
---|---|---|---|
lambGEN.SG=CNJctr=OBPs | meat ACC.PL.N |
(Frg. 9) Vs. II 6′ [ GIŠBA]NŠURtable:D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) ŠA SÍSKURsacrificeGEN.SG Dḫ[é-pátḪepat:DN.GEN.SG(UNM) da]-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS
… | GIŠBA]NŠUR | AD.KID | ŠA SÍSKUR | Dḫ[é-pát | da]-⸢a⸣-i |
---|---|---|---|---|---|
table D/L.SG(UNM) | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | sacrificeGEN.SG | Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 9) Vs. II 7′ [na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) I-NA GIŠZA.LA]M.GARtentD/L.SG IŠ-TU D10Storm-godABL
[na-aš-ta | LÚAZU | … | I-NA GIŠZA.LA]M.GAR | IŠ-TU D10 |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | tentD/L.SG | Storm-godABL |
(Frg. 9) Vs. II 8′ [an-dainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst GIŠERE]Ncedar (tree):ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-⸢ia⸣-azincense vessel:HITT.ABL
[an-da | pa-iz-zi | … | na-aš-ta | GIŠERE]N | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-⸢ia⸣-az |
---|---|---|---|---|---|
inside PREV | to go 3SG.PRS | CONNn=OBPst | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL |
(Frg. 9) Vs. II 9′ [da-a-ito take:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
[da-a-i | na-at | A-NA EN | SÍSKUR | pa-a-i] | EN | SÍSKUR | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 9) Vs. II 10′ [LÚAZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li-liin Hurrian language:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS ]
[LÚAZU-ma | ḫur-li-li | me-ma-i | … |
---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr | in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 9) Vs. II 10′ [ ku-un]-zi-ip zu-uz-zu-ma-asic-ki-ip
… | ku-un]-zi-ip | zu-uz-zu-ma-asic-ki-ip |
---|---|---|
(Frg. 9) Vs. II 11′ [na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA UZUGABAbreastABL a]-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV
[na-aš-ta | LÚAZU | A-NA UZUGABA | a]-na-a-ḫi | pé-ra-an | ar-ḫa |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | breastABL | taste LUW.ACC.SG.N | in front of ADV | away from PREV |
(Frg. 9) Vs. II 12′ [da-a-ito take:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i]aincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV
[da-a-i | na-at-kán | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-i]a | A-NA Ì.GIŠ | an-da |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | incense vessel HITT.D/L.SG | oilD/L.SG | in POSP inside PREV |
(Frg. 9) Vs. II 13′ [šu-ú-ni-iz-zito dip:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-u-up-r]u-u-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG
[šu-ú-ni-iz-zi | na-at-ša-an | ḫu-u-up-r]u-u-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-i |
---|---|---|---|
to dip 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG |
(Frg. 9) Vs. II 14′ [pé-eš-ši-iz-zito throw:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma]-⸢i⸣to speak:3SG.PRS
[pé-eš-ši-iz-zi | ḫur-li-li-ma | me-ma]-⸢i⸣ |
---|---|---|
to throw 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 9) Vs. II 14′ ni-ḫar-ni-ip še-⸢tu-še⸣-ni-eš KI.MIN
ni-ḫar-ni-ip | še-⸢tu-še⸣-ni-eš | KI.MIN |
---|---|---|
(Frg. 9) Vs. II 15′ [nam-mathen:CNJ LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) A-NA] BE-ELlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-r[a-a]out (to):PREV
[nam-ma | LÚAZU | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | A-NA] BE-EL | SÍSKUR | pa-r[a-a] |
---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ | extispicy expert NOM.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | out (to) PREV |
(Frg. 9) Vs. II 16′ [e-ep-zito seize:3SG.PRS ta-ma-i-ša-aš-šiother:INDoth.NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.D/L LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) G]ÍR-anknife:ACC.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS
[e-ep-zi | ta-ma-i-ša-aš-ši | LÚAZU | G]ÍR-an | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
to seize 3SG.PRS | other INDoth.NOM.SG.C=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | extispicy expert NOM.SG(UNM) | knife ACC.SG.C | to give 3SG.PRS |
(Frg. 9) Vs. II 17′ [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV ku-e-er-z]ito cut:3SG.PRS nuCONNn GÍR-a[nknife:ACC.SG.C EGIR-pa]again:ADV
[na-at | EN | SÍSKUR | ar-ḫa | ku-e-er-z]i | nu | GÍR-a[n | EGIR-pa] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | away from PREV | to cut 3SG.PRS | CONNn | knife ACC.SG.C | again ADV |
(Frg. 9) Vs. II 18′ [A-NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs kat-ta]low:ADV ⸢A-NA⸣ GIŠB[ANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS
[A-NA LÚAZU | pa-a-i | na-at-ša-an | kat-ta] | ⸢A-NA⸣ GIŠB[ANŠUR | AD.KID | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | low ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 9) Vs. II 19′ [LÚAZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ku-itwhich:REL.ACC.SG.N ZAG-azright(-side):ADV UZUNÍG.GI]Gliver:ACC.SG(UNM) UZ[UŠÀheart:ACC.SG(UNM) ku-un-nathis one:DEM1.ACC.SG.C=CNJadd ki-iš-ra-azhand:INS ḫar-zi]to have:3SG.PRS
[LÚAZU-ma | ku-it | ZAG-az | UZUNÍG.GI]G | UZ[UŠÀ | ku-un-na | ki-iš-ra-az | ḫar-zi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr | which REL.ACC.SG.N | right(-side) ADV | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | this one DEM1.ACC.SG.C=CNJadd | hand INS | to have 3SG.PRS |
(Frg. 9) Vs. II 20′ [ a]n-d[ainside:PREV;
in:POSP;
therein:ADV ]
… | a]n-d[a | … |
---|---|---|
inside PREV in POSP therein ADV |
Vs. II bricht ab
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 9) Rs. III 1′ [ ] KI.MINditto:ADV
… | KI.MIN |
---|---|
ditto ADV |
(Frg. 9) Rs. III 2′ [ GIŠZA.LA]M.GARtent:D/L.SG(UNM);
tent:ABL(UNM)
… | GIŠZA.LA]M.GAR |
---|---|
tent D/L.SG(UNM) tent ABL(UNM) |
(Frg. 9) Rs. III 3′ [ ]-ra-an-zi
… | |
---|---|
(Frg. 9) Rs. III 4′ [ DIŠ]KURStorm-god:DN.D/L.SG(UNM);
Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV [pa-iz-zi]to go:3SG.PRS
… | DIŠ]KUR | an-da | [pa-iz-zi] |
---|---|---|---|
Storm-god DN.D/L.SG(UNM) Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | inside PREV | to go 3SG.PRS |
… | … | ||
---|---|---|---|
(Frg. 9) Rs. III 6′ [ DUGGALḪI.Amug:D/L.SG(UNM);
mug:ABL(UNM) GEŠTIN-anwine:ACC.SG.C w]a-⸢a⸣-tarwater(course):ACC.SG.N A-NA DUGa-aḫ-ru-u[š-ḫi-ia]incense vesselD/L.SG
… | DUGGALḪI.A | GEŠTIN-an | w]a-⸢a⸣-tar | A-NA DUGa-aḫ-ru-u[š-ḫi-ia] |
---|---|---|---|---|
mug D/L.SG(UNM) mug ABL(UNM) | wine ACC.SG.C | water(course) ACC.SG.N | incense vesselD/L.SG |
(Frg. 9) Rs. III 7′ [Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) ta-ma-iother:INDoth.ACC.SG.N la-ḫu-ito pour:3SG.PRS NINDA.SIG]ḪI.A-ia-aš-ša-an‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
[Ì.GIŠ | ta-ma-i | la-ḫu-i | NINDA.SIG]ḪI.A-ia-aš-ša-an |
---|---|---|---|
oil ACC.SG(UNM) | other INDoth.ACC.SG.N | to pour 3SG.PRS | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr=OBPs |
(Frg. 9) Rs. III 8′ [MUN-ansalt:ACC.SG.C ta-ma-iother:INDoth.ACC.SG.N da-a-ito take:3SG.PRS ḫu-u-up-r]u-uš-ḫi-ia-aš-ša-anincense altar(?):HITT.D/L.PL=OBPs
[MUN-an | ta-ma-i | da-a-i | ḫu-u-up-r]u-uš-ḫi-ia-aš-ša-an |
---|---|---|---|
salt ACC.SG.C | other INDoth.ACC.SG.N | to take 3SG.PRS | incense altar(?) HITT.D/L.PL=OBPs |
(Frg. 9) Rs. III 9′ [pa-aḫ-ḫurfire:ACC.SG.N ta-ma-iother:INDoth.ACC.SG.N wa-ar-nu-z]ito light:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM)
[pa-aḫ-ḫur | ta-ma-i | wa-ar-nu-z]i | nu-kán | BE-EL | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|---|
fire ACC.SG.N | other INDoth.ACC.SG.N | to light 3SG.PRS | CONNn=OBPk | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 9) Rs. III 10′ [GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL IŠ-TU D10Storm-godABL an-d]ainside:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
[GIŠZA.LAM.GAR-aš | IŠ-TU D10 | an-d]a | pa-iz-zi |
---|---|---|---|
tent D/L.PL | Storm-godABL | inside PREV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 9) Rs. III 11′ [na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DUG]⸢a⸣-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL
[na-aš-ta | LÚAZU | GIŠEREN | DUG]⸢a⸣-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL |
(Frg. 9) Rs. III 12′ [da-a-ito take:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) p]a-a-ito give:3SG.PRS ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS
[da-a-i | na-at | A-NA EN | SÍSKUR | p]a-a-i | EN | SÍSKUR | UŠ-KE-EN |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS |
(Frg. 9) Rs. III 13′ [LÚAZU-maextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr ḫur-li-liin Hurrian language:ADV
[LÚAZU-ma | ḫur-li-li | … | ku-u-un]-zi-ip | zu-uz-zu-ma-ki-ip | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr | in Hurrian language ADV |
(Frg. 6+9) r. Kol. 1′/Rs. III 14′ nu-z[aCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GÍR-anknife:ACC.SG.C GÙB-azleft:INS ŠU-azhand:INS da-a]-ito take:3SG.PRS ZAG-az-ma-kánright(-side):ADV=CNJctr=OBPk
nu-z[a | LÚAZU | GÍR-an | GÙB-az | ŠU-az | da-a]-i | ZAG-az-ma-kán |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | knife ACC.SG.C | left INS | hand INS | to take 3SG.PRS | right(-side) ADV=CNJctr=OBPk |
(Frg. 6+9) r. Kol. 2′/Rs. III 15′ DUGa-[aḫ-ru-uš-ḫi-ia-azincense vessel:HITT.ABL š]a-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS
DUGa-[aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az | š]a-ra-a | da-a-i |
---|---|---|
incense vessel HITT.ABL | up PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 6+9) r. Kol. 3′/Rs. III 16′ na-aš-t[aCONNn=OBPst Ì.GIŠoil:ACC.SG(UNM) A-NA DUGGALmugD/L.SG ME]-⸢E⸣water(course):GEN.SG(UNM) an-dain:POSP;
inside:PREV za-ap-nu-zito drip:3SG.PRS
na-aš-t[a | Ì.GIŠ | A-NA DUGGAL | ME]-⸢E⸣ | an-da | za-ap-nu-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | oil ACC.SG(UNM) | mugD/L.SG | water(course) GEN.SG(UNM) | in POSP inside PREV | to drip 3SG.PRS |
(Frg. 6+9) r. Kol. 4′/Rs. III 17′ nu-zaCONNn=REFL Š[A D10Storm-godGEN.SG ka-at-ki-š]a(expression to invoke deity):HURR a-aš-še-eštake place!:2SG.IMP D10-upStorm-god:DN.HURR.ABS
nu-za | Š[A D10 | ka-at-ki-š]a | a-aš-še-eš | D10-up |
---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | Storm-godGEN.SG | (expression to invoke deity) HURR | take place! 2SG.IMP | Storm-god DN.HURR.ABS |
(Frg. 6+9) r. Kol. 5′/Rs. III 18′ URUa-a[r-ra-ap-ḫe-e-niArrapḫa:GN.HURR.RLT.SG URUkum-m]i-niKumme/ini:GN.HURR.ABS.SG
URUa-a[r-ra-ap-ḫe-e-ni | URUkum-m]i-ni | ir-ḫa-a-ez-⸢zi⸣ |
---|---|---|
Arrapḫa GN.HURR.RLT.SG | Kumme/ini GN.HURR.ABS.SG | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 6+8+9) r. Kol. 6′/Vs.? II 1′/Rs. III 19′ nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) kat-t]alow:ADV ⸢A⸣-NA DUGGALmugD/L.SG ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM)
nu-uš-š[a-an | GIŠEREN | kat-t]a | ⸢A⸣-NA DUGGAL | ME-E |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | low ADV | mugD/L.SG | water(course) GEN.SG(UNM) |
(Frg. 6+8+9) r. Kol. 7′/Vs.? II 2′/Rs. III 20′ da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS [nu-zaCONNn=REFL DUGGALmug:ACC.SG(UNM) ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) š]a-ra-aup:PREV ⸢da-a-i⸣to take:3SG.PRS [ ]x x
da-a-⸢i⸣ | [nu-za | DUGGAL | ME-E | š]a-ra-a | ⸢da-a-i⸣ | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | CONNn=REFL | mug ACC.SG(UNM) | water(course) GEN.SG(UNM) | up PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 6+8) r. Kol. 8′/Vs.? II 3′ nuCONNn w[a-a-tarwater(course):ACC.SG.N A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite:POSP l[a-a-ḫu-i]to pour:3SG.PRS
nu | w[a-a-tar | A-NA DINGIR-LIM | me-na-aḫ-ḫ]a-an-da | l[a-a-ḫu-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | water(course) ACC.SG.N | godD/L.SG | opposite POSP | to pour 3SG.PRS |
(Frg. 6+5+8) r. Kol. 9′/Rs. III 4′/Vs.? II 4′ ⸢ḫur-li⸣-[li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me-ma-ito speak:3SG.PRS
⸢ḫur-li⸣-[li-ma | me-ma-i | a-aš-še-e]š | D10-up | šu-⸢u⸣-[ni-ip] |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 5+8) Rs. III 5′/Vs.? II 5′ ši-ia-[a-i a-ḫar-ra-i ú-n]a-am-ma ki-iz-zi
ši-ia-[a-i | a-ḫar-ra-i | ú-n]a-am-ma | ki-iz-zi |
---|---|---|---|
(Frg. 5+8) Rs. III 6′/Vs.? II 6′ ki-iz-z[i?-ri-e-ni šu-u-ri-i]z-zi-i-e-ni g[e-lum]
ki-iz-z[i?-ri-e-ni | šu-u-ri-i]z-zi-i-e-ni | g[e-lum] |
---|---|---|
(Frg. 5+8) Rs. III 7′/Vs.? II 7′ nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) kat-ta]low:ADV A-NA DUGGALmugD/L.SG ME-Ewater(course):GEN.SG(UNM) da-⸢a-i⸣to sit:3SG.PRS
nu-uš-š[a-an | GIŠEREN | kat-ta] | A-NA DUGGAL | ME-E | da-⸢a-i⸣ |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | low ADV | mugD/L.SG | water(course) GEN.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 5+8) Rs. III 8′/Vs.? II 8′ na-aš-t[aCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DU]Ga-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-⸢az⸣incense vessel:HITT.ABL
na-aš-t[a | LÚAZU | GIŠEREN | DU]Ga-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-⸢az⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL |
(Frg. 5+8) Rs. III 9′/Vs.? II 9′ da-a-ito take:3SG.PRS [na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ḫu-up-r]u-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-⸢i⸣hearth:D/L.SG
da-a-i | [na-at-ša-an | ḫu-up-r]u-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-⸢i⸣ |
---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG |
(Frg. 5+8) Rs. III 10′/Vs.? II 10′ pé-eš-še-[ez-zito throw:3SG.PRS ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr me]-ma-ito speak:3SG.PRS
pé-eš-še-[ez-zi | ḫur-li-li-ma | me]-ma-i | a-ḫar-re-eš |
---|---|---|---|
to throw 3SG.PRS | in Hurrian language ADV=CNJctr | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 5+8) Rs. III 11′/Vs.? II 11′ la-ap-[la-aḫ-ḫi-ni-eš KI.MIN]
la-ap-[la-aḫ-ḫi-ni-eš | KI.MIN] | nu-uš-ša-an | ⸢EN⸣ | S[ÍSKUR] |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | reign NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 5+8) Rs. III 12′/Vs.? II 12′ A-NA MU[ŠENbirdD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS nu-uš-ši]-⸢kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚ⸣A[ZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA]toD/L.SG
A-NA MU[ŠEN | QA-TAM | da-a-i | nu-uš-ši]-⸢kán | LÚ⸣A[ZU | A-NA] |
---|---|---|---|---|---|
birdD/L.SG | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | toD/L.SG |
(Frg. 5) Rs. III 13′ A-NAtoD/L.SG x[
A-NA | |
---|---|
toD/L.SG |
(Frg. 5) Rs. III 14′ A-NAtoD/L.SG x[
A-NA | |
---|---|
toD/L.SG |
Ende Rs. III
(Frg. 2) Rs. IV 1 [ka-a-al-li-iš(unk. mng.):HURR.ERG.SG k]a-a-am-ma-ḫe-e-ni-iš ge-lum
[ka-a-al-li-iš | k]a-a-am-ma-ḫe-e-ni-iš | ge-lum | m[e?-ma-i(?)] |
---|---|---|---|
(unk. mng.) HURR.ERG.SG | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 2 [na-aš-taCONNn=OBPst a-na-a-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N pé-r]a-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS
[na-aš-ta | a-na-a-ḫi | pé-r]a-an | ar-ḫa | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N | in front of ADV | away from PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 3 [na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk an-dato be warm:PTCP.STF DUGa-aḫ-ru-u-u]š-ḫi-iaincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
[na-at-kán | an-da | DUGa-aḫ-ru-u-u]š-ḫi-ia | A-NA Ì.GIŠ | an-da | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | to be warm PTCP.STF | incense vessel HITT.D/L.SG | oilD/L.SG | in POSP inside PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 4 [NINDA.SIG-ma‘flat bread’:ACC.SG(UNM)=CNJctr pa-ra-afurther:ADV da-m]e-e-da-niother:INDoth.D/L.SG A-NA LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS
[NINDA.SIG-ma | pa-ra-a | da-m]e-e-da-ni | A-NA LÚAZU | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.SG(UNM)=CNJctr | further ADV | other INDoth.D/L.SG | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 5 [na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC P]A-NI DIŠKURStorm-godD/L.SG_vor:POSP GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS
[na-at | P]A-NI DIŠKUR | GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | Storm-godD/L.SG_vor POSP | table D/L.SG(UNM) | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 6 [nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ku-išwhich:REL.NOM.SG.C ] ⸢A⸣-NA SÍSKURsacrificeD/L.SG ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst NIN[DA.SIG‘flat bread’:GEN.SG(UNM) a-na-ḫi]taste:LUW.ACC.SG.N
[nu-za | LÚAZU | ku-iš | … | ⸢A⸣-NA SÍSKUR | ar-ta-ri | na-aš-ta | NIN[DA.SIG | a-na-ḫi] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | which REL.NOM.SG.C | sacrificeD/L.SG | to stand 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst | ‘flat bread’ GEN.SG(UNM) | taste LUW.ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. IV 7 [DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-a]zincense vessel:HITT.ABL ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-[anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs ]
[DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-a]z | ša-ra-a | da-a-i | na-at-ša-[an | … |
---|---|---|---|---|
incense vessel HITT.ABL | up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Rs. IV 8 [ḫu-u-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-š]i-ihearth:D/L.SG pé-eš-še-ez-zito throw:3SG.PRS ḫur-li-l[iin Hurrian language:ADV me-ma-i]to speak:3SG.PRS
[ḫu-u-up-ru-uš-ḫi | ḫa-aš-š]i-i | pé-eš-še-ez-zi | ḫur-li-l[i | me-ma-i] |
---|---|---|---|---|
incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to throw 3SG.PRS | in Hurrian language ADV | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 9 [a-na-a-ḫi-te-ni]-eš da-a-tu-u-uš-še-ni-iš g[e-lum ]
[a-na-a-ḫi-te-ni]-eš | da-a-tu-u-uš-še-ni-iš | g[e-lum | … |
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 10 [nu-zaCONNn=REFL LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nu]CONNn ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG kat-ta-anunder:POSP [ ]
[nu-za | LÚAZU | GAL | GEŠTIN | da-a-i | nu] | ḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia | kat-ta-an | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL | extispicy expert NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn | incense altar(?) HITT.D/L.SG | under POSP |
(Frg. 2) Rs. IV 11 [A-NA DINGIR-LIM-kángodD/L.SG=OBPk me-na-aḫ-ḫ]a-an-daopposite:POSP 1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS ḫu[r-li-li]in Hurrian language:ADV
[A-NA DINGIR-LIM-kán | me-na-aḫ-ḫ]a-an-da | 1-ŠU | ši-pa-an-ti | ḫu[r-li-li] |
---|---|---|---|---|
godD/L.SG=OBPk | opposite POSP | once QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Rs. IV 12 [me-ma-ito speak:3SG.PRS ]
[me-ma-i | … |
---|---|
to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 12 [ šu-u-wa-la ni]-⸢e⸣-eš-še waa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš [ ]
… | šu-u-wa-la | ni]-⸢e⸣-eš-še | waa-a-aḫ-ru-še-en-ni-eš | … |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 13 [ši-i-iš ge-lum
[ši-i-iš | ge-lum | nu | DU]G[G]AL | GEŠTIN | A-NA BE-EL | SÍSKU[R | pa-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 14 [na-aš-taCONNn=OBPst MUŠENbird:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn DU]GGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV A-NA [LÚAZU]extispicy expertD/L.SG
[na-aš-ta | MUŠEN | ši-pa-an-ti | nu | DU]GGAL | GEŠTIN | EGIR-pa | A-NA [LÚAZU] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | bird ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | again ADV | extispicy expertD/L.SG |
(Frg. 2) Rs. IV 15 [pa-a-ito give:3SG.PRS na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs kat-talow:ADV A-N]A GIŠBANŠURtableD/L.SG AD.KIDmade of reed wickerwork:D/L.SG(UNM) d[a-a-i]to sit:3SG.PRS
[pa-a-i | na-an-ša-an | kat-ta | A-N]A GIŠBANŠUR | AD.KID | d[a-a-i] |
---|---|---|---|---|---|
to give 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | low ADV | tableD/L.SG | made of reed wickerwork D/L.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 16 [MUŠEN-mabird:ACC.SG(UNM)=CNJctr pa-ra-afurther:ADV da-me-e-da-niother:INDoth.D/L.SG A-N]A LÚAZUextispicy expertD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS [ ]
[MUŠEN-ma | pa-ra-a | da-me-e-da-ni | A-N]A LÚAZU | pa-a-i | … |
---|---|---|---|---|---|
bird ACC.SG(UNM)=CNJctr | further ADV | other INDoth.D/L.SG | extispicy expertD/L.SG | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 17 [na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pár-ki-ia-az-zito lift up:3SG.PRS nu-uš-ši-kán]CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk (Rasur) U[ZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) da-a-i]to take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
[na-an | pár-ki-ia-az-zi | nu-uš-ši-kán] | U[ZUŠÀ | da-a-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to lift up 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | heart ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
Rs. IV Lücke unbekannter Größe
(Frg. 7) Rs. IV 2′ nu-*za*CONNn=REFL BE-[EL?lord:NOM.SG(UNM) SÍSKUR?sacrifice:GEN.SG(UNM)
nu-*za* | BE-[EL? | SÍSKUR? |
---|---|---|
CONNn=REFL | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 7) Rs. IV 3′ ku-i-u[šwhich:REL.ACC.PL.C
ku-i-u[š |
---|
which REL.ACC.PL.C |
(Frg. 7) Rs. IV 4′ ⸢pár⸣-ši-i[ato break:3SG.PRS.MP
⸢pár⸣-ši-i[a |
---|
to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 7) Rs. IV 5′ [ ]x a-d[a-
… | ||
---|---|---|
(Frg. 7) Rs. IV 6′ ⸢D⸣IŠKURStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) x[
⸢D⸣IŠKUR | |
---|---|
Storm-god DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 7) Rs. IV 7′ A-NAtoD/L.SG D IŠ[KURStorm-god:DN.D/L.SG(UNM)
A-NA | … | IŠ[KUR |
---|---|---|
toD/L.SG | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) |
(Frg. 7) Rs. IV 8′ EGIR-an-d[aafterwards:ADV
EGIR-an-d[a |
---|
afterwards ADV |
(Frg. 7) Rs. IV 9′ ku-i-e-ešwhich:REL.NOM.PL.C;
which:REL.ACC.PL.C [
ku-i-e-eš | … |
---|---|
which REL.NOM.PL.C which REL.ACC.PL.C |
(Frg. 7+4) Rs. IV 10′ ma-a-anwhen:CNJ DINGIRMEŠdeity:NOM.SG(UNM) [a-k]u-w[a-an-nato drink:INF ]
ma-a-an | DINGIRMEŠ | [a-k]u-w[a-an-na | … |
---|---|---|---|
when CNJ | deity NOM.SG(UNM) | to drink INF |
(Frg. 7+4) Rs. IV 11′ ti-i-e-ez!-z[i]to step:3SG.PRS2 nu-uš-š[a-anCONNn=OBPs A-NAtoD/L.SG GIŠ ]
ti-i-e-ez!-z[i] | … | nu-uš-š[a-an | A-NA | … |
---|---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | CONNn=OBPs | toD/L.SG |
(Frg. 7+4) Rs. IV 12′ DUGNA-AK-⸢TÁM⸣-MUcover:NOM.SG(UNM) ŠA ⸢Ì⸣.[DU₁₀.GAfine oilGEN.SG ki-it-ta-ri]to lie:3SG.PRS.MP
DUGNA-AK-⸢TÁM⸣-MU | ŠA ⸢Ì⸣.[DU₁₀.GA | ki-it-ta-ri] |
---|---|---|
cover NOM.SG(UNM) | fine oilGEN.SG | to lie 3SG.PRS.MP |
(Frg. 7+4) Rs. IV 13′ GÙB-la-azto the left:ADV d[a]-⸢a⸣-ito sit:3SG.PRS ZAG-az-m[a-kánright(-side):ADV=CNJctr=OBPk GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az]incense vessel:HITT.ABL
GÙB-la-az | d[a]-⸢a⸣-i | ZAG-az-m[a-kán | GIŠEREN | DUGa-aḫ-ru-uš-ḫi-ia-az] |
---|---|---|---|---|
to the left ADV | to sit 3SG.PRS | right(-side) ADV=CNJctr=OBPk | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | incense vessel HITT.ABL |
(Frg. 7+4) Rs. IV 14′ ša-ra-aup:PREV da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS nuCONNn Ì.DU₁₀.GAfine oil:ACC.SG(UNM) A-N[A D10Storm-godD/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-ta]opposite:POSP
ša-ra-a | da-a-⸢i⸣ | nu | Ì.DU₁₀.GA | A-N[A D10 | me-na-aḫ-ḫa-an-ta] |
---|---|---|---|---|---|
up PREV | to take 3SG.PRS | CONNn | fine oil ACC.SG(UNM) | Storm-godD/L.SG | opposite POSP |
(Frg. 7+4) Rs. IV 15′ pa-ap-pár-aš-ke-⸢ez⸣-zito sprinkle:3SG.PRS.IMPF ḫur-li-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr [ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-a-i]to speak:3SG.PRS
pa-ap-pár-aš-ke-⸢ez⸣-zi | ḫur-li-li-ma | [ki-iš-ša-an | me-ma-a-i] |
---|---|---|---|
to sprinkle 3SG.PRS.IMPF | in Hurrian language ADV=CNJctr | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 7+4) Rs. IV 16′ D10-up šar-ri ḫa-a-⸢šu⸣-le-e-eš e-e[n-na-ši URU ]
D10-up | šar-ri | ḫa-a-⸢šu⸣-le-e-eš | e-e[n-na-ši | … |
---|---|---|---|---|
(Frg. 7+4) Rs. IV 17′ šar-ri-na-a-ši ši-im-⸢mi⸣-ga-an-ni-ia-a[š DIŠKUR -wuu-ra-al]
šar-ri-na-a-ši | ši-im-⸢mi⸣-ga-an-ni-ia-a[š | DIŠKUR | |
---|---|---|---|
(Frg. 7+4+6) Rs. IV 18′/lk. Kol. 1′ DINGIRMEŠ-na du-ru-uḫ-ḫi-na ḫa-a-šu-le-[e-eš na-aḫ-ḫu-um-ma-a-š]i
DINGIRMEŠ-na | du-ru-uḫ-ḫi-na | ḫa-a-šu-le-[e-eš | na-aḫ-ḫu-um-ma-a-š]i |
---|---|---|---|
(Frg. 7+4+6) Rs. IV 19′/lk. Kol. 2′ ge-eš-ḫé-ia-aš ú-i-ma-aš-ši x x ⸢ša⸣-[la-an-ni-ia-aš]
ge-eš-ḫé-ia-aš | ú-i-ma-aš-ši | ⸢ša⸣-[la-an-ni-ia-aš] | |
---|---|---|---|
(Frg. 7+6) Rs. IV 20′/lk. Kol. 3′ ḫa-a-šu-le-e-eš tu-u-ni tap-r[i ḫa-a-šu-le-e-eš ge-eš]-ḫé
ḫa-a-šu-le-e-eš | tu-u-ni | tap-r[i | ḫa-a-šu-le-e-eš | ge-eš]-ḫé |
---|---|---|---|---|
(Frg. 7+6) Rs. IV 21′/lk. Kol. 4′ a-da-a-ni ḫa-a-šu-le-e-eš a-aḫ-⸢ru⸣-[uš-ḫi ḫu-u-up-ru-uš-ḫ]i
a-da-a-ni | ḫa-a-šu-le-e-eš | a-aḫ-⸢ru⸣-[uš-ḫi | ḫu-u-up-ru-uš-ḫ]i |
---|---|---|---|
(Frg. 7+6) Rs. IV 22′/lk. Kol. 5′ ḫa-a-šu-le-[eš]
ḫa-a-šu-le-[eš] |
---|
(Frg. 7+6) Rs. IV 23′/lk. Kol. 6′ ni-ra-am-wii ša-a-la-an-ni ḫa-a-šu-l[e-e-eš ši-r]i ši-ia-ni
ni-ra-am-wii | ša-a-la-an-ni | ḫa-a-šu-l[e-e-eš | ši-r]i | ši-ia-ni |
---|---|---|---|---|
(Frg. 7+5+6) Rs. IV 24′/Rs. IV 24′ ḫa-a-šu-le-e-eš
ḫa-a-šu-le-e-eš | nu | LÚAZU | Ì.DU₁₀.GA | ⸢pé⸣-[e-da-i] |
---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | fine oil ACC.SG(UNM) | to take 3SG.PRS |
(Frg. 7+5+6) Rs. IV 25′/Rs. IV 25′ ⸢nu⸣CONNn ŠA GIŠ.DINANNAstringed instrumentGEN.SG šu-u-ta-ri-in(part of lyre):ACC.SG.C pé-ra-anin front of:ADV a[r-ḫaaway:ADV ši-e-ezone:QUANcar.ABL t]e-⸢pulittle:ADV iš-ke-ez-zi⸣to smear:3SG.PRS.IMPF
⸢nu⸣ | ŠA GIŠ.DINANNA | šu-u-ta-ri-in | pé-ra-an | a[r-ḫa | ši-e-ez | t]e-⸢pu | iš-ke-ez-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | stringed instrumentGEN.SG | (part of lyre) ACC.SG.C | in front of ADV | away ADV | one QUANcar.ABL | little ADV | to smear 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 7+5) Rs. IV 26′/Rs. IV 26′ [ḫur-l]i-li-main Hurrian language:ADV=CNJctr ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-⸢i⸣to speak:3SG.PRS
[ḫur-l]i-li-ma | ki-iš-ša-an | me-ma-⸢i⸣ | DÉ-A | ⸢Ddam⸣-ki-na |
---|---|---|---|---|
in Hurrian language ADV=CNJctr | thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 7+5) Rs. IV 27′/Rs. IV 27′ ḫa-a-šu-⸢le⸣-e-eš
Kolophon
ḫa-a-šu-⸢le⸣-e-eš |
---|
(Frg. 7+5) Rs. IV 28′/Rs. IV 28′ DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 7KAMto sift:QUANcar ma-a-an-zawhen:CNJ=REFL A-NA DIŠKURStorm-godD/L.SG ku-išwhich:REL.NOM.SG.C
DUB | 7KAM | ma-a-an-za | A-NA DIŠKUR | ku-iš |
---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | to sift QUANcar | when CNJ=REFL | Storm-godD/L.SG | which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 7+5) Rs. IV 29′/Rs. IV 29′ SÍSKURsacrifice:ACC.SG(UNM) šar-ra-ašportion:GEN.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS Ú-ULnot:NEG QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
SÍSKUR | šar-ra-aš | ši-pa-an-ti | Ú-UL | QA-TI |
---|---|---|---|---|
sacrifice ACC.SG(UNM) | portion GEN.SG | to pour a libation 3SG.PRS | not NEG | completed NOM.SG(UNM) |
Rs. IV ca. 2 unbeschriebene Zeilen
Ende Rs. IV