Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 29.65 (2021-12-31)

KBo 29.65+ (CTH 692) [by HFR Basiscorpus]

KBo 29.65 {Frg. 1} + KBo 41.12 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1′ [ ] nuCONNn 3three:QUANcar [ ]

nu3
CONNnthree
QUANcar

(Frg. 1) Vs. I 2′ [ -z]i ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
x[ ]

ŠÀ.BA
therein
ADV
entrails
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 3′ [ DU]Gšu-ú-wa-at-raḪI.Astorage vessel:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} t[i?- ]

DU]Gšu-ú-wa-at-raḪI.A
storage vessel
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}

(Frg. 1) Vs. I 4′ [ ku-i]t-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:
ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar PA-RI-SI(unit of volume):{(UNM)} [ ]


ku-i]t-taŠA 1PA-RI-SI
each
{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N}
(type of pastry)
{ALL, VOC.SG, STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 5′ [ma-aḫ-ḫ]a-an-ma-at-kánwhen:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} šu-un-na-ito fill:3SG.PRS še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ḫa-ni-eš-ziplaster (houses):3SG.PRS [ ]

[ma-aḫ-ḫ]a-an-ma-at-kánšu-un-na-iše-eran-daḫa-ni-eš-zi
when
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
to fill
3SG.PRS
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
plaster (houses)
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 6′ [EG]IR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ḫal-ku-eš-niharvest:D/L.SG nam-mastill:;
then:
ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ḫal-ku-eš-šarharvest:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} i-[ ]

[EG]IR-anḫal-ku-eš-ninam-mati-i-e-ez-zinu-zaḫal-ku-eš-šar
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}
harvest
D/L.SG
still

then
to step
3SG.PRS
CONNn=REFLharvest
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 7′ ḫa-an-da-a-iz-zito arrange:3SG.PRS ku-i-šawhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
MAŠ.EN.GAG-mapauper:{(UNM)} nu-zaCONNn=REFL ḫal-ku-eš-šarharvest:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} na-a[š-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
]

ḫa-an-da-a-iz-ziku-i-šaMAŠ.EN.GAG-manu-zaḫal-ku-eš-šarna-a[š-ma
to arrange
3SG.PRS
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
pauper
{(UNM)}
CONNn=REFLharvest
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 8′ ḫa-an-da-a-iz-zito arrange:3SG.PRS na-aš-ma-at-za:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} MUyear:{(UNM)} 2KAMtwo:QUANcar na-aš-maor:;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MUyear:{(UNM)} 3KAMthree:QUANcar ḫa-a[n-da-a-iz-zi]to arrange:3SG.PRS


ḫa-an-da-a-iz-zina-aš-ma-at-zaMU2KAMna-aš-maMU3KAMḫa-a[n-da-a-iz-zi]
to arrange
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
year
{(UNM)}
two
QUANcar
or


{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
year
{(UNM)}
three
QUANcar
to arrange
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 9′ ma-aḫ-ḫa-an-ma-zawhen: ḫa-an-da-a-u-an-zito arrange:INF zi-in-né-zito stop:3SG.PRS na--t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
]

ma-aḫ-ḫa-an-ma-zaḫa-an-da-a-u-an-zizi-in-né-zina--t[a
when
to arrange
INF
to stop
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 1) Vs. I 10′ ki-i-nu-zito open:3SG.PRS na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ZÌ.DAflour:{(UNM)} DUGšu-ú-wa-at-na-azstorage vessel:HITT.ABL.SḠ ku-e-ez-z[iwhich:REL.ABL;
who?:INT.ABL
]

ki-i-nu-zina-aš-taZÌ.DADUGšu-ú-wa-at-na-azku-e-ez-z[i
to open
3SG.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
flour
{(UNM)}
storage vessel
HITT.ABL.SḠ
which
REL.ABL
who?
INT.ABL

(Frg. 1) Vs. I 11′ te-pulittle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ṢE-EḪ-ḪE-RU-T[IMsmall:{(UNM)} ]

te-puše-erar-ḫada-a-inu-uš3NINDA.GUR₄.RAḪI.AṢE-EḪ-ḪE-RU-T[IM
little
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCthree
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
small
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 12′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
A-NA Dḫu-wa-aš-ša-an-naḪuwaššanna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Éka-re-e-m[itemple:{NOM.SG.N=CNJadd, ACC.SG.N=CNJadd, D/L.SG.N=CNJadd} ]


nu-ušša-ra-aA-NA Dḫu-wa-aš-ša-an-naÉka-re-e-m[i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCup

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
Ḫuwaššanna
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
temple
{NOM.SG.N=CNJadd, ACC.SG.N=CNJadd, D/L.SG.N=CNJadd}

(Frg. 1) Vs. I 13′ ma-a-na-aš-tawhen:={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
when:======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
A-NA MUNUSal-ḫu-it-ra-a-ma(priestess):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} a-ra-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
É-SÚhouse:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} nu-x[ ]

ma-a-na-aš-taA-NA MUNUSal-ḫu-it-ra-a-maa-ra-aḫ-zaÉ-SÚ
when
={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
when
======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
(priestess)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
house
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 1) Vs. I 14′ 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ṢE-EḪ-ḪE-RU-TIMsmall:{(UNM)} KASKAL-šito set on the road:3SG.PRS;
way:FNL(š).D/L.SG;
to set on the road:3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
way:{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS
na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pár-x[ ]

3NINDA.GUR₄.RAṢE-EḪ-ḪE-RU-TIMKASKAL-šipa-ra-apé-e-da-ina-aš
three
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
small
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS
way
FNL(š).D/L.SG
to set on the road
3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
way
{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 15′ [n]uCONNn ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
me-ma-ito speak:3SG.PRS Dḫu-wa-aš-ša-an-naḪuwaššanna:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)}
[B]E--IAlord:{(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} ti-wa-l[i-iapertaining to the Sun-god:{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL};
(plant):LUW||HITT.D/L.SG;
pertaining to the Sun-god:HITT.STF;
Tiwaliya:GN.D/L.SG;
Tiwaliya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(plant):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
]

[n]uki-iš-ša-anme-ma-iDḫu-wa-aš-ša-an-na[B]E--IAti-wa-l[i-ia
CONNnthus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to speak
3SG.PRS
Ḫuwaššanna
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}
lord
{(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
pertaining to the Sun-god
{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL}
(plant)
LUW||HITT.D/L.SG
pertaining to the Sun-god
HITT.STF
Tiwaliya
GN.D/L.SG
Tiwaliya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(plant)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. I 16′ ka-a-ša-at-tahunger:ALL DUGšu-ú-wa-at-na-ašstorage vessel:{LUW||HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} ši-i-e-[ N]INDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
na-aš-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ]

ka-a-ša-at-taDUGšu-ú-wa-at-na-ašN]INDA.GUR₄.RAna-aš-ká[n
hunger
ALL
storage vessel
{LUW||HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

(Frg. 1) Vs. I 17′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: a-úto see:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)}
ši-i-e-eš-šar-rabeer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} x[ ]x x[ ]

me-na-aḫ-ḫa-an-daa-úši-i-e-eš-šar-ra
opposite
to see
2SG.IMP
Auwa
{DN(UNM)}
beer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 18′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pár-nicarpet:D/L.SG;
house:D/L.SG;
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}
ú-ez-z[i]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


na-ašEGIR-papár-niú-ez-z[i]

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
carpet
D/L.SG
house
D/L.SG
(offering-term)
{HURR.ABS.SG, STF}
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 19′ nu-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} DUGšu-ú-wa-at-na-ašstorage vessel:{LUW||HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

nu-kán1UDUDUGšu-ú-wa-at-na-ašpé-ra-anA-N[A
CONNn=OBPkone
QUANcar
sheep
{(UNM)}
storage vessel
{LUW||HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. I 20′ ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs DUGšu-ú-wa-at-na-a[šstorage vessel:{LUW||HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} ]

ši-pa-an-tina-an-ša-anDUGšu-ú-wa-at-na-a[š
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsstorage vessel
{LUW||HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. I 21′ ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS nuCONNn šu-up-pato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sleep:2SG.IMP
ḫu-i-šualive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} UZUGABAbreast:{(UNM)} UZ[U ]

ḫu-u-kán-zinušu-up-paḫu-i-šuUZUGABA

3PL.PRS
CONNnto sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sleep
2SG.IMP
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
breast
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 22′ DUGšu-ú-[w]a-at-na-ašstorage vessel:{LUW||HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
[ ]

DUGšu-ú-[w]a-at-na-ašpé-ra-anti-an-zi
storage vessel
{LUW||HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 23′ na-at-ša-an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUGšu-ú-wa-at-n[a- ]

na-at-ša-anEGIR-pa

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Vs. I 24′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS


na-ašUŠ-KE-EN

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to throw oneself down
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 25′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
3three:QUANcar DUGšu-ú-wa-at-rastorage vessel:{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} ki-nu-an-z[ito open:3PL.PRS ]

na-aš-ta3DUGšu-ú-wa-at-raki-nu-an-z[i

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
three
QUANcar
storage vessel
{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N}
to open
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 26′ MUNto salt:3SG.PRS;
salt:{(UNM)}
x[ ḫu]-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ ]

MUNḫu]-u-ma-anša-ra-ada-a-i
to salt
3SG.PRS
salt
{(UNM)}
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) Vs. I 27′/Vs. I 1′ BE-ELlord:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]x x x[ ]

BE-ELÉ
lord
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 2′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[ ]

na-at

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2) Vs. I 3′ i-mi-e-z[ito mix:3SG.PRS ]

i-mi-e-z[i
to mix
3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 4′ ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} DUGš[u- ]


ŠA
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. I 5′ NINDAḪI.A-mabread:{(UNM)} x[ ]

NINDAḪI.A-ma
bread
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 6′ LÚ.MEŠka-a-[ ]

(Frg. 2) Vs. I 7′ MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
D[ ]

MEŠÉ
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. I 8′ EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
a-x[ ]

EGIR-an
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind
D/L_hinter
POSP
again
ADV
behind
POSP
behind
PREV
last
{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 9′ i-ia-an-[z]isheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
[ ]

i-ia-an-[z]i
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 10′ [ ]x[ ]

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Rs. IV 1′ 3three:QUANcar NIND[Abread:{(UNM)} ]

3NIND[A
three
QUANcar
bread
{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 2′ EGIR-p[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]

EGIR-p[a
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rs. IV 3′ šu-up-p[ato sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:;
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to sleep:2SG.IMP
]

šu-up-p[a
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


ritually pure
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to sleep
2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 4′ EGIR-p[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]


EGIR-p[a
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) Rs. IV 5′ nuCONNn ḫu-u[(unk. mng.):HATT ]

nuḫu-u[
CONNn(unk. mng.)
HATT

(Frg. 2) Rs. IV 6′ pé-eš-k[i- ]

(Frg. 2) Rs. IV 7′ ḫu-u-l[a?- ]

(Frg. 2) Rs. IV 8′ 2two:QUANcar NINDAx[ ]

2
two
QUANcar

(Frg. 2) Rs. IV 9′ na-aš-t[a?: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
]

na-aš-t[a?

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

(Frg. 2) Rs. IV 10′ I-NAin:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} [ ]


I-NA
in
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. IV 1 Zeile abgebrochen

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF}
[ ]x NINDAwa-al-p[a- ]

p]a-ra-a
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ ]x[ ] NINDA-iabread:{(UNM)} MUNUSḫu-wa-a[š-š]a-an-n[a-al]-l[i-i]šḪuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
da-a-[i]to take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


NINDA-iaMUNUSḫu-wa-a[š-š]a-an-n[a-al]-l[i-i]šda-a-[i]
bread
{(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ nuCONNn Dḫu-wa-aš-ša-an-na-anḪuwaššanna:DN.ACC.SG.C;
Ḫuwaššanna:{DN(UNM)};
:DN.ACC.SG.C
TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-an-zito drink:3PL.PRS [ ] a-ku-an-n[a]to drink:INF;
stone:GEN.PL;
stony:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
A-NA MUNUSa[l-ḫu-it-r]a(priestess):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pí-an-zito give:3PL.PRS EGIR-p[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ]

nuDḫu-wa-aš-ša-an-na-anTUŠ-aša-ku-an-zia-ku-an-n[a]A-NA MUNUSa[l-ḫu-it-r]apí-an-ziEGIR-p[a
CONNnḪuwaššanna
DN.ACC.SG.C
Ḫuwaššanna
{DN(UNM)}

DN.ACC.SG.C
sitting
ADV
to sit
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink
3PL.PRS
to drink
INF
stone
GEN.PL
stony
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(priestess)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to give
3PL.PRS
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 1) Rs. IV 5′ A-NA BE-ELlord:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} É-TIMhouse:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} pí-an-zito give:3PL.PRS nuCONNn NARsinger:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MU[NUSḫu-wa-a]š-ša-an-na-al-li-i[š]Ḫuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

A-NA BE-ELÉ-TIMpí-an-zinuNARSÌR-RUMU[NUSḫu-wa-a]š-ša-an-na-al-li-i[š]
lord
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
house
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
to give
3PL.PRS
CONNnsinger
{(UNM)}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

(Frg. 1) Rs. IV 6′ pal-wa-ez-zito intone:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk iš-ta-na-nialtar:D/L.SG [d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


pal-wa-ez-zi1NINDA.GUR₄.RApár-ši-iana-an-kániš-ta-na-ni[d]a-a-i
to intone
3SG.PRS
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaltar
D/L.SG
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ nuCONNn ku-u-unthis one:DEM1.ACC.SG.C BE-ELlord:{(UNM)} Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
MUNUSal-ḫu-it-ra-an(priestess):{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
i-ia-a[n-zi]sheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG

nuku-u-unBE-ELÉMUNUSal-ḫu-it-ra-anku-ini-ia-a[n-zi]na-an-kánÉ.ŠÀ-ni
CONNnthis one
DEM1.ACC.SG.C
lord
{(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
(priestess)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkinner chamber
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 8′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
-e-ḫu-da-an-zito take:3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk wa-ar-ap-pa-an-z[ito bathe:3PL.PRS nu-zaCONNn=REFL TÚG]NÍG.LÁMḪI.A(precious garment):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}
pár-ku-ihigh:D/L.SG;
bronze:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze:D/L.SG;
pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself):2SG.IMP;
(building):D/L.SG

an-da-e-ḫu-da-an-zina-an-kánwa-ar-ap-pa-an-z[inu-zaTÚG]NÍG.LÁMḪI.Apár-ku-i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto bathe
3PL.PRS
CONNn=REFL(precious garment)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}
high
D/L.SG
bronze
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze
D/L.SG
pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)
2SG.IMP
(building)
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. IV 9′ wa-ši-i-e-ez-zito buy:3SG.PRS a-pé-e-ma-azhe:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit:{D/L.SG, STF};
sacrificial pit:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
Api:{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front:{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit:{HURR.ABS.SG, STF}
TÚGNÍG.LÁMḪI.A(precious garment):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-a[n-na-al-li-išḪuwaššanna- priest(ess):NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


wa-ši-i-e-ez-zia-pé-e-ma-azTÚGNÍG.LÁMḪI.AMUNUSḫu-wa-aš-ša-a[n-na-al-li-išd]a-a-i
to buy
3SG.PRS
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit
{D/L.SG, STF}
sacrificial pit
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
Api
{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front
{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit
{HURR.ABS.SG, STF}
(precious garment)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)
NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to take
3SG.PRS
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 10′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS ku-e-da-niwhich:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
É.ŠÀ-niinner chamber:D/L.SG n[u?CONNn ] ḫi-im-ma-a[š]model:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

na-an-kánwa-ar-pa-an-ziku-e-da-niÉ.ŠÀ-nin[u?ḫi-im-ma-a[š]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto bathe
3PL.PRS
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
inner chamber
D/L.SG
CONNnmodel
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Rs. IV11′ 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGḫu-u-párhusk:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer:{(UNM)} 1one:QUANcar DUGÚTULpot:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pé-e-da-an-z[ito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
]x

1UDU1DUGḫu-u-párKAŠ1DUGÚTULan-dapé-e-da-an-z[i
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
one
QUANcar
husk
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
beer
{(UNM)}
one
QUANcar
pot
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 1) Rs. IV 12′ [n]uCONNn A-ŠARplace:{(UNM)} UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} pé-e-da-ito take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS
7to sift:QUANcar GIŠBAN[ŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
]

[n]uA-ŠARUDU1GA.KIN.AGpé-e-da-i7GIŠBAN[ŠUR
CONNnplace
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
one
QUANcar
cheese
{(UNM)}
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS
to sift
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 13′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ku-e-d[a-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
A-NA 1one:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
]

an-dapé-e-da-an-zinu-uš-ša-anku-e-d[a-ni-iaA-NA 1GIŠBANŠUR
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
each
INDFevr.D/L.SG
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
one
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 1) Rs. IV 14′ 2two:QUANcar NINDAḫu-ud-du-na-ti-ia-an(type of pastry):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
(type of pastry):D/L.SG;
(type of pastry):{D/L.SG, STF}
2two:QUANcar NINDAwa-al-pa-i-x[ ]

2NINDAḫu-ud-du-na-ti-ia-an2
two
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
(type of pastry)
D/L.SG
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
two
QUANcar

(Frg. 1) Rs. IV 15′ 1one:QUANcar NINDAši-lu-ḫa-a-aš(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here:
ŠU.NÍGINsum:{(UNM)} 1414:QUANcar NINDAḫu-ud-du-na-ti-ia-[ ]

1NINDAši-lu-ḫa-a-aški-it-taŠU.NÍGIN14
one
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to lie
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here
sum
{(UNM)}
14
QUANcar

(Frg. 1) Rs. IV 16′ 1414:QUANcar NINDApár-šu-ul-limorsel:{D/L.SG, STF};
morsel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
morsel:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
7to sift:QUANcar NINDAši-lu-ḫa-a-aš(type of pastry):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]

14NINDApár-šu-ul-li7NINDAši-lu-ḫa-a-ašŠÀ.BA1GIŠBANŠURA-NA
14
QUANcar
morsel
{D/L.SG, STF}
morsel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
morsel
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sift
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 17′ 1one:QUANcar GIŠBANŠUR-matable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
MUNUSal-ḫu-it-ra(priestess):{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(priestess):{VOC.SG, ALL, STF}
1one:QUANcar GIŠ[B]ANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-n[a- ]

1GIŠBANŠUR-maMUNUSal-ḫu-it-ra1GIŠ[B]ANŠURA-NA
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
(priestess)
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(priestess)
{VOC.SG, ALL, STF}
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 18′ 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
A-NA MUNUSu-wa-i-ti:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
A-NA NARsinger:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
A-[NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

1GIŠBANŠURA-NA MUNUSu-wa-i-ti1GIŠBANŠURA-NA NAR1GIŠBANŠURA-[NA
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}

{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
singer
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 19′ 1one:QUANcar GIŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
A-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} *MEŠvirility:{(UNM)};
man:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
D*K[AL]Stag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)}
šar-la-i-mi-ašexalted:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarlaimi:DN.GEN.SG;
Šarlaimi:GN.GEN.SG;
to exalt:1SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
exalted:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šarlaimi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šarlaimi:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šarlaimi:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
]


1GIŠBANŠURA-NA É*MEŠÉD*K[AL]šar-la-i-mi-ašti-an-z[i
one
QUANcar
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
virility
{(UNM)}
man
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
Stag-god
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
KAL
{PNm(UNM)}
exalted
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarlaimi
DN.GEN.SG
Šarlaimi
GN.GEN.SG
to exalt
1SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
exalted
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarlaimi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarlaimi
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarlaimi
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 20′ [na]m?-ma-aš-ša-anstill:;
then:
A-NA DUGLAḪTAvat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ša-r]a-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
*ḫu-u-ga-an-zi:3PL.PRS ši-pa-an*-t[i?to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ]

[na]m?-ma-aš-ša-anA-NA DUGLAḪTA[ša-r]a-a*ḫu-u-ga-an-ziši-pa-an*-t[i?
still

then
vat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

3PL.PRS
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 21′ [IZ]I-itfire:INS za-nu-an-zito bring so. across:3PL.PRS;
to cook:3PL.PRS
na-at[:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ] DUGLAḪTAvat:{(UNM)} a-ap-paagain:;
back:;
to be finished:2SG.IMP;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ti-[ ]

[IZ]I-itza-nu-an-zina-at[DUGLAḪTAa-ap-pa
fire
INS
to bring so. across
3PL.PRS
to cook
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
vat
{(UNM)}
again

back

to be finished
2SG.IMP
to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 22′ UDU-ma-azsheep:{(UNM)} MUNUS.MEŠḫu-wa-aš-ša-an-n[a- d]a-an-zito take:3PL.PRS nuCONNn A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [ ]

UDU-ma-azd]a-an-zinuA-NA
sheep
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
CONNnto
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. IV 23′ a-da-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give:3PL.PRS


a-da-an-napí-an-zi
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 24′ nuCONNn 4vier:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} NÍG.BAḪI.Apresent:{(UNM)} [ ŠÀ].BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
1one:QUANcar NA[Rsinger:{(UNM)} ]

nu4TA-PALNÍG.BAḪI.AŠÀ].BA1NA[R
CONNnvier
QUANcar
pair
{(UNM)}
present
{(UNM)}
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
one
QUANcar
singer
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 25′ [ ]x[ ]a?-an-n[a- šar-l]a-i-mi-ašexalted:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Šarlaimi:DN.GEN.SG;
Šarlaimi:GN.GEN.SG;
to exalt:1SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
exalted:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šarlaimi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šarlaimi:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Šarlaimi:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[ ]


šar-l]a-i-mi-aš
exalted
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarlaimi
DN.GEN.SG
Šarlaimi
GN.GEN.SG
to exalt
1SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
exalted
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarlaimi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarlaimi
GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Šarlaimi
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 26′! [ S]ÌR-R[Uto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
]

Rs. IV bricht ab

Kolophon

S]ÌR-R[U
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2+1) lk. Rd. 1 DUBclay tablet:{(UNM)}1 1KAMone:QUANcar ŠA EZE[N₄cultic festival:{GEN.SG, GEN.PL} MUNUS?a]l-ḫu-i-it-ra-ḫi-t[a-aš]:{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG};
:HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DUB1KAMŠA EZE[N₄MUNUS?a]l-ḫu-i-it-ra-ḫi-t[a-aš]
clay tablet
{(UNM)}
one
QUANcar
cultic festival
{GEN.SG, GEN.PL}

{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG}

HITT.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2+1) lk. Rd. 2 ma-a-anwhen: A-NA D[ḫu-w]a-aš-ša-an-naḪuwaššanna:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ku-inwhich:REL.ACC.SG.C;
who?:INT.ACC.SG.C
[MUNUS?al-ḫ]u-i-it-ra-an(priestess):{ACC.SG.C, GEN.PL} GIBILnew:{(UNM)}

ma-a-anA-NA D[ḫu-w]a-aš-ša-an-naku-in[MUNUS?al-ḫ]u-i-it-ra-anGIBIL
when
Ḫuwaššanna
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
which
REL.ACC.SG.C
who?
INT.ACC.SG.C
(priestess)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
new
{(UNM)}

(Frg. 2+1) lk. Rd. 3 i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
ke-e-da-ni-iš-ša-anthis one:DEM1.D/L.SG=OBPs tup-pí-i[aclay tablet:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
chest:D/L.SG;
clay tablet:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
UDKAM](Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
MA-AḪ-RUfront:{(UNM)}

i-ia-an-zike-e-da-ni-iš-ša-antup-pí-i[aUDKAM]MA-AḪ-RU
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS
this one
DEM1.D/L.SG=OBPs
clay tablet
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
chest
D/L.SG
clay tablet
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
front
{(UNM)}

(Frg. 2+1) lk. Rd. 4 UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
2KAM-iatwo:QUANcar=CNJadd zi-in-na-an-zato stop:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stop:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
EZEN₄-macultic festival:{(UNM)} Ú-U[Lnot:NEG QA]-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

Ende lk. Rd.

UD2KAM-iazi-in-na-an-zaEZEN₄-maÚ-U[LQA]-TI
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}
two
QUANcar=CNJadd
to stop
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to stop
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
cultic festival
{(UNM)}
not
NEG
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}
Der Schriftzug beginnt nicht am oberen Rand.
0.59176421165466