Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.158 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ nam-m[a-kánthen:CNJ=OBPk ta-

nam-m[a-kán
then
CNJ=OBPk

r. Kol. 2′ 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) [2two:QUANcar DUGvessel:ACC.PL(UNM)

1DUGGEŠTIN[2DUG
one
QUANcar
vessel
ACC.SG(UNM)
wine
GEN.SG(UNM)
two
QUANcar
vessel
ACC.PL(UNM)

r. Kol. 3′ la-a-ḫu-u-w[a-an-zito pour:3PL.PRS

la-a-ḫu-u-w[a-an-zi
to pour
3PL.PRS

r. Kol. 4′ ḫal-ze-eš-š[a-an-zito summon:3PL.PRS.IMPF

ḫal-ze-eš-š[a-an-zi
to summon
3PL.PRS.IMPF

r. Kol. 5′ ú-da-an-z[ito bring (here):3PL.PRS

ú-da-an-z[i
to bring (here)
3PL.PRS

r. Kol. 6′ iš-tap-pa-an-[zito cover:3PL.PRS

iš-tap-pa-an-[zi
to cover
3PL.PRS

r. Kol. 7′ na-aš-ta[CONNn=OBPst

na-aš-ta[
CONNn=OBPst

r. Kol. 8′ ḫa-a-nito scoop:3SG.PRS E[GIR?again:ADV1

ḫa-a-niE[GIR?
to scoop
3SG.PRS
again
ADV

r. Kol. 9′ I-NA 7to siftD/L.SG KASKA[Lway:D/L.SG(UNM)

I-NA 7KASKA[L
to siftD/L.SGway
D/L.SG(UNM)

r. Kol. 10′ A-NA 2twoD/L.SG L[A-ḪA-AN-NIbottle:D/L.SG(UNM);
bottle:D/L.PL(UNM)

A-NA 2L[A-ḪA-AN-NI
twoD/L.SGbottle
D/L.SG(UNM)
bottle
D/L.PL(UNM)

r. Kol. 11′ nam-ma-ká[nthen:CNJ=OBPk

nam-ma-ká[n
then
CNJ=OBPk

r. Kol. 12′ Dli-lu-[u-riLe/il(l)uri:DN.HURR.ABS Dtar-la-

Dli-lu-[u-ri
Le/il(l)uri
DN.HURR.ABS

r. Kol. 13′ Dšu-ur-z[iŠurzi:DN.HURR.ABS

Dšu-ur-z[i
Šurzi
DN.HURR.ABS

r. Kol. 14′ pa-ap-pímountain:HURR.ABS.SG m[a-nu-zi-iaMa/inuziya:GN.HURR.ABS.SG

pa-ap-pím[a-nu-zi-ia
mountain
HURR.ABS.SG
Ma/inuziya
GN.HURR.ABS.SG

r. Kol. 15′ *GAL*ḪI.Amug:ACC.PL(UNM) šu-u[n-na-an-zito fill:3PL.PRS EGIR-ŠÚ-maafterwards:ADV=CNJctr

*GAL*ḪI.Ašu-u[n-na-an-ziEGIR-ŠÚ-ma
mug
ACC.PL(UNM)
to fill
3PL.PRS
afterwards
ADV=CNJctr

r. Kol. unbeschriebener Zeilenanfang [


Rs. V bricht ab

lk. Kol. 1′ [ ÉRI]NMEŠtroop:UNM

ÉRI]NMEŠ
troop
UNM

lk. Kol. 2′ [ ]

lk. Kol. 3′ [ MEŠ˽BA]LAG.DIBALAG.DI player:NOM.PL(UNM)

MEŠ˽BA]LAG.DI
BALAG.DI player
NOM.PL(UNM)

lk. Kol. 4′ [ za-aḫ-ḫi-ia-a]n?-zito fight:3PL.PRS

za-aḫ-ḫi-ia-a]n?-zi
to fight
3PL.PRS

lk. Kol. 5′ [ nuCONNn A-NA 1oneD/L.SG UZUGA]BAbreast:D/L.SG GU₄cattle:GEN.SG(UNM)

nuA-NA 1UZUGA]BAGU₄
CONNnoneD/L.SGbreast
D/L.SG
cattle
GEN.SG(UNM)

lk. Kol. 6′ [ na-aš-z]aCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL a-pa-a-ašhe:DEM2/3.NOM.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS


na-aš-z]aa-pa-a-ašda-a-i
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFLhe
DEM2/3.NOM.SG.C
to take
3SG.PRS

lk. Kol. 7′ [ ]-it

lk. Kol. 8′ [ ḫi-lam-n]igatehouse:D/L.SG an-dain:POSP;
inside:PREV

ḫi-lam-n]ian-da
gatehouse
D/L.SG
in
POSP
inside
PREV

lk. Kol. 9′ [ p]í-an-zito give:3PL.PRS

p]í-an-zi
to give
3PL.PRS

lk. Kol. 10′ [ pé-e-d]a-ito take:3SG.PRS

pé-e-d]a-i
to take
3SG.PRS

lk. Kol. 11′ [ A-NA] DZA-BA₄-BA₄ZababaD/L.SG

A-NA] DZA-BA₄-BA₄
ZababaD/L.SG

lk. Kol. ca. 3 Zeilenenden unbeschrieben

Rs. VI bricht ab

Die Zeichen sind über den Paragraphenstrich, der von der linken Kolumne hinüberzieht, geschrieben.
0.53150701522827