Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.19 (2021-12-31)

KBo 30.19 (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KBo 30.19 {Frg. 1}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ [1one:QUANcar ta-ḫa-a-ši-iš(vessel):ACC.SG.N mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG 1one:QUANcar ta]-ḫa-ši-iš(vessel):ACC.SG.N KAŠ.G[EŠTIN(beverage):GEN.SG(UNM) I-NA ÉhouseABL Di-na-ar]Inar:DN.GEN.SG(UNM)1

[1ta-ḫa-a-ši-išmar-nu-an1ta]-ḫa-ši-išKAŠ.G[EŠTINI-NA ÉDi-na-ar]
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.N
(kind of beer)
GEN.SG
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.N
(beverage)
GEN.SG(UNM)
houseABLInar
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 2′ [da-an-zito take:3PL.PRS ta-aš-ša-anCONNt=OBPs ši-ú-n]i-iš-migod:D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG ḫu-kán-z[i:3PL.PRS LUGAL-iking:D/L.SG UZUNÍG.GIG]liver:ACC.SG(UNM)

[da-an-zita-aš-ša-anši-ú-n]i-iš-miḫu-kán-z[iLUGAL-iUZUNÍG.GIG]
to take
3PL.PRS
CONNt=OBPsgod
D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG

3PL.PRS
king
D/L.SG
liver
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 3′ [ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS LUGAL-ašking:GEN.SG pé-ra-an]in front of:POSP 1one:QUANcar NINDAwa-ga-da-[a]šbread morsel:ACC.SG.N d[a-an-zi]to take:3PL.PRS


[ú-da-an-ziLUGAL-ašpé-ra-an]1NINDAwa-ga-da-[a]šd[a-an-zi]
to bring (here)
3PL.PRS
king
GEN.SG
in front of
POSP
one
QUANcar
bread morsel
ACC.SG.N
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 4′ [pé-ra-nain front of:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar](type of pastry):ACC.SG.N 15-iš15 times:QUANmul 10ten:QUANcar NINDAḪI.Abread:ACC.PL(UNM) 20-iš20 times:QUANmul 1one:QUANcar [DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-an](kind of beer):GEN.SG(UNM)(!)

[pé-ra-na1NINDAwa-ge-eš-šar]15-iš10NINDAḪI.A20-iš1[DUGmar-nu-an]
in front of
ADV=CNJctr
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N
15 times
QUANmul
ten
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
20 times
QUANmul
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG(UNM)(!)

(Frg. 1) Vs. 5′ [AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUa-li-šaAliša:GN.GEN.SG(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTIN(beverage):GEN.SG(UNM) ZABAR.[DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM) pa-a]-ito give:3SG.PRS


[AGRIGURUa-li-šapa-a-i]1DUGKAŠ.GEŠTINZABAR.[DABpa-a]-i
administrator
NOM.SG(UNM)
Ališa
GN.GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(beverage)
GEN.SG(UNM)
bronze(-bowl) holder
NOM.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. 6′ [ME-EL-QÉ-ETration:SG.UNM D]ZA-BA₄-BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM);
Zababa:DN.VOC.SG(UNM)
1one:QUANcar MÁŠ.T[UR]kid:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.GU[R₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) GA]Llarge:ACC.SG(UNM)

[ME-EL-QÉ-ETD]ZA-BA₄-BA₄1MÁŠ.T[UR]1NINDA.GU[R₄.RAGA]L
ration
SG.UNM
Zababa
DN.GEN.SG(UNM)
Zababa
DN.VOC.SG(UNM)
one
QUANcar
kid
ACC.SG(UNM)
one
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 7′ [1one:QUANcar ta-ḫa-ši-iš(vessel):ACC.SG.N mar-nu-an(kind of beer):STF 1one:QUANcar ta-ḫa]-ši-iš(vessel):ACC.SG.N KAŠ.GEŠTIN(beverage):GEN.SG(UNM) [I-N]A ÉhouseD/L.SG [D]i-[na-a]rInar:DN.GEN.SG(UNM)

[1ta-ḫa-ši-išmar-nu-an1ta-ḫa]-ši-išKAŠ.GEŠTIN[I-N]A É[D]i-[na-a]r
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.N
(kind of beer)
STF
one
QUANcar
(vessel)
ACC.SG.N
(beverage)
GEN.SG(UNM)
houseD/L.SGInar
DN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Vs. 8′ [da-an-zito take:3PL.PRS ta-aš-ša-anCONNt=OBPs ši-ú-ni-i]š-migod:D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG ḫu-kán-[zi:3PL.PRS LUGAL-i]king:D/L.SG

[da-an-zita-aš-ša-anši-ú-ni-i]š-miḫu-kán-[ziLUGAL-i]
to take
3PL.PRS
CONNt=OBPsgod
D/L.SG=POSS.3PL.D/L.SG

3PL.PRS
king
D/L.SG

(Frg. 1) Vs. 9′ [UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS LUGAL-a]šking:GEN.SG pé-ra-a[nin front of:POSP 1one:QUANcar NINDAwa-ga-da-ašbread morsel:ACC.SG.N d]a-an-zito take:3PL.PRS


[UZUNÍG.GIGú-da-an-ziLUGAL-a]špé-ra-a[n1NINDAwa-ga-da-ašd]a-an-zi
liver
ACC.SG(UNM)
to bring (here)
3PL.PRS
king
GEN.SG
in front of
POSP
one
QUANcar
bread morsel
ACC.SG.N
to take
3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 10′ [pé-ra-nain front of:ADV=CNJctr 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar(type of pastry):ACC.SG.N 15-iš15 times:QUANmul 20]20:QUANcar NINDAḪI.Abread:ACC.PL(UNM) 20-[20 times:QUANmul 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-an](kind of beer):GEN.SG(UNM)(!)

[pé-ra-na1NINDAwa-ge-eš-šar15-iš20]NINDAḪI.A20-[1DUGmar-nu-an]
in front of
ADV=CNJctr
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.N
15 times
QUANmul
20
QUANcar
bread
ACC.PL(UNM)
20 times
QUANmul
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(kind of beer)
GEN.SG(UNM)(!)

(Frg. 1) Vs. 11′ [AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUa-li-ša?Ališa:GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠ.GEŠTI]N(beverage):GEN.SG(UNM) Z[ABAR.DABbronze(-bowl) holder:NOM.SG(UNM) pa-a-i]to give:3SG.PRS

Vs. bricht ab

[AGRIGURUa-li-ša?pa-a-i1DUGKAŠ.GEŠTI]NZ[ABAR.DABpa-a-i]
administrator
NOM.SG(UNM)
Ališa
GN.GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
(beverage)
GEN.SG(UNM)
bronze(-bowl) holder
NOM.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 1′ [ 1one:QUANcar NINDAmu-u-ri-ia-la-aš:NOM.SG.C;
:GEN.SG
šar-né-eš-ni]-li-[?(unk. mng.):NOM.SG.C

1NINDAmu-u-ri-ia-la-aššar-né-eš-ni]-li-[?
one
QUANcar

NOM.SG.C

GEN.SG
(unk. mng.)
NOM.SG.C

(Frg. 1) Rs. 2′ [AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) A-NA SANGApriestD/L.SG Dkam]-pí-wuu-u-itKampi(p)uit:DN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS


[AGRIGURUḪA-AT-TIA-NA SANGADkam]-pí-wuu-u-itpa-a-i
administrator
NOM.SG(UNM)
Ḫattuša
GN.GEN.SG(UNM)
priestD/L.SGKampi(p)uit
DN.GEN.SG(UNM)
to give
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 3′ [3030:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM);
‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
GALlarge:NOM.SG(UNM);
large:ACC.SG(UNM)
šar-né-eš-ni-li-uš(unk. mng.):ACC.PL.C;
(unk. mng.):NOM.PL.C
DIŠKUR-a]šStorm-god:DN.HITT.GEN.SG NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele:D/L.SG;
cult stele:ALL
[ ]

[30NINDA.GUR₄.RAGALšar-né-eš-ni-li-ušDIŠKUR-a]šNA₄ḫu-wa-ši-ia
30
QUANcar
‘thick’ bread (loaf)
NOM.SG(UNM)
‘thick’ bread (loaf)
ACC.SG(UNM)
large
NOM.SG(UNM)
large
ACC.SG(UNM)
(unk. mng.)
ACC.PL.C
(unk. mng.)
NOM.PL.C
Storm-god
DN.HITT.GEN.SG
cult stele
D/L.SG
cult stele
ALL

(Frg. 1) Rs. 4′ [ ]AGRIGadministrator:NOM.SG(UNM);
administrator:D/L.SG(UNM)

]AGRIG
administrator
NOM.SG(UNM)
administrator
D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. 5′ [ ]


(Frg. 1) Rs. 6′ [ ]-az-pát

(Frg. 1) Rs. 7′ [ ]


Rs. bricht ab

Der Join zwischen KBo 30.19 und KBo 20.66 (vgl. Groddek D. 2002a: 23 mit Anm. 1) wurde durch Kollation von D. Schwemer, September 2016, zurückgewiesen.
0.57273292541504