Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.56 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)



Vs. II 1′ [ ]x-an[ ]x-ka₄?

Vs. II 2′ [ ]x x RU[

Vs. II 3′ [ -ḫ]u?-u-i-kán x[ ]x

Vs. II 4′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} .MEŠḫal-li-ia-r[i-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
S]ÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

GIŠ.DINANNATUR.MEŠḫal-li-ia-r[i-ešS]ÌR-RU
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 5′ pal-wa-[t]al-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wi₅-[]-ke-ez-zito intone:3SG.PRS.IMPF


pal-wa-[t]al-la-ašpal-wi₅-[]-ke-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS.IMPF

Vs. II 6′ LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠDAG-zathrone:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
throne:ABL;
throne:{(UNM)}
kat-t[alow:;
under:;
below:
ti]-ia-zito step:3SG.PRS

LUGAL-uš-kánGIŠDAG-zakat-t[ati]-ia-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
throne
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
throne
ABL
throne
{(UNM)}
low

under

below
to step
3SG.PRS

Vs. II 7′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
GIŠDAG-t[i]throne:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG

na-ašGIŠAB-iaGIŠDAG-t[i]

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG

Vs. II 8′ ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ti-[i]a-zito step:3SG.PRS


ta-pu-uš-zati-[i]a-zi
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to step
3SG.PRS

Vs. II 9′ LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ŠAand:{GEN.SG, GEN.PL};
to sleep:{GEN.SG, GEN.PL};
sleep:{GEN.SG, GEN.PL}
x x Ù? SILA₄?lamb:{(UNM)}

LÚ.MEŠMUḪALDIMŠASILA₄?
cook
{(UNM)}
and
{GEN.SG, GEN.PL}
to sleep
{GEN.SG, GEN.PL}
sleep
{GEN.SG, GEN.PL}
lamb
{(UNM)}

Vs. II 10′ UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:{(UNM)} zé-ia-an-dato cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
x[ -z]i


UZUNÍG.GIGḪI.Azé-ia-an-da
liver
{(UNM)}
to cook
3PL.PRS.MP
to cook
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. II 11′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIM-káncook:{(UNM)} UZUNÍG.GIGliver:{(UNM)} A-[NA NA₄ZI.KIN]cult stele:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIM-kánUZUNÍG.GIGA-[NA NA₄ZI.KIN]
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
liver
{(UNM)}
cult stele
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 12′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
1-ŠUonce:QUANmul da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
KUŠkur-šifleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
1[Uonce:QUANmul GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
1-ŠU]once:QUANmul

še-er1-ŠUda-a-iKUŠkur-ši1[UGIŠDAG-ti1-ŠU]
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
once
QUANmul
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
fleece
D/L.SG
fleece
{D/L.SG, STF}
Kurša
DN.D/L.SG
Kurša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
once
QUANmul
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 13′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
1-ŠUonce:QUANmul GIŠḫa-at-tal-w[a-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-iwood:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul

GIŠAB-ia1-ŠUGIŠḫa-at-tal-w[a-ašGIŠ-i1-ŠU]
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}
once
QUANmul
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 14′ ḫa-!-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1-ŠUonce:QUANmul [da-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ḫa-!-ši-ita-pu-uš-za1-ŠU[da-a-i]
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
once
QUANmul
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 15′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} GEŠTIN-ašwine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
iš-pa-an-tu-z[i-aš-ša]rlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMGEŠTIN-ašiš-pa-an-tu-z[i-aš-ša]r
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
wine official
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

Vs. II 16′ [LU]GAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL--ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C

[LU]GAL-ipa-ra-ae-ep-ziLUGAL--ša-an
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C

Vs. II 17′ [Q]A-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UGULAsupervisor:{(UNM)} .M[MUḪAL]DIMcook:{(UNM)} [ḫa-aš-š]i-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
3-ŠUthrice:QUANmul

[Q]A-TAMda-a-iUGULA.M[MUḪAL]DIM[ḫa-aš-š]i-i3-ŠU
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
thrice
QUANmul

Vs. II 18′ [UGUL]Asupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} UGULAsupervisor:{(UNM)} [MEŠ˽GIŠBANŠUR-i]atable man:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

[UGUL]ALÚ.MEŠMUḪALDIMUGULA[MEŠ˽GIŠBANŠUR-i]aan-da
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. II 19′ [šu-u]p-pí-ia-aḫ-ḫa-a[n-zito make holy:3PL.PRS UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMU]ḪALDIMcook:{(UNM)}

[šu-u]p-pí-ia-aḫ-ḫa-a[n-ziUGULALÚ.MEŠMU]ḪALDIM
to make holy
3PL.PRS
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}

Vs. II 20′ [KUŠku]r-šifleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
1-ŠUonce:QUANmul GIŠ[DAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
1-ŠUonce:QUANmul GI]ŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
1-ŠUonce:QUANmul

[KUŠku]r-ši1-ŠUGIŠ[DAG-ti1-ŠUGI]ŠAB-ia1-ŠU
fleece
D/L.SG
fleece
{D/L.SG, STF}
Kurša
DN.D/L.SG
Kurša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
once
QUANmul
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}
once
QUANmul

Vs. II 21′ [GIŠḫa-a]t-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GI[Š-iwood:D/L.SG 1-ŠU]once:QUANmul

[GIŠḫa-a]t-tal-wa-ašGI[Š-i1-ŠU]
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. II 22′ [GUNN]Ihearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
ta-p[u-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1-ŠUonce:QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[GUNN]Ita-p[u-uš-za1-ŠUši-pa-a]n-ti
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
once
QUANmul
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 23′ [ ]x

Vs. II 24′ [ ]

Vs. II 25′ [ ]x

Lücke von ca. 10 Zeilen

Vs. II 36″ [ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


da-a-i
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 37″ [ ]

Vs. II 38″ [ ]x-uš pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

pa-a-i
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Vs. II 39″ [ ]x-uš

Vs. II 40″ [ -z]i


Vs. II 41″ [ ]x

Vs. II bricht ab

Vs. III 1′ [ ]x x[


Vs. III 2′ šu-uḫ-ḫ[ato pour:2SG.IMP;
roof:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
roof:ALL;
roof:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
roof:{VOC.SG, ALL, STF};
(type of pastry):{ALL, VOC.SG, STF}

šu-uḫ-ḫ[a
to pour
2SG.IMP
roof
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
roof
ALL
roof
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
roof
{VOC.SG, ALL, STF}
(type of pastry)
{ALL, VOC.SG, STF}

Vs. III 3′ ti-[

Vs. III 4′ GIŠwood:{(UNM)} x[ ]x x[

GIŠ
wood
{(UNM)}

Vs. III 5′ [ ] an l[a

Vs. III 6′ [ ] nu[CONNn


nu[
CONNn

Vs. III 7′ UGU[LA?supervisor:{(UNM)} LUG]AL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
a-r[a-aḫ-zasurrounding:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside:
pa-iz-zi(?)to go:3SG.PRS

UGU[LA?LUG]AL-uša-r[a-aḫ-zapa-iz-zi(?)
supervisor
{(UNM)}
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
surrounding
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
outside
to go
3SG.PRS

Vs. III 8′ LÚ.M[ ]NA₄ḫu-u-w[a-ši(-)

Vs. III 9′ 4vier:QUANcar x[ ]x-u-ra-aš 1one:QUANcar t[a?: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV}

41t[a?
vier
QUANcar
one
QUANcar

CONNt
to take
2SG.IMP
swelling(?) (abbr. for tanani-)
{(ABBR)}
entire
{(ABBR), ADV}

Vs. III 10′ šu-u-[ ]x-eš-ša[r

Vs. III 11′ UZU[ ]x-ia-a[n-

Vs. III 12′ PA-NI NA₄Z[I.KI]Ncult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-z[ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

PA-NI NA₄Z[I.KI]Nti-an-z[i
cult stele
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Vs. III 13′ DUGKA.GAG(a vessel filled with) a type of beer:{(UNM)} NA[Gto drink:3SG.PRS;
to drink:PTCP.NOM.SG.C;
(drinking vessel):{(UNM)};
beverage:{(UNM)}
L]Úta-wa-l[a-la-aš(custodian or server of the tawal-beverage):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

DUGKA.GAGNA[GL]Úta-wa-l[a-la-aš
(a vessel filled with) a type of beer
{(UNM)}
to drink
3SG.PRS
to drink
PTCP.NOM.SG.C
(drinking vessel)
{(UNM)}
beverage
{(UNM)}
(custodian or server of the tawal-beverage)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. III 14′ GIA.DA.GURḪI.Adrinking straw:{(UNM)} [].MEŠSAGIcupbearer:{(UNM)} [

GIA.DA.GURḪI.A[].MEŠSAGI
drinking straw
{(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}

Vs. III 15′ 1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
GE₆to become dark:3SG.PRS;
night:{(UNM)};
to become dark:{(UNM)}
1one:QUANcar [DUGvessel:{(UNM)} S]A₅red:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} 1one:QUANcar [

1DUGGEŠTINGE₆1[DUGS]A₅KAŠ1
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to become dark
3SG.PRS
night
{(UNM)}
to become dark
{(UNM)}
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
red
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
one
QUANcar

Vs. III 16′ 1one:QUANcar DUGkat-ta-ku-[ra-a]n-da-aš(container):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(container):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
SA₅red:{(UNM)} [

1DUGkat-ta-ku-[ra-a]n-da-ašSA₅
one
QUANcar
(container)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(container)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
red
{(UNM)}

Vs. III 17′ PA-NI NA₄?Z[I.KINcult stele:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} k]a-ru-úonce:ADV k[i-an-ta]to lie:3PL.PRS.MP;
to lie:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


PA-NI NA₄?Z[I.KINk]a-ru-úk[i-an-ta]
cult stele
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
once
ADV
to lie
3PL.PRS.MP
to lie
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. III 18′ [ ] an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ú-ez-z[ito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

an-daú-ez-z[i
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Vs. III 19′ [ ]x-da-pu-uz-z[i

Vs. III 20′ [ ] nu-kánCONNn=OBPk GÌRŠakkan:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel:{(UNM)};
wooden foot:{(UNM)};
foot:{(UNM)}
[

nu-kánGÌR
CONNn=OBPkŠakkan
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
foot-shaped vessel
{(UNM)}
wooden foot
{(UNM)}
foot
{(UNM)}

Vs. III 21′ [ p]é?-ra-an-[

Vs. III 22′ [ ]x-še-k[i

Vs. III 23′ [ ]x-mi-eš(-)[


Vs. III 24′ LUGAL-[king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
Éḫa-l]e-en-tu-u-[wa-ašpalace:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

LUGAL-[Éḫa-l]e-en-tu-u-[wa-aš
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
palace
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
palace
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. III 25′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-i[z-zito go:3SG.PRS wa]-ga-an-nato bite (off):INF;
to bite (off):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[


an-dapa-i[z-ziwa]-ga-an-na
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PRS
to bite (off)
INF
to bite (off)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. III 26′ ma-a-anwhen: wa-ga-[an-n]ato bite (off):INF;
to bite (off):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ap-pa-a-ito be finished:3SG.PRS [

ma-a-anwa-ga-[an-n]aap-pa-a-i
when
to bite (off)
INF
to bite (off)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be finished
3SG.PRS

Vs. III 27′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
t[i-ia-zito step:3SG.PRS

LUGAL-ušGIŠDAG-tita-pu-uš-zat[i-ia-zi
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to step
3SG.PRS

Vs. III 28′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} UZ[Uka]t-ta-pa-la-an(piece of meat of the sacrificial animal):{ACC.SG.C, GEN.PL} [

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMUZ[Uka]t-ta-pa-la-an
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
(piece of meat of the sacrificial animal)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. III 29′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-zito seize:3SG.PRS [

LUGAL-ipa-ra-ae-ep-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. III 30′ LUGAL-uš-ša-anking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
king:FNL(u).ACC.SG.C
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
da-[a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LUGAL-uš-ša-anQA-TAMda-[a-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
king
FNL(u).ACC.SG.C
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 31′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-aš-š[i]-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
1[Uonce:QUANmul


UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-aš-š[i]-i1[U
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
once
QUANmul

Vs. III 32′ NA₄ḫu-u-wa-šicult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} 1-ŠUonce:QUANmul [K]kur-šifleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
1-[ŠUonce:QUANmul

NA₄ḫu-u-wa-ši1-ŠU[K]kur-ši1-[ŠU
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
once
QUANmul
fleece
D/L.SG
fleece
{D/L.SG, STF}
Kurša
DN.D/L.SG
Kurša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
once
QUANmul

Vs. III 33′ GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
1-ŠUonce:QUANmul GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
1-[ŠUonce:QUANmul

GIŠDAG-ti1-ŠUGIŠAB-ia1-[ŠU
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
once
QUANmul
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}
once
QUANmul

Vs. III 34′ GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-iwood:D/L.SG 1-[ŠUonce:QUANmul

GIŠḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i1-[ŠU
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 35′ [G]UNNIhearth:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth:{(UNM)}
ta-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
1-ŠUonce:QUANmul d[a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[G]UNNIta-pu-uš-za1-ŠUd[a-a-i
hearth
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth
{(UNM)}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
once
QUANmul
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. III 36′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDI]Mcook:{(UNM)} iš-pa-an-[t]u-zi-[aš-šarlibation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
libation vessel:{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

[UGULALÚ.MEŠMUḪALDI]Miš-pa-an-[t]u-zi-[aš-šar
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
libation vessel
{NOM.SG.C, VOC.SG, STF}

Vs. III 37′ [ LUGAL]-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-e]p-zito seize:3SG.PRS

LUGAL]-i[pa-ra-ae-e]p-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS

Vs. III 38′ [ ]x 3[three:QUANcar

3[
three
QUANcar

Vs. III 39′ [ ]x[

Vs. III 40′ UGULAsupervisor:{(UNM)} .M[

UGULA
supervisor
{(UNM)}

Vs. III 41′ ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} [

ši-pa-an-tiUGULALÚ.MEŠMUḪALDIM
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}

Vs. III 42′ UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠUR-iatable man:{(UNM)} an-[dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:

UGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR-iaan-[da
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

Vs. III 43′ šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-z[ito make holy:3PL.PRS


šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-z[i
to make holy
3PL.PRS

Vs. III 44′ UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} NA₄ZI.KINcult stele:{(UNM)} 1-[ŠUonce:QUANmul

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMNA₄ZI.KIN1-[ŠU
supervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
cult stele
{(UNM)}
once
QUANmul

Vs. III 45′ KUŠkur-šifleece:D/L.SG;
fleece:{D/L.SG, STF};
Kurša:DN.D/L.SG;
Kurša:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
1-ŠUonce:QUANmul GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
[1-ŠUonce:QUANmul

KUŠkur-ši1-ŠUGIŠDAG-ti[1-ŠU
fleece
D/L.SG
fleece
{D/L.SG, STF}
Kurša
DN.D/L.SG
Kurša
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
once
QUANmul
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 46′ GIŠAB-iawindow:D/L.SG;
window:FNL(i).D/L.SG;
window:{(UNM)}
(Rasur) [1-ŠUonce:QUANmul

GIŠAB-ia[1-ŠU
window
D/L.SG
window
FNL(i).D/L.SG
window
{(UNM)}
once
QUANmul

Vs. III 47′ GIŠḫa-at-tal-wa-ašdoor bolt:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door bolt:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
door bolt:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠ-iwood:D/L.SG [1-ŠUonce:QUANmul

GIŠḫa-at-tal-wa-ašGIŠ-i[1-ŠU
door bolt
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door bolt
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
door bolt
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wood
D/L.SG
once
QUANmul

Vs. III 48′ ḫa-aš-ši-ito beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ta-p[u-u]š-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
[1-ŠUonce:QUANmul

Vs. III bricht ab

ḫa-aš-ši-ita-p[u-u]š-za[1-ŠU
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
side
ABL
aside

beside

side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
once
QUANmul

Rs. IV 1 LU[GAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
UŠ-KE-EN(?)]to throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}

LU[GAL-ušUŠ-KE-EN(?)]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to throw oneself down
{3SG.PRS, 1SG.PRS}

Rs. IV 2 [ALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} me-ma-i]to speak:3SG.PRS

[ALAM.ZU₉me-ma-i]
cult actor
{(UNM)}
to speak
3SG.PRS

Rs. IV 3 ki-i-ta-a[šreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

ki-i-ta-a[šḫal-za-a-i]
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. IV 4 pal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-[ez-zi]to intone:3SG.PRS


pal-wa-tal-la-ašpal-wa-a-[ez-zi]
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Rs. IV 5 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
ti-ia-zito step:3SG.PRS nuCONNn 6six:QUANcar [ ]

LUGAL-ušGIŠDAG-titi-ia-zinu6
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
to step
3SG.PRS
CONNnsix
QUANcar

Rs. IV 6 e-ku-zito drink:3SG.PRS DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}
[ ]

e-ku-ziDUTUD10Dme-ez-zu-ul-la
to drink
3SG.PRS
Solar deity
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Mez(z)ul(l)a
{DN(UNM)}

Rs. IV 7 Di-na-arInar:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Inar:{DN(UNM)}
Dhu-ul-laḪulla:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

Di-na-arDhu-ul-la
Inar
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Inar
{DN(UNM)}
Ḫulla
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

Rs. IV 8 Dte-li-pí-nuTele/ipinu:{DN(UNM)} ḫu-u-up-pa-rihusk:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
husk:D/L.SG;
(type of pastry):D/L.SG;
(kind of cloth or garment):D/L.SG;
to mistreat:3SG.PRS.MP

Dte-li-pí-nuḫu-u-up-pa-ri
Tele/ipinu
{DN(UNM)}
husk
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
husk
D/L.SG
(type of pastry)
D/L.SG
(kind of cloth or garment)
D/L.SG
to mistreat
3SG.PRS.MP

Rs. IV 9 ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} GIŠ.DINANNAstringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)} [ ]

ši-pa-an-tiGIŠ.DINANNATUR
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stringed instrument
{(UNM)}
small
{(UNM)}

Rs. IV 10 LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer):NOM.PL.C;
(cult singer):NOM.SG.C;
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-[RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-[RU]
(cult singer)
NOM.PL.C
(cult singer)
NOM.SG.C
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. IV 11 LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠDAG-azthrone:ABL;
throne:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
throne:{(UNM)}
kat-talow:;
under:;
below:
[ ]

LUGAL-uš-kánGIŠDAG-azkat-ta
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
throne
ABL
throne
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
throne
{(UNM)}
low

under

below

Rs. IV 12 ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
ta-aš:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take:{2SG.PST, 3SG.PST}
pa-iz-[zi]to go:3SG.PRS

ú-ez-zita-ašpa-iz-[zi]
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take
{2SG.PST, 3SG.PST}
to go
3SG.PRS

Rs. IV 13 NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
cult stele:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
pé-r[a-an]in front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

NA₄ḫu-u-wa-ši-iapé-r[a-an]
cult stele
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cult stele
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Rs. IV 14 IŠ-TU GIŠŠÚ.Achair:{ABL, INS} e-ša-r[i](wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP

IŠ-TU GIŠŠÚ.Ae-ša-r[i]
chair
{ABL, INS}
(wide woollen) band)
D/L.SG
bright(?)
D/L.SG
to sit
3SG.PRS.MP

Rs. IV 15 GIŠŠÚ.A-machair:{(UNM)} Ú.ḪÚBdeaf (man):{(UNM)} pé-e-[da-an-zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

GIŠŠÚ.A-maÚ.ḪÚBpé-e-[da-an-zi]
chair
{(UNM)}
deaf (man)
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. IV 16 UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠSAGI.A-káncupbearer:{(UNM)} x[ ]

UGULALÚ.MEŠSAGI.A-kán
supervisor
{(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}

Rs. IV 17 A-NA GAL.GIR₄cup of fired clay:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} la-a-[ḫu-wa-i]to pour:3SG.PRS;
to pour:2SG.IMP

A-NA GAL.GIR₄wa-a-tarla-a-[ḫu-wa-i]
cup of fired clay
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to pour
3SG.PRS
to pour
2SG.IMP

Rs. IV 18 LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
nuCONNn A-NA DUGvessel:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

LUGAL-ipa-a-inuA-NA DUG
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely
CONNnvessel
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. IV 19 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS

LUGAL-uš3-ŠUe-ku-z[i]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
thrice
QUANmul
to drink
3SG.PRS

Rs. IV 20 Da-aš-ka-še-pa-anAšgaše/ipa:DN.ACC.SG.C;
Ašgaše/ipa:{DN(UNM)}
D!MUNUS.L[UGAL]Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Da-aš-ka-še-pa-anD!MUNUS.L[UGAL]
Ašgaše/ipa
DN.ACC.SG.C
Ašgaše/ipa
{DN(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Rs. IV 21 Dpí-ir-wa-[an]Pe/irwa:DN.ACC.SG.C;
Pe/irwa:{DN(UNM)}

Dpí-ir-wa-[an]
Pe/irwa
DN.ACC.SG.C
Pe/irwa
{DN(UNM)}

Rs. IV 22 LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} URUka-ni-ešKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} [R-RU]to sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}


LÚ.MEŠNARURUka-ni-eš[R-RU]
singer
{(UNM)}
Kane/iš
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to sing
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Rs. IV 23 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
GIŠDAG-tithrone:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
throne:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
throne:FNL(t).D/L.SG
e-ša-[an-ta]to sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

LUGALMUNUS.LUGALGIŠDAG-tie-ša-[an-ta]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
throne
{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF}
throne
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
throne
FNL(t).D/L.SG
to sit
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to sit
3PL.PRS.MP
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. IV 24 DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} (Rasur) ME-Ewater(course):{(UNM)} QA-[TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
]

DUMUMEŠ.É.GALME-EQA-[TI
palace servant
{(UNM)}
water(course)
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. IV 25 IŠ-TU ḫu-u-up-párhusk:{ABL, INS} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} pé-[e-da-an-zi]to take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}

IŠ-TU ḫu-u-up-párKÙ.SI₂₂pé-[e-da-an-zi]
husk
{ABL, INS}
gold
{(UNM)}
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs. IV 26 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} GIŠBANŠURḪI.Atable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
[ti-an-zi]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

MEŠ˽GIŠBANŠURGIŠBANŠURḪI.A[ti-an-zi]
table man
{(UNM)}
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. IV 27 nu-zaCONNn=REFL ME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} DUMUMEŠ.É.[GAL]palace servant:{(UNM)}

nu-zaME-ŠE-DIDUMUMEŠ.É.[GAL]
CONNn=REFLbody guard
{(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs. IV 28 LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} LÚ.MEŠALA[M.ZU₉]cult actor:{(UNM)}

LÚ.MEŠNARLÚ.MEŠALA[M.ZU₉]
singer
{(UNM)}
cult actor
{(UNM)}

Rs. IV 29 pal-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ki-i-ta-[]reciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

pal-wa-tal-la-aški-i-ta-[]
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 30 A-ŠAR-ŠU-NUplace:{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS
[ ]


A-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zi
place
{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
prisoner
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

Rs. IV 31 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
[ ]

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-a-i
staffbearer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

Rs. IV 32 MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} ḫa-an-te-ez-[zi]to arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS

MEŠ˽GIŠBANŠURḫa-an-te-ez-[zi]
table man
{(UNM)}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS

Rs. IV 33 ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
DUMUMEŠ.LUGALprince:{(UNM)} a-še-š[a-an-zi]to set:3PL.PRS


ti-an-ziDUMUMEŠ.LUGALa-še-š[a-an-zi]
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS
prince
{(UNM)}
to set
3PL.PRS

Rs. IV 34 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-wa-a-[i]to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-u-wa-a-[i]
staffbearer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

Rs. IV 35 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} ḫa-an-te-ez-z[i]to arrange:3SG.PRS;
in first position:;
foremost:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of:3SG.PRS

LÚ.MEŠMUḪALDIMḫa-an-te-ez-z[i]
cook
{(UNM)}
to arrange
3SG.PRS
in first position

foremost
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of
3SG.PRS

Rs. IV 36 ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


ti-an-z[i]
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. IV 37 EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
ME-Ewater(course):{(UNM)} TU₇soup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
x[


EGIR-ŠÚ-maTU₇ME-ETU₇
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}
water(course)
{(UNM)}
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

Rs. IV 38 ˽GIŠGIDRUstaffbearer:{(UNM)} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-[u-wa-a-i]to walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG

˽GIŠGIDRUpé-ra-anḫu-[u-wa-a-i]
staffbearer
{(UNM)}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

Rs. IV 39 nuCONNn .MEŠSANGApriest:{(UNM)} [ ]x-pa(-) [

nu.MEŠSANGA
CONNnpriest
{(UNM)}

Rs. IV 40 MUNUSAMA.DINGIR-LI[Mmother of god:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ]ki-i-ta-[reciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

MUNUSAMA.DINGIR-LI[M]ki-i-ta-[
mother of god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. IV 41 SANGApriest:{(UNM)} DIN[GIRdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
](-)te(-)[

SANGADIN[GIR
priest
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. IV 42 LÚ.MEŠÚ.Ḫ[ÚBdeaf (man):{(UNM)}

LÚ.MEŠÚ.Ḫ[ÚB
deaf (man)
{(UNM)}

Rs. IV 43 ŠA [door:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA [
door
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. IV 44 LÚ.MEŠDUGU[Ddignitary:{(UNM)};
heavy:{(UNM)}


LÚ.MEŠDUGU[D
dignitary
{(UNM)}
heavy
{(UNM)}

Rs. IV 45 ma-a-anwhen: TU₇[ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}

ma-a-anTU₇[ḪI.A
when
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

Rs. IV 46 GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
ME-ŠE-D[Ibody guard:{(UNM)}

GALME-ŠE-D[I
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
body guard
{(UNM)}

Rs. IV 47 ta-wa-al(cult drink):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [


ta-wa-al
(cult drink)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. IV 48 ma-a-anwhen: TU₇ḪI.Asoup:{(UNM)};
(meat) soup:{(UNM)}
[

ma-a-anTU₇ḪI.A
when
soup
{(UNM)}
(meat) soup
{(UNM)}

Rs. IV 49 LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} GIŠ[KÀ-AN-NU-UMḪI.A(?)](stand):{(UNM)}

LÚ.MEŠMUḪALDIMGIŠ[KÀ-AN-NU-UMḪI.A(?)]
cook
{(UNM)}
(stand)
{(UNM)}

Rs. IV 50 da-an-[zi]to take:3PL.PRS


da-an-[zi]
to take
3PL.PRS

Rs. IV 51 LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)}
ar-[ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-eš-še-ia-zi]to throw:3SG.PRS

LUGAL-ušGADA-anar-[ḫapé-eš-še-ia-zi]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
linen cloth
{ACC.SG.C, GEN.PL}
linen cloth
{(UNM)}
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to throw
3SG.PRS

Rs. IV 52 na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ma-a-anwhen: I[Š-TU DUMUMEŠ.É.GAL]palace servant:{ABL, INS}

na-atma-a-anI[Š-TU DUMUMEŠ.É.GAL]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
when
palace servant
{ABL, INS}

Rs. IV 53 -eš-še-ia-zito throw:3SG.PRS [

-eš-še-ia-zi
to throw
3SG.PRS

Rs. IV 54 [n]a-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} DUMUMEŠ.É.[GALpalace servant:{(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-an-zi]to take:3PL.PRS

[n]a-atDUMUMEŠ.É.[GALša-ra-ada-an-zi]

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
palace servant
{(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take
3PL.PRS

Rs. IV 55 [ma]-a-an-ma-a[t!when:={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

[ma]-a-an-ma-a[t!
when
={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. IV 56 [ ]x[

Rs. IV bricht ab

Rs.V 1 [ ]

Rs.V 2 [ -u]š?

Lücke von ca. 10 Zeilen

Rs.V 1′ [ki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za]-a-[i]to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[ki-i-ta-ašḫal-za]-a-[i]
reciting priest(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to summon
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.V 2′ [pa]l-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa[l-wa-a-ez-zi]to intone:3SG.PRS


[pa]l-wa-tal-la-ašpa[l-wa-a-ez-zi]
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

Rs.V 3′ [S]AGI.Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
E[M-ṢA]sour:{(UNM)}

[S]AGI.A1NINDA.GUR₄.RAE[M-ṢA]
cupbearer
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sour
{(UNM)}

Rs.V 4′ [a-a]š-ka-zagate:ABL;
(from) outside:;
to remain:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-da-a-ito bring (here):3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[pa-a-i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[a-a]š-ka-zaú-da-a-iLUGAL-i[pa-a-i]
gate
ABL
(from) outside

to remain
{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
out(side)

gate
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate
{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs.V 5′ [LUGAL]-king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
˽GIŠBANŠU[Rtable man:{(UNM)} ]

[LUGAL]-pár-ši-ia˽GIŠBANŠU[R
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
table man
{(UNM)}

Rs.V 6′ [NIND]Abread:{(UNM)} mi-it-ga-i-mu-ušsweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C} šu-u[p-pa-az]ritually pure:ABL;
(ritually pure vessel):ABL;
meat:ABL;
to sleep:2SG.IMP;
to sleep:3SG.PRS.MP;
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

[NIND]Ami-it-ga-i-mu-uššu-u[p-pa-az]
bread
{(UNM)}
sweet
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}
ritually pure
ABL
(ritually pure vessel)
ABL
meat
ABL
to sleep
2SG.IMP
to sleep
3SG.PRS.MP
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

Rs.V 7′ [GIŠB]ANŠUR-zatable:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
pa-a-[i]to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:

[GIŠB]ANŠUR-zada-a-iLUGAL-ipa-a-[i]
table
ABL
table
{(UNM)}
table
{HURR.ABS.SG, STF}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to give
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people

entirely

Rs.V 8′ [LUGA]L-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
˽GIŠBANŠUR-k[án]table man:{(UNM)}

[LUGA]L-ušpár-ši-ia˽GIŠBANŠUR-k[án]
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
table man
{(UNM)}

Rs.V 9′ [LUG]AL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
NINDAbread:{(UNM)} mi-it-ga-i-mu-ušsweet:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}

[LUG]AL-iNINDAmi-it-ga-i-mu-uš
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
bread
{(UNM)}
sweet
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}

Rs.V 10′ [e]-ep-zito seize:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [ ]

[e]-ep-zina-aš-kánEGIR-pa
to seize
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs.V 11′ [šu-u]p!-píto sleep:2SG.IMP;
ritually pure:D/L.SG;
(ritually pure vessel):D/L.SG;
meat:D/L.SG;
meat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG (Rasur) da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[šu-u]p!-píGIŠBANŠUR-ida-a-[i]
to sleep
2SG.IMP
ritually pure
D/L.SG
(ritually pure vessel)
D/L.SG
meat
D/L.SG
meat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ritually pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
table
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.V 12′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU]MEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} UR[UP]Ú-naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}

[GALDUMU]MEŠ.É.GAL2LÚ.MEŠGUDU₁₂UR[UP]Ú-na
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}
two
QUANcar
anointed priest
{(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}

Rs.V 13′ [LUGA]L-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
tar-kum-mi-ia-ez-zito proclaim:3SG.PRS

[LUGA]L-itar-kum-mi-ia-ez-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to proclaim
3SG.PRS

Rs.V 14′ [UGULAsupervisor:{(UNM)} L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RAḪI.Apresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[UR]U-naArinna:{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
Arinna:{GN.FNL(a)(UNM)}

[UGULAL]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURNINDA.GUR₄.RAḪI.A[UR]U-na
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)}
Arinna
{GN.FNL(a)(UNM)}

Rs.V 15′ [pár-š]i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} GIŠBANŠUR-itable:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[pár-š]i-iana-aš-kánGIŠBANŠUR-ida-a-i
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
table
D/L.SG
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.V 16′ [na]--kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
ú-da-a[n-z]ito bring (here):3PL.PRS


[na]--kánpa-ra-aú-da-a[n-z]i

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to bring (here)
3PL.PRS

Rs.V 17′ [˽G]GIDRUstaffbearer:{(UNM)} 2two:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂anointed priest:{(UNM)} URUa-ri-in-naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

[˽G]GIDRU2LÚ.MEŠGUDU₁₂URUa-ri-in-na
staffbearer
{(UNM)}
two
QUANcar
anointed priest
{(UNM)}
Arinna
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Arin
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Rs.V 18′ [LUGA]L-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
ḫi-in-ga-nu-zito cause to bow:3SG.PRS na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-še-ša-an-zito set:3PL.PRS

[LUGA]L-iḫi-in-ga-nu-zina-aša-še-ša-an-zi
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG
to cause to bow
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to set
3PL.PRS

Rs.V 19′ [nu-u]š-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} GIŠke-eš-du-unrack:ACC.SG.C ti-a[n-z]ito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS


[nu-u]š-ma-ašGIŠke-eš-du-unti-a[n-z]i

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
rack
ACC.SG.C
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs.V 20′ [EGI]R-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} [ ]

[EGI]R-an-da-maGALDUMUMEŠ.É.GAL
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
palace servant
{(UNM)}

Rs.V 21′ [GIŠk]e-eš-te-mu-ušrack:ACC.PL.C tar-kum-mi-ia-[e]z-zito proclaim:3SG.PRS


[GIŠk]e-eš-te-mu-uštar-kum-mi-ia-[e]z-zi
rack
ACC.PL.C
to proclaim
3SG.PRS

Rs.V 22′ [EGI]R-an-da-maafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} IŠ-TU É.NA₄stone house:{ABL, INS} [ta]ḫ-tu-u-ma-raincense(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
incense(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[EGI]R-an-da-maIŠ-TU É.NA₄[ta]ḫ-tu-u-ma-ra
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
stone house
{ABL, INS}
incense(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
incense(?)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs.V 23′ [ú]-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn UGULAsupervisor:{(UNM)} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)} pa-[r]a-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

[ú]-da-an-zinuUGULALÚ.MEŠMUḪALDIMpa-[r]a-a
to bring (here)
3PL.PRS
CONNnsupervisor
{(UNM)}
cook
{(UNM)}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

Rs.V 24′ [t]i-ia-zito step:3SG.PRS UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} EG[IR]-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

[t]i-ia-ziUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUREG[IR]-pa
to step
3SG.PRS
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs.V 25′ [ti]-ia-zito step:3SG.PRS na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} taḫ-tu-u-ma-a-ri-itincense(?):INS

[ti]-ia-zina-aš-kántaḫ-tu-u-ma-a-ri-it
to step
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
incense(?)
INS

Rs.V 26′ [a-r]a-aḫ-za-an-daoutside:ADV wa-aḫ-nu-wa-an-zito turn:3PL.PRS

[a-r]a-aḫ-za-an-dawa-aḫ-nu-wa-an-zi
outside
ADV
to turn
3PL.PRS

Rs.V 27′ [nu-u]š-ma-ša-at-kán:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
: CONNn={PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.2PL.ACC=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.2PL.ACC=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, A → PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk, B → PPRO.2PL.ACC=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, C → PPRO.2PL.ACC=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk, D → PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, E → PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
iš-tar-naamid: ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}

[nu-u]š-ma-ša-at-kániš-tar-naar-ḫa

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

CONNn={PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.2PL.DAT=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.2PL.ACC=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.2PL.ACC=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.D/L=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, A → PPRO.2PL.DAT=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk, B → PPRO.2PL.ACC=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, C → PPRO.2PL.ACC=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk, D → PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, E → PPRO.3PL.D/L=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
amid
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}

Rs.V 28′ []-e-da-an-[z]ito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}


[]-e-da-an-[z]i
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Rs.V 29′ [p]ár-aš-na-a-u-aš-kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
ú-ez-[zi]to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS


[p]ár-aš-na-a-u-aš-kánú-ez-[zi]
to squat
VBN.GEN.SG
squatter
GENunh
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS

Rs.V 30′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} ŠA LÚ.MEŠKAŠ₄.[E]runner:{GEN.SG, GEN.PL}

DUMUMEŠ.É.GALŠA LÚ.MEŠKAŠ₄.[E]
palace servant
{(UNM)}
runner
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs.V 31′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
[Š]A virility:{GEN.SG, GEN.PL};
man:{GEN.SG, GEN.PL};
Ziti:{GEN.SG, GEN.PL}
ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} tar-x[

Ù[Š]A ANŠE.KUR.RAMEŠ
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
virility
{GEN.SG, GEN.PL}
man
{GEN.SG, GEN.PL}
Ziti
{GEN.SG, GEN.PL}
horse
{(UNM)}

Rs.V 32′ ku-i-e-[which:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
]x-na KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
x[

ku-i-e-[KÙ.BABBAR
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

Rs.V 33′ I-NA GIŠBANŠURtable:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} AD.KID!reed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
NINDAwa-[

I-NA GIŠBANŠURAD.KID!
table
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

Rs.V 34′ še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
[da-a-i(?)]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


še-er[da-a-i(?)]
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs.V 35′ na!-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} UGULAsupervisor:{(UNM)} MEŠ˽GIŠBANŠURtable man:{(UNM)} [

na!-atUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
supervisor
{(UNM)}
table man
{(UNM)}

Rs.V 36′ na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI GIŠBANŠURtable:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} A[D.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}

na-atPA-NI GIŠBANŠURA[D.KID

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
table
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
reed worker
{(UNM)}
made of reed wickerwork
{(UNM)}

Rs.V 37′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn KAŠ₄.Erunner:{(UNM)} x[

da-a-inuKAŠ₄.E
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnrunner
{(UNM)}

Rs.V 38′ ku-i-e-ešwhich:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ḫal-l[i-

ku-i-e-eš
which
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Rs.V 39′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} wa-aš-ši-ia-a[n?to cover:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
Waššiya:DN.ACC.SG.C;
to cover:2SG.PRS;
to cover:2SG.IMP;
Waššiya:DN.D/L.SG

na-ašwa-aš-ši-ia-a[n?

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
to cover
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
Waššiya
DN.ACC.SG.C
to cover
2SG.PRS
to cover
2SG.IMP
Waššiya
DN.D/L.SG

Rs.V 40′ ḫi-in-ga-nu-wa-anto cause to bow:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cause to bow:2SG.IMP
[

ḫi-in-ga-nu-wa-an
to cause to bow
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cause to bow
2SG.IMP

Rs.V 41′ na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ALAM.[ZU₉]cult actor:{(UNM)}

na-aš-kánALAM.[ZU₉]

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
cult actor
{(UNM)}

Rs.V 42′ te-ez-zito speak:3SG.PRS nam-mastill:;
then:
[

te-ez-zinam-ma
to speak
3SG.PRS
still

then

Rs.V 43′ kat-ta-anlow:;
under:;
below:
a-še-š[a-an-zi]to set:3PL.PRS


kat-ta-ana-še-š[a-an-zi]
low

under

below
to set
3PL.PRS

Rs.V 44′ [ ]x ma-[

Rs. V bricht ab

Kolophon

Rs. VI 1′ ]x

Rs. VI 2″ QA(?)]-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

QA(?)]-TI
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. VI 3‴ ]x

Rs. VI bricht ab

0.6010000705719