Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.189 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



1 [7to sift:QUANcar NINDA.GUR₄.R]AḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SIGthin:{(UNM)} šu-up-pí-in(type of pastry):ACC.SG.C;
ritually pure:ACC.SG.C;
(unk. mng.):HITT.ACC.SG.C
nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠl[a-aḫ-ḫu-rioffering table:D/L.SG

[7NINDA.GUR₄.R]AḪI.ASIGšu-up-pí-innu-uš-kánGIŠl[a-aḫ-ḫu-ri
to sift
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
thin
{(UNM)}
(type of pastry)
ACC.SG.C
ritually pure
ACC.SG.C
(unk. mng.)
HITT.ACC.SG.C
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG

2 [ti-an-z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
nuCONNn 1one:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)}
KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS
šu-un-na-[an-zito fill:3PL.PRS

[ti-an-z]inu1GALKÙ.BABBARGEŠTIN-itšu-un-na-[an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
CONNnone
QUANcar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}
wine official
INS
wine
INS
to fill
3PL.PRS

3 [na-aš-ta]: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
zi-ia-tu₄ladle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} tar-na-an-zito let:3PL.PRS 1one:QUANcar GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)}
K[Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}

[na-aš-ta]an-dazi-ia-tu₄tar-na-an-zi1GALK[Ù.BABBAR

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
ladle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to let
3PL.PRS
one
QUANcar
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

4 [ú-i-te-ni-i]twater(course):INS šu-un-na-an-zito fill:3PL.PRS nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk GIŠla-a[?-ḫu-rioffering table:D/L.SG

[ú-i-te-ni-i]tšu-un-na-an-zinu-uš-kánGIŠla-a[?-ḫu-ri
water(course)
INS
to fill
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkoffering table
D/L.SG

5 [ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GIŠ!la-aḫ-ḫu-ra-anoffering table:{ACC.SG.C, GEN.PL} I-NA É[house:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

[ti-an-zin]a-aš-taGIŠ!la-aḫ-ḫu-ra-anI-NA É[
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
offering table
{ACC.SG.C, GEN.PL}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

6 [pé-e-da-an-zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
a-ra-a-i:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to stop (transitive); to rise:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash:3SG.PRS;
Ara:DN.D/L.SG
na-**:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} me-na-aḫ-ḫa-a[n-daopposite:

[pé-e-da-an-zi]MUNUS.LUGALa-ra-a-ina-**me-na-aḫ-ḫa-a[n-da
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}

D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to stop (transitive)
to rise
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash
3SG.PRS
Ara
DN.D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
opposite

7 pa]l-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS [


pa]l-wa-a-ez-zi
to intone
3SG.PRS

8 GEŠT]INwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS;
to scoop:2SG.IMP;
(city gate):D/L.SG
na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
[

GEŠT]INḫa-a-nina-aš-ša-an
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to scoop
3SG.PRS
to scoop
2SG.IMP
(city gate)
D/L.SG

{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

9 ]x Dḫu-u-wa-aš-ša-[an-naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}

Dḫu-u-wa-aš-ša-[an-na
Ḫuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}

10 pal-wa]-a-ez-zito intone:3SG.PRS šu-up-p[í-

pal-wa]-a-ez-zi
to intone
3SG.PRS

11 ]x EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} (Rasur) [

EGIR-pa
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

12 ]-zi [


13 ] [

14 ]x[

Text bricht ab

0.56373119354248