Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.42 (2021-12-31)

KBo 27.42 (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KBo 27.42 {Frg. 1}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 [ma-a-an]when:CNJ LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫa-le-en-tu-u-azpalace:ABL

[ma-a-an]LUGAL-ušÉḫa-le-en-tu-u-az
when
CNJ
king
NOM.SG.C
palace
ABL

(Frg. 1) Vs. I 2 [ú-e]z-[z]ito come:3SG.PRS taCONNt GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL pa-iz-zito go:3SG.PRS

[ú-e]z-[z]itaGIŠZA.LAM.GAR-ašpa-iz-zi
to come
3SG.PRS
CONNttent
D/L.PL
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 3 [n]u-zaCONNn=REFL LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) e-ša-an-dato sit:3PL.PRS.MP

[n]u-zaLUGALMUNUS.LUGALe-ša-an-da
CONNn=REFLking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. I 4 na-aš-taCONNn=OBPst DUMU.É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

na-aš-taDUMU.É.GALŠA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂
CONNn=OBPstpalace servant
NOM.SG(UNM)
spearGEN.SGgold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 5 an-dainside:PREV ti-ia-az-zito step:3SG.PRS


an-dati-ia-az-zi
inside
PREV
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6 nuCONNn ŠU-azhand:ABL GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N

nuŠU-azGIŠŠUKURKÙ.SI₂₂GIŠkal-mu-uš
CONNnhand
ABL
spear
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. I 7 Ùand:CNJadd [G]ADA:ACC.SG(UNM) ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS

Ù[G]ADAŠA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂ḫar-zi
and
CNJadd

ACC.SG(UNM)
spearGEN.SGgold
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 8 x p[a?]-iz-zito go:3SG.PRS GADA:ACC.SG(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

p[a?]-iz-ziGADALUGAL-ipa-a-i
to go
3SG.PRS

ACC.SG(UNM)
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9 GIŠkal-mu-uš-ma-aš-ša-anlituus (the king’s crook):ACC.SG.N=CNJctr=OBPs;
lituus (the king’s crook):ACC.SG.N=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs

GIŠkal-mu-uš-ma-aš-ša-an
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N=CNJctr=OBPs
lituus (the king’s crook)
ACC.SG.N=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs

(Frg. 1) Vs. I 10 kat-tabelow:PREV GIŠDAG-tithrone:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS


kat-taGIŠDAG-tida-a-i
below
PREV
throne
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 11 DUMU.É.GAL-mapalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr EGIR-paagain:ADV LUGAL-i-kánking:D/L.SG=OBPk

DUMU.É.GAL-maEGIR-paLUGAL-i-kán
palace servant
NOM.SG(UNM)=CNJctr
again
ADV
king
D/L.SG=OBPk

(Frg. 1) Vs. I 12 [me]-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP ti-ia-zito step:3SG.PRS

[me]-na-aḫ-ḫa-an-dati-ia-zi
opposite
POSP
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 13 GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS

GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂ḫar-zi
spear
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 14 nuCONNn ka-a-aš-mi-iš-ša-a… take!:HATT ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS


nuka-a-aš-mi-iš-ša-aḫal-za-a-i
CONNn… take!
HATT
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 15 GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) za-a-u:ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ŠA SANGApriestGEN.SG

GALME-ŠE-DIza-a-uKÙ.BABBARŠA SANGA
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
priestGEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 16 šu-up-pa-ašritually pure:GEN.SG ŠA URUzi-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)taGEN.SG

šu-up-pa-ašŠA URUzi-ip-pa-la-an-da
ritually pure
GEN.SG
Zip(p)(a)l(an)taGEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 17 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS a-ap-pa-aš-ši-i[t]-ta:hinter:ADV=POSS.3SG.UNIV=CNJadd:=CNJadd

ú-da-ia-ap-pa-aš-ši-i[t]-ta
to bring (here)
3SG.PRS

hinter
ADV=POSS.3SG.UNIV=CNJadd
=CNJadd

(Frg. 1) Vs. I 18 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) [ḫar]-zito have:3SG.PRS


˽GIŠGIDRUNINDA.GUR₄.RA[ḫar]-zi
staffbearer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19 [GA]Lgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) tu-un-na-ak-ki-iš-na-ašinner chamber:GEN.SG

[GA]LME-ŠE-DItu-un-na-ak-ki-iš-na-aš
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
inner chamber
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. I 20 [a-aš-k]igate:D/L.SG ti-ia-zito step:3SG.PRS za-a-u:ACC.SG.N KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS

[a-aš-k]iti-ia-ziza-a-uKÙ.BABBARḫar-zi
gate
D/L.SG
to step
3SG.PRS

ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 21 [˽GI]Š[G]IDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) kat-tabelow:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS

[˽GI]Š[G]IDRUNINDA.GUR₄.RAkat-tada-a-i
staffbearer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
below
PREV
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 22 [ME-Š]E-DI-ma-aš-ša-anbody guard:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs še-erup:ADV

[ME-Š]E-DI-ma-aš-ša-anše-er
body guard
NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
up
ADV

(Frg. 1) Vs. I 23 za-a-u:ACC.SG.N [K]Ù.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


za-a-u[K]Ù.BABBARda-a-i

ACC.SG.N
silver
GEN.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 24 nuCONNn GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-[Š]E-DIbody guard:GEN.PL(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-wa-ito walk:3SG.PRS

nuGALME-[Š]E-DIpé-ra-anḫu-wa-i
CONNngrandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 25 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk [LUGAL]-iking:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP ti-ia-zito step:3SG.PRS

na-aš-kán[LUGAL]-ime-na-aḫ-ḫa-an-dati-ia-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkking
D/L.SG
opposite
POSP
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 26 nuCONNn 2two:QUANcar DUMUM[.É.GAL]palace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM)

nu2DUMUM[.É.GAL]A-NA LUGALMUNUS.LUGAL
CONNntwo
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 27 ME-Ewater(course):ACC.SG(UNM) QA-TIhand:GEN.SG(UNM) ḫu-u-pa?-ri-ithusk:INS KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

ME-EQA-TIḫu-u-pa?-ri-itKÙ.SI₂₂
water(course)
ACC.SG(UNM)
hand
GEN.SG(UNM)
husk
INS
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 28 pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS


pé-e-da-an-zi
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 29 ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂-magold:GEN.SG(UNM)=CNJctr [DUMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ḫu-u-up-pár-ašhusk:GEN.SG;
husk:NOM.SG.C

ŠA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂-ma[DUMU].É.GALḫu-u-up-pár-aš
spearGEN.SGgold
GEN.SG(UNM)=CNJctr
palace servant
NOM.SG(UNM)
husk
GEN.SG
husk
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 30 A-NA 2twoD/L.PL DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:D/L.PL(UNM) GÙB-[l]a-zato the left:ADV;
to the left of:POSP
(Rasur)

A-NA 2DUMUMEŠ.É.GALGÙB-[l]a-za
twoD/L.PLpalace servant
D/L.PL(UNM)
to the left
ADV
to the left of
POSP

(Frg. 1) Vs. I 31 i-ia-at-ta-rito go:3SG.PRS.MP GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.GAL-ma-aš-ma-ašpalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L

i-ia-at-ta-riGALDUMUMEŠ.GAL-ma-aš-ma-aš
to go
3SG.PRS.MP
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3PL.D/L

(Frg. 1) Vs. I 32 EGIR-anafterwards:ADV GADAta-ni-pu-untowel:ACC.SG.C [p]é-etowards:PREV ḫar-zito have:3SG.PRS


EGIR-anGADAta-ni-pu-un[p]é-eḫar-zi
afterwards
ADV
towel
ACC.SG.C
towards
PREV
to have
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 33 nuCONNn ma-a-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ GIŠDAG-tithrone:D/L.SG kat-taunder:POSP;
below:PREV

numa-a-aḫ-ḫa-anGIŠDAG-tikat-ta
CONNnwhen
CNJ
throne
D/L.SG
under
POSP
below
PREV

(Frg. 1) Vs. I 34 ma-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫa-an-zito approach:3PL.PRS nuCONNn D[UMU].É.GALpalace servant:NOM.SG(UNM)

ma-ni-in-ku-wa-aḫ-ḫa-an-zinuD[UMU].É.GAL
to approach
3PL.PRS
CONNnpalace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 35 ŠA GIŠŠUKURspearGEN.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) EGIR-paagain:ADV ti-i-ez-zito step:3SG.PRS


ŠA GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂EGIR-pati-i-ez-zi
spearGEN.SGgold
GEN.SG(UNM)
again
ADV
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 36 nuCONNn 2two:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) A-NA LUGALkingD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) ŠUḪI.A-ašhand:GEN.PL

nu2DUMUMEŠ.É.GALA-NA LUGALMUNUS.LUGALŠUḪI.A-aš
CONNntwo
QUANcar
palace servant
NOM.PL(UNM)
kingD/L.SGqueen
D/L.SG(UNM)
hand
GEN.PL

(Frg. 1) Vs. I 37 wa-a-tarwater(course):ACC.SG.N pa-ra-aout (to):PREV ap-pa-an-zito seize:3PL.PRS

wa-a-tarpa-ra-aap-pa-an-zi
water(course)
ACC.SG.N
out (to)
PREV
to seize
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 38 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ŠUḪI.A-ŠU-NUhand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL a-ra-an-z[i]to wash:3PL.PRS

nu-za-kánLUGALMUNUS.LUGALŠUḪI.A-ŠU-NUa-ra-an-z[i]
CONNn=REFL=OBPkking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to wash
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 39 nu-kánCONNn=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS


nu-kánpa-ra-apé-e-da-an-zi
CONNn=OBPkout (to)
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 40 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-ma-anpalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC GADAta-ni-pu!-untowel:ACC.SG.C1 pa-r[a-a]out (to):PREV

GALDUMUMEŠ.É.GAL-ma-anGADAta-ni-pu!-unpa-r[a-a]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC
towel
ACC.SG.C
out (to)
PREV

(Frg. 1) Vs. I 41 e-ep-zito seize:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ŠUḪI.A-ŠU-N[U]hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

e-ep-zinu-zaLUGALMUNUS.LUGALŠUḪI.A-ŠU-N[U]
to seize
3SG.PRS
CONNn=REFLking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

(Frg. 1) Vs. I 42 a-an-ša-an-zito wipe off:3PL.PRS GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-mabody guard:GEN.PL(UNM)=CNJctr t[i- ]

a-an-ša-an-ziGALME-ŠE-DI-ma
to wipe off
3PL.PRS
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 1) Vs. I 43 [ ]x pa-iz-z[ito go:3SG.PRS ]

pa-iz-z[i
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 44 [ GIŠŠUKU]R?spear:SG.UNM KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

GIŠŠUKU]R?KÙ.SI₂₂
spear
SG.UNM
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. I 45 [ ]-i

(Frg. 1) Vs. I 46 [ -z]i

(Frg. 1) Vs. I 47 [ ]x-zi

(Frg. 1) Vs. I 48 [ ]x x

(Frg. 1) Vs. I 49 [ GA]L?-magrandee:NOM.SG(UNM)=CNJctr

GA]L?-ma
grandee
NOM.SG(UNM)=CNJctr

(Frg. 1) Vs. I 50 [ -a]n-zi

(Frg. 1) Vs. I 51 [ ]-zi

(Frg. 1) Vs. I 52 [ ]x

(Frg. 1) Vs. I 53 [ ]x

Vs. I bricht ab

(Frg. 1) Vs. II 1 pa-iz-[zito go:3SG.PRS ]x x

pa-iz-[zi
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 2 še-erup:ADV;
up:PREV;
on:POSP
t[i- ]-ma

še-er
up
ADV
up
PREV
on
POSP

(Frg. 1) Vs. II 3 ḫu-u-ma-an-t[e-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C pár-aš-š]a-na-an-zito squat:3PL.PRS

ḫu-u-ma-an-t[e-ešpár-aš-š]a-na-an-zi
every
whole
QUANall.NOM.PL.C
to squat
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 4 nuCONNn LUGAL-iking:D/L.SG GIŠBANŠ[URtable:D/L.SG(UNM) ] ti-an-zito sit:3PL.PRS


nuLUGAL-iGIŠBANŠ[URti-an-zi
CONNnking
D/L.SG
table
D/L.SG(UNM)
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 5 3three:QUANcar LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) ku-i-e-[e]šwhich:REL.NOM.PL.C A-NA UGULAsupervisorD/L.SG MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM)

3LÚ.MEŠME-ŠE-DIku-i-e-[e]šA-NA UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
three
QUANcar
body guard
NOM.PL(UNM)
which
REL.NOM.PL.C
supervisorD/L.SGtable man
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 6 GÙB-la-zato the left:ADV;
to the left of:POSP
i-ia-an-ta-rito go:3PL.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM LUGAL-iking:D/L.SG

GÙB-la-zai-ia-an-ta-rina-atLUGAL-i
to the left
ADV
to the left of
POSP
to go
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMking
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 7 ta-pu-uš-zabeside:POSP pár-aš-na-an-zito squat:3PL.PRS


ta-pu-uš-zapár-aš-na-an-zi
beside
POSP
to squat
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 8 IŠ-TU ŠUḪI.A-ŠU-NU-mahandABL=CNJctr;
handINS=CNJctr
[ ] A 2two:QUANcar GIŠŠUKURspear:ACC.PL(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM)

IŠ-TU ŠUḪI.A-ŠU-NU-ma2GIŠŠUKURKÙ.SI₂₂
handABL=CNJctr
handINS=CNJctr
two
QUANcar
spear
ACC.PL(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 9 Ùand:CNJadd 3three:QUANcar GIŠGIDRUḪI.Astaff:ACC.PL(UNM) GIŠšu-r[u-uḫ-ḫ]a-aš(tree and its wood):GEN.SG ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

Ù3GIŠGIDRUḪI.AGIŠšu-r[u-uḫ-ḫ]a-ašḫar-kán-zi
and
CNJadd
three
QUANcar
staff
ACC.PL(UNM)
(tree and its wood)
GEN.SG
to have
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 10 na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM A-NA 1oneD/L.SG ME-ŠE-DIbody guard:D/L.SG(UNM) x[ ]x pí-an-zito give:3PL.PRS

na-atA-NA 1ME-ŠE-DIpí-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMoneD/L.SGbody guard
D/L.SG(UNM)
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 11 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
pa-iz-zito go:3SG.PRS taCONNt [ŠA GALgrandeeGEN.SG L]ÚME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM)

na-atpa-iz-zita[ŠA GALL]ÚME-ŠE-DI
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
to go
3SG.PRS
CONNtgrandeeGEN.SGbody guard
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 12 ŠUKURspear:ACC.SG(UNM) KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) kat-ta-anbelow:PREV x[ ti-i]t-ta-nu-uz-zito place:3SG.PRS

ŠUKURKÙ.SI₂₂kat-ta-anti-i]t-ta-nu-uz-zi
spear
ACC.SG(UNM)
gold
GEN.SG(UNM)
below
PREV
to place
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 13 a-pa-aš-šahe:DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd EGIR-paagain:ADV x[ ]-zi

a-pa-aš-šaEGIR-pa
he
DEM2/3.NOM.SG.C=CNJadd
again
ADV

(Frg. 1) Vs. II 14 a-ra-aš-ša-aš:NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC kat-talow:ADV [ ]

a-ra-aš-ša-aškat-ta

NOM.SG.C=CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC
low
ADV

(Frg. 1) Vs. II 15 pár-aš-ša-na-an-zito squat:3PL.PRS


pár-aš-ša-na-an-zi
to squat
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 16 nuCONNn ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) ŠA MEŠ˽GIŠBAN[ŠURtable manGEN.SG ḫa-a]n-te-ez-zi-ia-ašforemost:GEN.SG

nu˽GIŠGIDRUŠA MEŠ˽GIŠBAN[ŠURḫa-a]n-te-ez-zi-ia-aš
CONNnstaffbearer
NOM.SG(UNM)
table manGEN.SGforemost
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 17 pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-u-wa-ito walk:3SG.PRS na-a[šCONNn=PPRO.3SG.C.NOM LU]GAL-iking:D/L.SG

pé-ra-anḫu-u-wa-ina-a[šLU]GAL-i
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMking
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 18 me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:POSP ti-ia-z[ito step:3SG.PRS ]

me-na-aḫ-ḫa-an-dati-ia-z[i
opposite
POSP
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 19 nuCONNn MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-[zi]in first position:ADV

nuMEŠ˽GIŠBANŠURḫa-an-te-ez-[zi]
CONNntable man
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV

(Frg. 1) Vs. II 20 ti-ia-an-[zi]to step:3PL.PRS


ti-ia-an-[zi]
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 21 ŠU.Icleaner:NOM.SG(UNM) IŠ-TU ÉhouseABL;
houseINS
NINDA.DÙ.[baker:GEN.SG(UNM) ]

ŠU.IIŠ-TU ÉNINDA.DÙ.[
cleaner
NOM.SG(UNM)
houseABL
houseINS
baker
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 22 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA (Rasur) DU[MU.É.GALpalace servantD/L.SG

ú-da-ina-anA-NA (Rasur) DU[MU.É.GAL
to bring (here)
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCpalace servantD/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 23 DUMU.É.GAL-mapalace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr A-NA GALgrandeeD/L.SG DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:GEN.PL(UNM) ]

DUMU.É.GAL-maA-NA GALDUMUMEŠ.É.[GAL
palace servant
NOM.SG(UNM)=CNJctr
grandeeD/L.SGpalace servant
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 24 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GAL-ma-anpalace servant:GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC x x[ ]

GALDUMUMEŠ.É.GAL-ma-an
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Vs. II 25 A-NA GIŠŠUKURspearD/L.SG DKALStag-god:DN.GEN.SG(UNM) [r-ši-iato break:3SG.PRS.MP ]


A-NA GIŠŠUKURDKAL[r-ši-ia
spearD/L.SGStag-god
DN.GEN.SG(UNM)
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 26 nam-ma-anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) [EGIR-pa]again:ADV

nam-ma-anGALDUMUMEŠ.É.GAL[EGIR-pa]
then
CNJ=PPRO.3SG.C.ACC
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
again
ADV

(Frg. 1) Vs. II 27 A-NA DUMU.É.GALpalace servantD/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS DUMU.É.[GAL-ma-an]palace servant:NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC

A-NA DUMU.É.GALpa-a-iDUMU.É.[GAL-ma-an]
palace servantD/L.SGto give
3SG.PRS
palace servant
NOM.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 1) Vs. II 28 EGIR-paagain:ADV A-NA ŠU.IcleanerD/L.SG pa-a-[i]to give:3SG.PRS


EGIR-paA-NA ŠU.Ipa-a-[i]
again
ADV
cleanerD/L.SGto give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 29 LÚ.MEŠSAGI.A-aš-macupbearer:GEN.PL=CNJctr;
cupbearer:D/L.PL=CNJctr
zé-e-ri-al-[li]cup-holder:ACC.SG.N;
cup-holder:ACC.PL.N

LÚ.MEŠSAGI.A-aš-mazé-e-ri-al-[li]
cupbearer
GEN.PL=CNJctr
cupbearer
D/L.PL=CNJctr
cup-holder
ACC.SG.N
cup-holder
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 30 A-NA GIŠZA.LAM.GARḪI.AtentD/L.SG ta-pu-uš-zaaside:ADV [ ]

A-NA GIŠZA.LAM.GARḪI.Ata-pu-uš-za
tentD/L.SGaside
ADV

(Frg. 1) Vs. II 31 A-NA GIŠZA.LAM.GAR-kántentD/L.SG=OBPk an-da-aninside:ADV [zé-e-ri-al-li(?)]cup-holder:ACC.SG.N

A-NA GIŠZA.LAM.GAR-kánan-da-an[zé-e-ri-al-li(?)]
tentD/L.SG=OBPkinside
ADV
cup-holder
ACC.SG.N

(Frg. 1) Vs. II 32 ka-ru-úonce:ADV ḫa-an-da-anto arrange:PTCP.INDCL ḫar-kán-z[i]to have:3PL.PRS


ka-ru-úḫa-an-da-anḫar-kán-z[i]
once
ADV
to arrange
PTCP.INDCL
to have
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 33 na-aš-taCONNn=OBPst GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) x[ ]

na-aš-taGALDUMU.É.GALGALME-ŠE-DI
CONNn=OBPstgrandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 34 pa-ra-aout (to):PREV ú-wa-an-zito come:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst [˽GIŠGIDRU(?)]staffbearer:NOM.SG(UNM)

pa-ra-aú-wa-an-zina-aš-ta[˽GIŠGIDRU(?)]
out (to)
PREV
to come
3PL.PRS
CONNn=OBPststaffbearer
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 35 an-da-aninside:PREV ti-ia-zito step:3SG.PRS GIŠGIDRU-x[ ]

an-da-anti-ia-zi
inside
PREV
to step
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 36 [n]a-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG me-na-aḫ-ḫa-an-[da]opposite:POSP

[n]a-aš-kánLUGAL-ime-na-aḫ-ḫa-an-[da]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkking
D/L.SG
opposite
POSP

(Frg. 1) Vs. II 37 [DUMUMEŠ].LUGALprince:NOM.PL(UNM) a-še-ša-an-[zi]to set:3PL.PRS


[DUMUMEŠ].LUGALa-še-ša-an-[zi]
prince
NOM.PL(UNM)
to set
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 38 [n]uCONNn2 LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) šu-up-pa-e-ešritually pure:NOM.PL.C ŠA URUa-r[i-in-na]ArinnaGEN.SG

[n]uLÚ.MEŠSANGAšu-up-pa-e-ešŠA URUa-r[i-in-na]
CONNnpriest
NOM.PL(UNM)
ritually pure
NOM.PL.C
ArinnaGEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 39 Ùand:CNJadd SAGI.A-ŠU-NUcupbearer:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG man:NOM.SG(UNM) URUzi-i[p-pa-la-an-da]Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)

ÙSAGI.A-ŠU-NUURUzi-i[p-pa-la-an-da]
and
CNJadd
cupbearer
NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
man
NOM.SG(UNM)
Zip(p)(a)l(an)ta
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 40 ta-zi-li-iš(priest):NOM.SG.C Ùand:CNJadd LÚ.MEŠSAG[I.A-ŠU-NU]cupbearer:NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

ta-zi-li-išÙLÚ.MEŠSAG[I.A-ŠU-NU]
(priest)
NOM.SG.C
and
CNJadd
cupbearer
NOM.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 41 GALḪI.A-ŠU-NUmug:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS PA-NI LUGALkingD/L.SG_vor:POSP

GALḪI.A-ŠU-NUḫar-kán-ziPA-NI LUGAL
mug
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to have
3PL.PRS
kingD/L.SG_vor
POSP

(Frg. 1) Vs. II 42 e-ša-an-tato sit:3PL.PRS.MP


e-ša-an-ta
to sit
3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 43 na-aš-taCONNn=OBPst ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS

na-aš-ta˽GIŠGIDRUpa-ra-apa-iz-zi
CONNn=OBPststaffbearer
NOM.SG(UNM)
out (to)
PREV
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 44 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ŠA MUḪALDIMcookGEN.SG ḫa-an-te-ez-zi-ia-ašforemost:GEN.SG

na-ašŠA MUḪALDIMḫa-an-te-ez-zi-ia-aš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMcookGEN.SGforemost
GEN.SG

(Frg. 1) Vs. II 45 pé-ra-an(be)fore:PREV ḫu-wa-a-ito walk:3SG.PRS nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM)

pé-ra-anḫu-wa-a-inuLÚ.MEŠMUḪALDIM
(be)fore
PREV
to walk
3SG.PRS
CONNncook
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 46 ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ḫa-an-te-ez-ziti-an-zi
in first position
ADV
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 47 UZUku-uz-za-ni-ia-an-dagreasy:ACC.PL.N UZUe-ku-na-an-ta(edible body part of animal):ACC.PL.N


UZUku-uz-za-ni-ia-an-daUZUe-ku-na-an-ta
greasy
ACC.PL.N
(edible body part of animal)
ACC.PL.N

(Frg. 1) Vs. II 48 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) ḫa-an-te-ez-ziin first position:ADV;
foremost:D/L.SG

ma-aḫ-ḫa-an-maLÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-an-te-ez-zi
when
CNJ=CNJctr
cook
NOM.PL(UNM)
in first position
ADV
foremost
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 49 ti-an-zito step:3PL.PRS nuCONNn šu-up-pa-ušritually pure:ACC.PL.C LÚ.MEŠSANGApriest:ACC.PL(UNM)

ti-an-zinušu-up-pa-ušLÚ.MEŠSANGA
to step
3PL.PRS
CONNnritually pure
ACC.PL.C
priest
ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 50 URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) BE-ELlord:D/L.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM)

URUḪA-AT-TIBE-ELURUḪA-AT-TI
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
lord
D/L.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 51 MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iamother of god:D/L.SG(UNM)=CNJadd Dḫal-ki-ia-ašḪalki:DN.GEN.SG a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS


MUNUSAMA.DINGIR-LIM-iaDḫal-ki-ia-aša-še-ša-an-zi
mother of god
D/L.SG(UNM)=CNJadd
Ḫalki
DN.GEN.SG
to set
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 52 [L]Ú˽GIŠGIDRU-mastaffbearer:NOM.SG(UNM)=CNJctr A-NA NARsingerD/L.SG zi-nàr:NOM.SG.N ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS

[L]Ú˽GIŠGIDRU-maA-NA NARzi-nàrḫal-za-a-i
staffbearer
NOM.SG(UNM)=CNJctr
singerD/L.SG
NOM.SG.N
to summon
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 53 [ ]-na? LÚ.MEŠN[A]Rsinger:NOM.PL(UNM) GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG

LÚ.MEŠN[A]RGIŠ.DINANNAḪI.ALUGAL-i
singer
NOM.PL(UNM)
stringed instrument
GEN.PL(UNM)
king
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 54 [me-na-aḫ-ḫa]-a[n-d]aopposite:POSP Éar-ga-wi₅canopy:D/L.SG

[me-na-aḫ-ḫa]-a[n-d]aÉar-ga-wi₅
opposite
POSP
canopy
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 55 [ kat-ta-a]nunder:POSP da-an-zito take:3PL.PRS


kat-ta-a]nda-an-zi
under
POSP
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 56 [LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-iš(cult singer):NOM.PL.C LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM)

[LÚ.MEŠḫal-li-ia-r]i-išLÚ.MEŠALAM.ZU₉
(cult singer)
NOM.PL.C
cult functionary
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 57 [pal-wa-tal-la-aš]intoner:NOM.SG.C ki-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C

[pal-wa-tal-la-aš]ki-ta-aš
intoner
NOM.SG.C
reciting priest(?)
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 58 [i-ia-an]-t[a-rito go:3PL.PRS.MP na-atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM A]-ŠAR-ŠU-NUplace:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL ḫar-kán-zito have:3PL.PRS

[i-ia-an]-t[a-rina-atA]-ŠAR-ŠU-NUḫar-kán-zi
to go
3PL.PRS.MP
CONNn=PPRO.3PL.C.NOMplace
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.PL
to have
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 59 [ ] LÚ.MEŠALAM.[Z]U₉cult functionary:NOM.PL(UNM) ki-ta-aš-šareciting priest(?):NOM.SG.C=CNJadd

LÚ.MEŠALAM.[Z]U₉ki-ta-aš-ša
cult functionary
NOM.PL(UNM)
reciting priest(?)
NOM.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Vs. II 60 [m]e-na-aḫ-ḫa-an-daopposite:PREV [ti-i]a-an-zito step:3PL.PRS

[m]e-na-aḫ-ḫa-an-da[ti-i]a-an-zi
opposite
PREV
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 61 [LÚ.MEŠḫal-l]i-ia-ri-iš-ma(cult singer):NOM.PL.C=CNJctr IT-T[I GIŠ].DINANNAḪI.Astringed instrumentABL;
stringed instrumentINS

[LÚ.MEŠḫal-l]i-ia-ri-iš-maIT-T[I GIŠ].DINANNAḪI.A
(cult singer)
NOM.PL.C=CNJctr
stringed instrumentABL
stringed instrumentINS

(Frg. 1) Vs. II 62 [pár-aš-š]a(?)-na-an-zito squat:3PL.PRS pal-wa-t[al-l]a-ašintoner:NOM.SG.C

[pár-aš-š]a(?)-na-an-zipal-wa-t[al-l]a-aš
to squat
3PL.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. II 63 [ -a]n ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-ia-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 64 [˽GIŠ]GIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) A-NA LÚ.MEŠÚ-BA-〈RUM〉foreignerD/L.PL pé-ra-an(be)fore:PREV

[˽GIŠ]GIDRUA-NA LÚ.MEŠÚ-BA-〈RUM〉pé-ra-an
staffbearer
NOM.SG(UNM)
foreignerD/L.PL(be)fore
PREV

(Frg. 1) Vs. II 65 [ḫu-wa]-a-ito walk:3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS

[ḫu-wa]-a-ina-aša-še-ša-an-zi
to walk
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto set
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. II 66 [za-ḫur]-ti--šapertaining to the zaḫurti-:ACC.PL.C=CNJadd iš-ḫu-ušlord:ACC.PL.C 10ten:QUANcar UGULAsupervisor:ACC.PL(UNM) LÚ.MEŠDUGUD:GEN.PL(UNM)

[za-ḫur]-ti--šaiš-ḫu-uš10UGULALÚ.MEŠDUGUD
pertaining to the zaḫurti-
ACC.PL.C=CNJadd
lord
ACC.PL.C
ten
QUANcar
supervisor
ACC.PL(UNM)

GEN.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. II 67 [šal-li(?)large:ACC.SG.N a-š]e-eš-šar-raassembly:ACC.SG.N=CNJadd ḫu-u-ma-anevery; whole:ACC.SG.N a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS

Ende Vs. II

[šal-li(?)a-š]e-eš-šar-raḫu-u-ma-ana-še-ša-an-zi
large
ACC.SG.N
assembly
ACC.SG.N=CNJadd
every
whole
ACC.SG.N
to set
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 1 nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) TU₇soup:ACC.SG(UNM) [ ]

nuLÚ.MEŠMUḪALDIMTU₇
CONNncook
NOM.PL(UNM)
soup
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 2 TU₇ḪI.A-iasoup:ACC.PL(UNM)=CNJadd ti-i[a-an-zi(?)to sit:3PL.PRS ]

TU₇ḪI.A-iati-i[a-an-zi(?)
soup
ACC.PL(UNM)=CNJadd
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 3 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr [ ]

ma-aḫ-ḫa-an-ma
when
CNJ=CNJctr

(Frg. 1) Vs. III 4 šar-ra-an-ta(-)[ ]

(Frg. 1) Vs. III 5 an-dainside:PREV pa-iz-[zito go:3SG.PRS ]

an-dapa-iz-[zi
inside
PREV
to go
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 6 tar-kum-mi-ia-[ ]

(Frg. 1) Vs. III 7 mar-nu-wa-an(kind of beer):ACC.SG.N KAŠbeer:ACC.SG(UNM) [ ]

mar-nu-wa-anKAŠ
(kind of beer)
ACC.SG.N
beer
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 8 ma-aḫ-ḫa-an-mawhen:CNJ=CNJctr TU₇soup:ACC.SG(UNM) [ ]

ma-aḫ-ḫa-an-maTU₇
when
CNJ=CNJctr
soup
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 9 nuCONNn LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:NOM.PL(UNM) GIŠKÀ-AN-NU-[UM](stand):ACC.SG(UNM)

nuLÚ.MEŠMUḪALDIMGIŠKÀ-AN-NU-[UM]
CONNncook
NOM.PL(UNM)
(stand)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 10 ša-ra-aup:PREV da-an-zito take:3PL.PRS [ ]

ša-ra-ada-an-zi
up
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 11 na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS


na-at-kánpa-ra-apé-e-da-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk
CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 12 nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C GADA-an:ACC.SG.C ar-ḫaaway from:PREV pí--ši-az-zito throw:3SG.PRS

nuLUGAL-ušGADA-anar-ḫapí--ši-az-zi
CONNnking
NOM.SG.C

ACC.SG.C
away from
PREV
to throw
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 13 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ma-a-anwhen:CNJ A-NA LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guardD/L.PL

na-atma-a-anA-NA LÚ.MEŠME-ŠE-DI
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCwhen
CNJ
body guardD/L.PL

(Frg. 1) Vs. III 14 an-da-aninside:PREV pí-iš-ši-az-zito throw:3SG.PRS

an-da-anpí-iš-ši-az-zi
inside
PREV
to throw
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 15 LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) ku-e-ezwhich:REL.ABL pár-aš-ša-〈na〉-an-te-ešto squat:PTCP.NOM.PL.C

LÚ.MEŠME-ŠE-DIku-e-ezpár-aš-ša-〈na〉-an-te-eš
body guard
NOM.PL(UNM)
which
REL.ABL
to squat
PTCP.NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. III 16 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV

na-atLÚ.MEŠME-ŠE-DIša-ra-a
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCbody guard
NOM.PL(UNM)
up
PREV

(Frg. 1) Vs. III 17 da-an-zito take:3PL.PRS


da-an-zi
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 18 ma-a-na-atwhen:CNJ=PPRO.3SG.N.ACC DUMUMEŠ.É.GAL-mapalace servant:D/L.PL(UNM)=CNJctr

ma-a-na-atDUMUMEŠ.É.GAL-ma
when
CNJ=PPRO.3SG.N.ACC
palace servant
D/L.PL(UNM)=CNJctr

(Frg. 1) Vs. III 19 an-da-aninside:PREV pí-iš-ši-az-zito throw:3SG.PRS

an-da-anpí-iš-ši-az-zi
inside
PREV
to throw
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 20 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ku-e-ezwhich:REL.ABL pár-aš-ša-na-an-zito squat:3PL.PRS

DUMUMEŠ.É.GALku-e-ezpár-aš-ša-na-an-zi
palace servant
NOM.PL(UNM)
which
REL.ABL
to squat
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 21 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV

na-atDUMUMEŠ.É.GALša-ra-a
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCpalace servant
NOM.PL(UNM)
up
PREV

(Frg. 1) Vs. III 22 da-an-zito take:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC MEŠ˽GIŠBANŠUR-aštable man:D/L.PL

da-an-zina-atMEŠ˽GIŠBANŠUR-aš
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.N.ACCtable man
D/L.PL

(Frg. 1) Vs. III 23 [p]í-an-zito give:3PL.PRS


[p]í-an-zi
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 24 [nuCONNn LUGAL-u]šking:NOM.SG.C IGIḪI.A-iteye:INS -zito make:3SG.PRS

[nuLUGAL-u]šIGIḪI.A-it-zi
CONNnking
NOM.SG.C
eye
INS
to make
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 25 [na-aš-taCONNn=OBPst L]ÚŠU.Icleaner:NOM.SG(UNM) da-ga-zi-pu-ušsoil:ACC.PL.C

[na-aš-taL]ÚŠU.Ida-ga-zi-pu-uš
CONNn=OBPstcleaner
NOM.SG(UNM)
soil
ACC.PL.C

(Frg. 1) Vs. III 26 [ša-an-ḫa-a]n-z[i]to seek/sweep:3PL.PRS


[ša-an-ḫa-a]n-z[i]
to seek/sweep
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III Lücke von ca. 15 Zeilen

(Frg. 1) Vs. III 42′ nuCONNn L[UGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM)

nuL[UGALMUNUS.LUGAL
CONNnking
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 43′ a-ku-wa-a[n-zito drink:3PL.PRS

a-ku-wa-a[n-zi
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 44′ ḫa-az-zi-k[án-zito play (an instrument):3PL.PRS.IMPF

ḫa-az-zi-k[án-zi
to play (an instrument)
3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. III 45′ na-aš-taCONNn=OBPst pár-aš-š[a-na-wa-ašto squat:VBN.GEN.SG SAGI.A-aš]cupbearer:NOM.SG.C

na-aš-tapár-aš-š[a-na-wa-ašSAGI.A-aš]
CONNn=OBPstto squat
VBN.GEN.SG
cupbearer
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 46′ ú-ez-zito come:3SG.PRS MEŠ˽G[GIDRUstaffbearer:NOM.PL(UNM) ]

ú-ez-ziMEŠ˽G[GIDRU
to come
3SG.PRS
staffbearer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 47′ ša-ra-aup:PREV ti-an-[zi(?)to sit:3PL.PRS ]

ša-ra-ati-an-[zi(?)
up
PREV
to sit
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 48′ na-aš-taCONNn=OBPst DUMU.É.[GALpalace servant:NOM.SG(UNM) ]

na-aš-taDUMU.É.[GAL
CONNn=OBPstpalace servant
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 49′ GADA-an:ACC.SG.C da-an-zito take:3PL.PRS


GADA-anda-an-zi

ACC.SG.C
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 50′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALGUB-ašUŠ-KE-EN-NU
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
to throw oneself down
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 51′ D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) Dwaa-še-ez-zi-li-in-naWaš(š)e/izza/il(l)i:DN.ACC.SG.C=CNJadd

D10Dwaa-še-ez-zi-li-in-na
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Waš(š)e/izza/il(l)i
DN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Vs. III 52′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-up-pa-rihusk:D/L.SG.N

a-ku-wa-an-ziLUGAL-ušḫu-up-pa-ri
to drink
3PL.PRS
king
NOM.SG.C
husk
D/L.SG.N

(Frg. 1) Vs. III 53′ ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS MUNUS.LUGAL-aš-šaqueen:NOM.SG.C=CNJadd Ú-ULnot:NEG š[i-pa-an-ti]to pour a libation:3SG.PRS

ši-pa-an-tiMUNUS.LUGAL-aš-šaÚ-ULš[i-pa-an-ti]
to pour a libation
3SG.PRS
queen
NOM.SG.C=CNJadd
not
NEG
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 54′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[](cult singer):NOM.PL.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-[]
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Vs. III 55′ SÌR-RUto sing:3PL.PRS SAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C

SÌR-RUSAGI.A-aš
to sing
3PL.PRS
cupbearer
NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. III 56′ iš-ga-ru-ḫi-it(sacrifice vessel):INS KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) RI-QÚ-TIempty:INS(UNM)

iš-ga-ru-ḫi-itKÙ.SI₂₂RI-QÚ-TI
(sacrifice vessel)
INS
gold
GEN.SG(UNM)
empty
INS(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 57′ še-erup:PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS


še-ere-ep-zi
up
PREV
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 58′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 59′ a-aš-ga-za(from) outside:ADV ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

a-aš-ga-zaú-da-iLUGAL-ipa-a-i
(from) outside
ADV
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 60′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP SAGI-aš-káncupbearer:NOM.SG.C=OBPk

LUGAL-ušpár-ši-iaSAGI-aš-kán
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
cupbearer
NOM.SG.C=OBPk

(Frg. 1) Vs. III 61′ LUGAL-iking:D/L.SG 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

LUGAL-i1NINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
king
D/L.SG
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 62′ ta-aš-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-an-〈〈an〉〉-zito take:3PL.PRS


ta-aš-tapa-ra-apé-e-da-an-〈〈an〉〉-zi
CONNt=OBPst
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
out (to)
PREV
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. III 63′ ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) šu-up-pa-ia-azritually pure:ABL

˽GIŠBANŠURšu-up-pa-ia-az
table man
NOM.SG(UNM)
ritually pure
ABL

(Frg. 1) Vs. III 64′ GIŠBANŠUR-zatable:ABL 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM)

GIŠBANŠUR-za1NINDA.GUR₄.RAKU₇
table
ABL
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 65′ da-a-ito take:3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS

da-a-iLUGAL-ipa-a-i
to take
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 66′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ˽GIŠBANŠUR-aš-tatable man:NOM.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT

LUGAL-ušpár-ši-ia˽GIŠBANŠUR-aš-ta
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
table man
NOM.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT

(Frg. 1) Vs. III 67′ LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

LUGAL-iNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 68′ t[a]CONNt šu-up-pa-iritually pure:D/L.SG GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS


t[a]šu-up-pa-iGIŠBANŠURda-a-i
CONNtritually pure
D/L.SG
table
D/L.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. III 69′ ˽GIŠ[BAN]ŠUR-aš-šatable man:NOM.SG.C=CNJadd MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM)

˽GIŠ[BAN]ŠUR-aš-šaMUNUS.LUGAL
table man
NOM.SG.C=CNJadd
queen
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. III 70′ IŠ-T[U GI]ŠBANŠURtableABL;
tableINS
MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM)

Ende Vs. III

IŠ-T[U GI]ŠBANŠURMUNUS.LUGAL
tableABL
tableINS
queen
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 1 NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAKU₇da-a-iMUNUS.LUGALpa-a-i
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
queen
D/L.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 2 MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:DN.NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM)

MUNUS.LUGAL-ašpár-ši-ia˽GIŠBANŠUR
Ḫaššušara
DN.NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP
table man
NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 3 MUNUS.LUGALqueen:D/L.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) e-ep-zito seize:3SG.PRS

MUNUS.LUGALNINDA.GUR₄.RAe-ep-zi
queen
D/L.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
to seize
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 4 na-aš-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG MUNUS.LUGALqueen:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


na-aš-ša-anA-NA GIŠBANŠURMUNUS.LUGALda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPstableD/L.SGqueen
GEN.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 5 L[ÚALA]M.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS ki-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C

L[ÚALA]M.ZU₉me-ma-iki-ta-aš
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
reciting priest(?)
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. IV 6 ḫal-za-a-ito summon:3SG.PRS pal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS

ḫal-za-a-ipal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
to summon
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 7 ḫé-ú-unto rain:ACC.SG.C tar-na-an-zito let:3PL.PRS

ḫé-ú-untar-na-an-zi
to rain
ACC.SG.C
to let
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 8 pár-aš-ša-na-u-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS


pár-aš-ša-na-u-aš-kánú-ez-zi
to squat
VBN.GEN.SG=OBPk
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 9 LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS

LUGALMUNUS.LUGALGUB-ašUŠ-KE-EN-NU
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
standing
ADV
to throw oneself down
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10 DUTU!Solar deity:DN.ACC.SG(UNM)3 Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.ACC.SG(UNM) a-ku-an-zito drink:3PL.PRS

DUTU!Dme-ez-zu-ul-laa-ku-an-zi
Solar deity
DN.ACC.SG(UNM)
Mez(z)ul(l)a
DN.ACC.SG(UNM)
to drink
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 11 GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALlarge:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-iš(cult singer):NOM.PL.C SÌR-RUto sing:3PL.PRS

GIŠ.DINANNAGALLÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-išSÌR-RU
stringed instrument
NOM.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
(cult singer)
NOM.PL.C
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 12 LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-u-pa-rihusk:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS

LUGAL-ušḫu-u-pa-riši-pa-an-ti
king
NOM.SG.C
husk
D/L.SG
to pour a libation
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 13 iš-ka₄-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel):D/L.SG=OBPk la-ḫu-wa-anto pour:SUP


iš-ka₄-ru-ḫi-kánla-ḫu-wa-an
(sacrifice vessel)
D/L.SG=OBPk
to pour
SUP

(Frg. 1) Rs. IV 14 SAGI.A-aš?cupbearer:NOM.SG.C NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ga-za(from) outside:ADV

SAGI.A-aš?NINDA.GUR₄.RAEM-ṢAa-aš-ga-za
cupbearer
NOM.SG.C
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

(Frg. 1) Rs. IV 15 ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

ú-da-iLUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 16 L[ÚS]AGI.A-aš-káncupbearer:NOM.SG.C=OBPk LUGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

L[ÚS]AGI.A-aš-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RA
cupbearer
NOM.SG.C=OBPk
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 17 e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV

e-ep-zina-an-kánpa-ra-a
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV

(Frg. 1) Rs. IV 18 pé-e-da-a-ito take:3SG.PRS


pé-e-da-a-i
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 19 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:GEN.PL(UNM) 1(?)one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) KU₇sweet:ACC.SG(UNM)

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR1(?)NINDA.GUR₄.RAKU₇
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
GEN.PL(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 20 šu-up-pa-ia-azritually pure:ABL GIŠBANŠUR-zatable:ABL da-a-ito take:3SG.PRS

šu-up-pa-ia-azGIŠBANŠUR-zada-a-i
ritually pure
ABL
table
ABL
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 21 LUGAL-iking:D/L.SG pa-[a]-ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP


LUGAL-ipa-[a]-iLUGAL-ušpár-ši-ia
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. IV 22 UGULAsupervisor:NOM.SG(UNM) M[˽GIŠBA]NŠUR-aš-šatable man:NOM.SG.C=CNJadd 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) K[U₇]sweet:ACC.SG(UNM)

UGULAM[˽GIŠBA]NŠUR-aš-ša2NINDA.GUR₄.RAK[U₇]
supervisor
NOM.SG(UNM)
table man
NOM.SG.C=CNJadd
two
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sweet
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 23 LUGAL-[iking:D/L.SG e-ep]-zito seize:3SG.PRS ta?-aš-ša-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
CONNt=OBPs;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[ ]

LUGAL-[ie-ep]-zita?-aš-ša-an
king
D/L.SG
to seize
3SG.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
CONNt=OBPs
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

(Frg. 1) Rs. IV 24 [ ] GIŠBANŠUR-aš?table:D/L.PL da-a-ito sit:3SG.PRS [ ]


GIŠBANŠUR-aš?da-a-i
table
D/L.PL
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 25 [ ]-a(-)x[ ]

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V 1 [ GIŠBA]NŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS

GIŠBA]NŠUR-ida-a-i
table
D/L.SG
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 2 [ ḫé]-ú-unto rain:ACC.SG.C tar-na-an-zito let:3PL.PRS


ḫé]-ú-untar-na-an-zi
to rain
ACC.SG.C
to let
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 3 [ NINDAt]u-un-nap-du-un(type of pastry):ACC.SG.C ú-da-ito bring (here):3SG.PRS

NINDAt]u-un-nap-du-unú-da-i
(type of pastry)
ACC.SG.C
to bring (here)
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 4 [ ŠÀ].BA(?)therein:ADV 1one:QUANcar BABBARwhite:NOM.SG(UNM);
white:ACC.SG(UNM)
1one:QUANcar SA₅red:NOM.SG(UNM);
red:ACC.SG(UNM)
1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:NOM.SG(UNM);
cheese:ACC.SG(UNM)

ŠÀ].BA(?)1BABBAR1SA₅1GA.KIN.AG
therein
ADV
one
QUANcar
white
NOM.SG(UNM)
white
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
red
NOM.SG(UNM)
red
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
cheese
NOM.SG(UNM)
cheese
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 5 [ ]x-a-i MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.PL(UNM)

MEŠ˽GIŠBANŠUR
table man
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 6 [ ]x-zi


(Frg. 1) Rs. V 7 [ ]x x KÙ.BABBAR-iasilver:D/L.SG,ALL;
silver:UNM=CNJadd

KÙ.BABBAR-ia
silver
D/L.SG,ALL
silver
UNM=CNJadd

(Frg. 1) Rs. V 8 [ G]BANŠURtable:ACC.SG(UNM);
table:D/L.SG(UNM)
da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS


G]BANŠURda-a-i
table
ACC.SG(UNM)
table
D/L.SG(UNM)
to take
3SG.PRS
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 9 [ LÚ.MEŠ]SIMUG.A(male) blacksmith:NOM.PL(UNM)

LÚ.MEŠ]SIMUG.A
(male) blacksmith
NOM.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 10 [ ] LUGAL-iking:D/L.SG

LUGAL-i
king
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 11 [ ]x

(Frg. 1) Rs. V 12 [ ]x-aš-ša-an

(Frg. 1) Rs. V 13 [ -z]i


(Frg. 1) Rs. V 14 [SAGI.A-ašcupbearer:NOM.SG.C kat-ti-eš-m]ibei:ADV=POSS.3PL.D/L ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP

[SAGI.A-aškat-ti-eš-m]iar-ta-ri
cupbearer
NOM.SG.C
bei
ADV=POSS.3PL.D/L
to stand
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. V 15 [nu-uš-ša-anCONNn=OBPs SAGI].A-ašcupbearer:NOM.SG.C A-NA SAG.DUMEŠheadD/L.PL GU₄cattle:GEN.SG(UNM) K[Ù.BABBAR]silver:GEN.SG(UNM)

[nu-uš-ša-anSAGI].A-ašA-NA SAG.DUMEŠGU₄K[Ù.BABBAR]
CONNn=OBPscupbearer
NOM.SG.C
headD/L.PLcattle
GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V 16 [QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS LÚ.MEŠ]ta-ḫi-ia-li-e-eš-ma-kánbarber(?):NOM.PL.C=CNJctr=OBPk

[QA-TAMda-a-iLÚ.MEŠ]ta-ḫi-ia-li-e-eš-ma-kán
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS
barber(?)
NOM.PL.C=CNJctr=OBPk

(Frg. 1) Rs. V 17 [IŠ-TU 2twoABL;
twoINS
SAG.DUME]Šhead:ABL(UNM);
head:INS(UNM)
GU₄cattle:GEN.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) še-erup:PREV ar-ḫaaway from:PREV

[IŠ-TU 2SAG.DUME]ŠGU₄KÙ.BABBARše-erar-ḫa
twoABL
twoINS
head
ABL(UNM)
head
INS(UNM)
cattle
GEN.SG(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
up
PREV
away from
PREV

(Frg. 1) Rs. V 18 [ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS LÚ.M]ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.PL(UNM) a-ḫa-a(Hattian exclamation):INDCL

[ši-pa-an-tiLÚ.M]ALAM.ZU₉a-ḫa-a
to pour a libation
3SG.PRS
cult functionary
NOM.PL(UNM)
(Hattian exclamation)
INDCL

(Frg. 1) Rs. V 19 [ḫal-zi-ia-an]-zito summon:3PL.PRS


[ḫal-zi-ia-an]-zi
to summon
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. V 20 [NINDAtu-un-n]ap-du-ú-un(type of pastry):ACC.SG.C LUGAL-iking:D/L.SG

[NINDAtu-un-n]ap-du-ú-unLUGAL-i
(type of pastry)
ACC.SG.C
king
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V 21 [ ] LUGAL-uš-ša-anking:NOM.SG.C=OBPs QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS

LUGAL-uš-ša-anQA-TAMda-a-i
king
NOM.SG.C=OBPs
hand
ACC.SG(UNM)
to sit
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 22 [ ]-kán pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-ito take:3SG.PRS

pa-ra-apé-e-da-i
out (to)
PREV
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 23 [ t]a-ḫi-ia-la-ašbarber(?):NOM.SG.C pa-a-ito give:3SG.PRS

t]a-ḫi-ia-la-ašpa-a-i
barber(?)
NOM.SG.C
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 24 [ ] ú-ez-zito come:3SG.PRS

ú-ez-zi
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V 25 [ ] Dḫa-pa-an-da-li-an-naḪapantala:DN.ACC.SG.C=CNJadd

Dḫa-pa-an-da-li-an-na
Ḫapantala
DN.ACC.SG.C=CNJadd

(Frg. 1) Rs. V 26 [ LÚ.ME]Š[ḫa]l-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C

LÚ.ME]Š[ḫa]l-li-ia-ri-eš
(cult singer)
NOM.PL.C

(Frg. 1) Rs. V 27 [ ]x

Rs. V bricht ab

(Frg. 1) Rs. VI 1′ [ ]x x[

(Frg. 1) Rs. VI 2′ ŠAḪpig:SG.UNM ŠAGEN.SG;
GEN.PL
x[

ŠAḪŠA
pig
SG.UNM
GEN.SG
GEN.PL

(Frg. 1) Rs. VI 3′ nuCONNn ŠAḪpig:SG.UNM ŠAGEN.SG;
GEN.PL
x[

nuŠAḪŠA
CONNnpig
SG.UNM
GEN.SG
GEN.PL

(Frg. 1) Rs. VI 4′ PA-ŠUhatchet:INS(UNM) KÙ.BABBARsilver:GEN.SG(UNM) ar-ḫ[aaway from:PREV kar-aš-zi]to cut off:3SG.PRS


PA-ŠUKÙ.BABBARar-ḫ[akar-aš-zi]
hatchet
INS(UNM)
silver
GEN.SG(UNM)
away from
PREV
to cut off
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 5′ pár-aš-na-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-e[z-zi]to come:3SG.PRS


pár-aš-na-wa-aš-kánú-e[z-zi]
squatter
GENunh=OBPk
to come
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 6′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dḫu-ul-l[a-an]Ḫulla:DN.ACC.SG.C

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašDḫu-ul-l[a-an]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
sitting
ADV
Ḫulla
DN.ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. VI 7′ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS LÚ.MEŠGI.GÍDflute player:NOM.PL(UNM) [R-RU]to sing:3PL.PRS

a-ku-wa-an-ziLÚ.MEŠGI.GÍD[R-RU]
to drink
3PL.PRS
flute player
NOM.PL(UNM)
to sing
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 8′ ALAM.ZU₉cult functionary:NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak:3SG.PRS pa[l-wa-tal-la-aš]intoner:NOM.SG.C

ALAM.ZU₉me-ma-ipa[l-wa-tal-la-aš]
cult functionary
NOM.SG(UNM)
to speak
3SG.PRS
intoner
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. VI 9′ pal-wa-ez-[zi]to intone:3SG.PRS


pal-wa-ez-[zi]
to intone
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 10′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) NINDA.GUR₄.R[A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM) a-aš-ga-za](from) outside:ADV

SAGI.ANINDA.GUR₄.R[AEM-ṢAa-aš-ga-za]
cupbearer
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
sour
ACC.SG(UNM)
(from) outside
ADV

(Frg. 1) Rs. VI 11′ ú-da-ito bring (here):3SG.PRS LUGAL-iking:D/L.SG pa-a-[ito give:3SG.PRS LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP

ú-da-iLUGAL-ipa-a-[iLUGAL-ušpár-ši-ia]
to bring (here)
3SG.PRS
king
D/L.SG
to give
3SG.PRS
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. VI 12′ SAGI.A-aš-tacupbearer:NOM.SG(UNM)=OBPst L[UGAL-iking:D/L.SG NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)

SAGI.A-aš-taL[UGAL-iNINDA.GUR₄.RA]
cupbearer
NOM.SG(UNM)=OBPst
king
D/L.SG
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 13′ e-ep-zito seize:3SG.PRS na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-a]out (to):PREV

e-ep-zina-an-ká[npa-ra-a]
to seize
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)
PREV

(Frg. 1) Rs. VI 14′ pé-e-da-[i]to take:3SG.PRS


pé-e-da-[i]
to take
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. VI 15′ ḫa-li-ia-mi-iš(temple functionary):NOM.SG.C [ ]

ḫa-li-ia-mi-iš
(temple functionary)
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. VI 16′ ZABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) [ ]

ZABAR.DAB1DUG
bronze(-bowl) holder
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. VI 17′ A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult functionaryD/L.PL [ ]

A-NA LÚ.MEŠALAM.ZU₉
cult functionaryD/L.PL

(Frg. 1) Rs. VI 18′ UŠ-KE-EN-NUto throw oneself down:3PL.PRS ta-aš-z[aCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=REFL;
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL
]


UŠ-KE-EN-NUta-aš-z[a
to throw oneself down
3PL.PRS
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=REFL
CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL

(Frg. 1) Rs. VI 19′ [ ]x x[ ]x[

Rs. VI bricht ab

Text: NU.
Oder lies eventuell ⸢3(?)⸣; vgl. Singer I. 1983-84a: 57.
Ein kleiner senkrechter Keil steht direkt hinter dem Zeichen UD.
0.60225200653076