Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.68 (2021-12-31)

1′ -a]r IŠ-TUout of:{ABL, INS} x[

IŠ-TU
out of
{ABL, INS}

2′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
nam-mastill:;
then:
[

da-a-inam-ma
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP
still

then

3′ ]x na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENreign:{(UNM)};
lord:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} x x[

na-aš-taENSÍSKUR

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
reign
{(UNM)}
lord
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

4′ ]-ia-aš ú-i-te-ni-itwater(course):INS GIŠpa-a-i-ni-t[acedar(?) tamarisk(?):{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
cedar(?) tamarisk(?):{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
cedar(?) tamarisk(?):HITT.INS

ú-i-te-ni-itGIŠpa-a-i-ni-t[a
water(course)
INS
cedar(?) tamarisk(?)
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
cedar(?) tamarisk(?)
{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
cedar(?) tamarisk(?)
HITT.INS

5′ ]x GIŠPÈŠ-anfig (tree):{ACC.SG.C, GEN.PL};
fig (tree):{(UNM)}
pár-ku-nu-uš-k[e-


GIŠPÈŠ-an
fig (tree)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
fig (tree)
{(UNM)}

6′ a]n?-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:
pa-iz-zito go:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL x[

a]n?-da-anpa-iz-zinu-za
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside
to go
3SG.PRS
CONNn=REFL

7′ BA].BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} ta-ma-iother:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} wa-aš-šito cover:2SG.PRS;
to cover:2SG.IMP;
Waššiya:DN.D/L.SG;
(type of pastry):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit):{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[

BA].BA.ZAta-ma-iwa-aš-ši
barley porridge
{(UNM)}
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}
to cover
2SG.PRS
to cover
2SG.IMP
Waššiya
DN.D/L.SG
(type of pastry)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(unit)
{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

8′ ]x-za AZUextispicy expert:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
[


AZUda-a-i
extispicy expert
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal
2SG.IMP

9′ ]x-pí-it ḫu-x[

10′ ] pa-iz-z[ito go:3SG.PRS


pa-iz-z[i
to go
3SG.PRS

11′ ]x na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[

na-aš

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

12′ ]x x x[


Text bricht ab

0.54596400260925