Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 30.91 (2021-12-31)

1′ [DUG]ḫa-ni-i[š-ša-

2′ na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[

na-anLUGAL-i

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

3′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}
d[a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

LUGAL-ušQA-TAMd[a-a-i
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
likewise
ADV
hand
{(UNM)}
hand (a bowl for oil)
{(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire

to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

4′ GEŠTIN-ašwine official:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wine official:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wine:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUGḫa-ni-i[š-ša-

GEŠTIN-aš
wine official
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wine official
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wine
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

5′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)}
DUMU.LUGALprince:{(UNM)} kat-ti-[iš-mi: bei:ADV=POSS.3PL.D/L


ÙDUMU.LUGALkat-ti-[iš-mi
and
CNJadd
to sleep

sleep
{(UNM)}
prince
{(UNM)}

bei
ADV=POSS.3PL.D/L

6′ nuCONNn I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dx[

nuI-NA É
CONNnhouse
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

7′ x I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} D[


I-NA É
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

8′ [ ]x Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
x[

É
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}

9′ [ ]x[

r. Kol. bricht ab

0.54224705696106