Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 31.181 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 1′ [ ]x[ ]x-⸢ia?⸣
… | … | ||
---|---|---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 3′ 1 [ ]
… |
---|
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 4′ [ ]x[ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 5′ [ ]-a-an(-)⸢ta-za⸣-[ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 6′ [ ]x GEŠTINwine:GEN.SG(UNM);
wine:ACC.SG(UNM)
… | GEŠTIN | |
---|---|---|
wine GEN.SG(UNM) wine ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 7′ [ ]-ni-ma
… | |
---|---|
… |
---|
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 9′ [ ]x ku-išwhich:REL.NOM.SG.C
… | ku-iš | |
---|---|---|
which REL.NOM.SG.C |
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 10′ [ ]
… |
---|
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 11′ [ ]
… |
---|
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 12′ [ ]
… |
---|
(Frg. 2) Vs.? lk. Kol. 13′ [ -i]a
… | |
---|---|
(Frg. 1+2) Vs. 1′/Vs.? lk. Kol. 14′ [ ]x[ ]-⸢zi⸣2
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
(Frg. 1+2) Vs. 2′/Vs.? lk. Kol. 15′ [ ] ⸢1⸣one:QUANcar DUGḫa-aš-⸢šu-wa⸣-w[a-an-ni]-⸢in?(vessel):LUW||HITT.ACC.SG GEŠTIN?⸣wine:GEN.SG(UNM)
… | ⸢1⸣ | DUGḫa-aš-⸢šu-wa⸣-w[a-an-ni]-⸢in? | GEŠTIN?⸣ |
---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) LUW||HITT.ACC.SG | wine GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. 3′ [ŠA KUR-TIlandGEN.SG da-an-zito take:3PL.PRS ne-p]í-šisky:D/L.SG ták-ni-i-iasoil:D/L.SG=CNJadd
[ŠA KUR-TI | da-an-zi | ne-p]í-ši | ták-ni-i-ia |
---|---|---|---|
landGEN.SG | to take 3PL.PRS | sky D/L.SG | soil D/L.SG=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. 4′ [da-pu-un-na-li(unk. mng.):HURR.ABS.SG ia-pu-u]n-na-li-ia(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
[da-pu-un-na-li | ia-pu-u]n-na-li-ia |
---|---|
(unk. mng.) HURR.ABS.SG | (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. 5′ [ŠÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.SG;
house:D/L.PL DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) ma-nu-zi-ia]Ma/inuziya:GN.GEN.SG(UNM) ši-pa-an-da-an-z[i]to pour a libation:3PL.PRS
Ende Vs. lk. Kol.
[ŠÀ | É | DIŠKUR | ma-nu-zi-ia] | ši-pa-an-da-an-z[i] |
---|---|---|---|---|
thereinD/L_in POSP | house D/L.SG house D/L.PL | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | Ma/inuziya GN.GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 1′ [ ši-pa-a]n-da-⸢an⸣-z[i]to pour a libation:3PL.PRS
… | ši-pa-a]n-da-⸢an⸣-z[i] |
---|---|
to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 2′ [ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar G[A.KI]N.[AG]cheese:ACC.SG(UNM)
… | ⸢1⸣ | NINDA.GUR₄.RA | 1 | G[A.KI]N.[AG] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | one QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 3′ [ DUGḫ]a-aš-šu-wa-wa-an-n[i-
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 4′ [ KUR-T]Iland:GEN.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS [ ]
… | KUR-T]I | da-an-zi | … |
---|---|---|---|
land GEN.SG(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 5′ [ Daš-t]a-píAštab/wi:DN.HURR.ABS;
Aštab/wi:DN.GEN.SG(UNM) [
… | Daš-t]a-pí | … |
---|---|---|
Aštab/wi DN.HURR.ABS Aštab/wi DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 6′ [ -d]a-aš Ék[a-
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 7′ ši-[pa-an-d]a-an-zito pour a libation:3PL.PRS
ši-[pa-an-d]a-an-zi |
---|
to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 8′ ⸢1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) NINDA.GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar GA.KIN.[AG]cheese:ACC.SG(UNM)
⸢1 | UDU | NINDA.GUR₄.RA⸣ | 1 | GA.KIN.[AG] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | one QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 9′ [1one:QUANcar DUGḫ]a-aš-⸢šu⸣-wa-wa-an-ni-i[n(vessel):LUW||HITT.ACC.SG
[1 | DUGḫ]a-aš-⸢šu⸣-wa-wa-an-ni-i[n |
---|---|
one QUANcar | (vessel) LUW||HITT.ACC.SG |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 10′ ⸢ŠA⸣ [KU]R-TIlandGEN.SG da-an-z[ito take:3PL.PRS
⸢ŠA⸣ [KU]R-TI | da-an-z[i |
---|---|
landGEN.SG | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 11′ [ ] ⸢D⸣a-da-am-m[i-ra]Adammira:DN.GEN.SG(UNM);
Adammira:DN.HURR.ABS
… | ⸢D⸣a-da-am-m[i-ra] |
---|---|
Adammira DN.GEN.SG(UNM) Adammira DN.HURR.ABS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 12′ [ -d]a-am-mi-ra [
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 13′ ⸢É?⸣k[a-ri-i]m-n[a-
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 14′ x ⸢ši-pa⸣-[an-d]a-an-[zi]to pour a libation:3PL.PRS
⸢ši-pa⸣-[an-d]a-an-[zi] | |
---|---|
to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 15′ [ 1one:QUANcar UD]Usheep:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar [NINDA.GU]R₄.⸢RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar G[A.KIN.AG]cheese:ACC.SG(UNM)
… | 1 | UD]U | 1 | [NINDA.GU]R₄.⸢RA | 1 | G[A.KIN.AG] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | one QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 16′ [ DUGḫa-aš-š]u-wa-w[a-an-ni-
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 17′ [ d]a-a[n-zito take:3PL.PRS
… | d]a-a[n-zi |
---|---|
to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 18′ [ ]x x[
… | ||
---|---|---|
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 19′ š[i]-pa-[an-da-an-zi]to pour a libation:3PL.PRS
š[i]-pa-[an-da-an-zi] |
---|
to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 20′ [2two:QUANcar UD]Usheep:ACC.SG(UNM) ⸢2⸣two:QUANcar NI[NDAbread:ACC.SG(UNM)
[2 | UD]U | ⸢2⸣ | NI[NDA |
---|---|---|---|
two QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | two QUANcar | bread ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs.? r. Kol. 21′ [ ] ⸢DUG⸣[
Vs. r. Kol. bricht ab
… |
---|
(Frg. 2) Rs. 1′ [ DIŠKUR?Storm-god:DN.HURR.ABS;
Storm-god:DN.GEN.SG(UNM) m]a-⸢nu⸣-z[i-
… | DIŠKUR? | |
---|---|---|
Storm-god DN.HURR.ABS Storm-god DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 2′ [ši-pa-a]n-[da-an-zi]to pour a libation:3PL.PRS
[ši-pa-a]n-[da-an-zi] |
---|
to pour a libation 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. 3′ [ ] 1one:QUANcar GA.KI[N.AG]cheese:ACC.SG(UNM)
… | 1 | GA.KI[N.AG] |
---|---|---|
one QUANcar | cheese ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 4′ [1one:QUANcar DUGḫa-aš-š]u-wa-wa-a[n-
[1 | |
---|---|
one QUANcar |
(Frg. 2) Rs. 5′ [ URUe]l-li-ip-[raEllipra:GN.GEN.SG(UNM)
… | URUe]l-li-ip-[ra |
---|---|
Ellipra GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. 6′ [ Dḫ]é-pátḪepat:DN.HURR.ABS;
Ḫepat:DN.GEN.SG(UNM) ŠÀthereinD/L_in:POSP É[house:D/L.SG;
house:D/L.PL
… | Dḫ]é-pát | ŠÀ | É[ |
---|---|---|---|
Ḫepat DN.HURR.ABS Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | thereinD/L_in POSP | house D/L.SG house D/L.PL |
(Frg. 2) Rs. 7′ [ ši-pa-an-d]a-an-[zi]to pour a libation:3PL.PRS
… | ši-pa-an-d]a-an-[zi] |
---|---|
to pour a libation 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. r. Kol. bricht ab
… | ||
---|---|---|
(Frg. 1) Rs. 1 Éhouse:D/L.SG(UNM);
house:D/L.PL(UNM) Dma-l]i-iaMaliya:DN.GEN.SG(UNM)
… | É | Dma-l]i-ia |
---|---|---|
house D/L.SG(UNM) house D/L.PL(UNM) | Maliya DN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. 2 tap-r]i-tichair:LUW||HITT.D/L.SG ti-an-z[i]to sit:3PL.PRS
… | tap-r]i-ti | ti-an-z[i] |
---|---|---|
chair LUW||HITT.D/L.SG | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. 3 ḫu]-it-ti-an-zito pull:3PL.PRS
… | ḫu]-it-ti-an-zi |
---|---|
to pull 3PL.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. 5 ti-a]n-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ti-a]n-zi |
---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. 6 t]i-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | t]i-an-zi |
---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. 7 al-pa]-a?-ancloudy:ACC.SG.C,NOM.SG.N,ACC.SG.N,GEN.PL,ADV [
Rs. lk. Kol. bricht ab
… | al-pa]-a?-an | … |
---|---|---|
cloudy ACC.SG.C,NOM.SG.N,ACC.SG.N,GEN.PL,ADV |